РЕКОМЕНДАЦИЯ о достойном труде
домашних работников

Генеральная конференция Международной организации труда,

созванная в Женеве Административным советом Международного бюро труда и собравшаяся на свою 100-ю сессию 1 июня 2011 года,

приняв Конвенцию 2011 года о домашних работниках,

решив принять отдельные предложения об обеспечении достойного труда для домашних работников, что является четвертым пунктом повестки дня сессии,

постановив, что эти предложения примут форму рекомендации, дополняющей Конвенцию 2011 года о домашних работниках,

принимает сего шестнадцатого дня июня месяца две тысячи одиннадцатого года следующую рекомендацию, которая может называться Рекомендацией 2011 года о достойном труде домашних работников.

1.  Положения Рекомендации дополняют собой положения Конвенции 2011 года о домашних работниках (Конвенция), и их следует рассматривать совместно с ними.

2.  Принимая меры для обеспечения того, чтобы домашние работники пользовались правом на свободу объединения и на действенное признание права на ведение коллективных переговоров, государства-члены должны:

a) выявлять и устранять любые законодательные или административные ограничения или другие препятствия на пути реализации права домашних работников создавать свои собственные организации или вступать в организации работников по своему выбору, а также права организаций домашних работников вступать в организации, федерации и конфедерации работников;

b) рассмотреть возможность принятия или поддержки мер, направленных на наращивание потенциальных возможностей организаций работников и работодателей, организаций, представляющих интересы домашних работников, и организаций, представляющих интересы работодателей домашних работников, в области эффективного содействия защите интересов их членов, при условии, что постоянно обеспечиваются гарантии независимости и автономии таких организаций в рамках закона.

3.  Принимая меры по искоренению дискриминации в области труда и занятий, государства-члены, в соответствии с международными трудовыми нормами, помимо прочего, должны:

а) обеспечивать, чтобы при проведении связанных с работой медицинских анализов соблюдался принцип конфиденциальности личных данных и неприкосновенности частной жизни домашних работников и чтобы порядок их проведения соответствовал положениям свода практических правил МОТ Защита персональных данных о работниках (1997 г.) и других соответствующих международных актов о защите информации;

b) не допускать никаких проявлений дискриминации в отношении таких анализов;

с) обеспечивать, чтобы от домашних работников ни в коем случае не требовалось сдавать анализы на ВИЧ или на беременность или раскрывать свой статус ВИЧ-инфицированных или свою беременность.

4.  Государства-члены, рассматривающие вопрос о проведении медицинских анализов в отношении домашних работников, должны принимать во внимание целесообразность:

а) придания гласности медицинской информации, доступной для членов домохозяйств и домашних работников, относительно состояния здоровья и возможных болезней работников, что может потребовать проведения медицинских анализов с учетом конкретных национальных условий;

b) доведения информации до сведения членов домохозяйств и домашних работников относительно добровольной сдачи анализов, медицинского лечения, а также практики поддержания нормального состояния здоровья и санитарии, соответствующей принципам общего здравоохранения для всей общины в целом;

с) распространения информации, касающейся передовой практики в сфере связанных с работой медицинских анализов, в должной мере адаптированной к тому, чтобы учитывать специфику домашнего труда.

5.  1)  Принимая во внимание положения Конвенции (182) и Рекомендации (190) 1999 года о наихудших формах детского труда, государства-члены должны выявлять те виды домашнего труда, которые по своей природе или условиям, в которых они выполняются, могут подорвать здоровье, безопасность или нравственность детей, а также запрещать и искоренять такие формы детского труда.

2)  При регулировании условий труда и быта домашних работников государства-члены должны уделять особое внимание потребностям домашних работников в возрасте до 18 лет и старше минимального возраста для приема на работу, по определению национальных законодательства и нормативных правовых актов, и принимать меры в их защиту, в том числе посредством:

а) строгого ограничения продолжительности их рабочего времени в целях предоставления им достаточного времени для отдыха, образования и профессиональной подготовки, досуга и семейной жизни;

b) запрещения ночного труда;

с) установления ограничений на работу, которая требует чрезмерных физических или психологических усилий;

d) установления или укрепления механизмов, позволяющих осуществлять мониторинг их условий труда и жизни.

6.  1)  Государства-члены должны, в случае необходимости, оказывать необходимую помощь, обеспечивая, чтобы домашние работники понимали условия своей занятости.

2)  Помимо перечня, приведенного в статье 7 Конвенции, условия труда и занятости должны также включать положения, касающиеся:

а) круга обязанностей;

b) отпуска по болезни и, если это применимо, любого другого персонального отпуска;

с) ставки оплаты труда или компенсационных выплат за сверхурочную работу и за дежурство в режиме ожидания, в соответствии со статьей 10 3) Конвенции;

d) любых других выплат, на которые домашний работник имеет право;

е) любых платежей в натуре и их денежной стоимости;

f) подробных сведений о предоставляемом жильем;

g) любых санкционированных вычетах из вознаграждения работника.

3)  Государства-члены должны рассмотреть целесообразность разработки типового трудового договора для домашних работников с учетом итогов консультаций с наиболее представительными организациями работодателей и работников и, если таковые существуют, с организациями, представляющими интересы домашних работников, и с организациями, представляющими интересы работодателей домашних работников.

4)  Типовой трудовой договор должен в любое время быть доступен бесплатно для домашних работников, работодателей, представительных организаций и общественности.

7.  Государства-члены должны рассмотреть целесообразность внедрения механизмов защиты домашних работников от злоупотреблений, домогательств и актов насилия, в том числе:

а) устанавливающих доступные для домашних работников способы подачи жалоб в целях регистрации случаев злоупотреблений, домогательств и насилия;

b) обеспечивающих, чтобы все случаи злоупотреблений, домогательств и насилия становились предметом судебного разбирательства;

с) предусматривающих проведение программ переселения из домохозяйства и реабилитации домашних работников, подвергшихся злоупотреблениям, домогательствам и насилию, включая предоставление им временного жилья и медицинской помощи.

8.  1)  Продолжительность рабочего времени, включая сверхурочную работу и периоды дежурства в режиме ожидания в соответствии со статьей 10 3) Конвенции, должны тщательно регистрироваться, и к этой информации домашний работник должен иметь свободный доступ.

2)  Государства-члены должны рассмотреть целесообразность разработки практического руководства в этом отношении с учетом итогов консультаций с наиболее представительными организациями работодателей и работников и, если таковые существуют, с организациями, представляющими интересы домашних работников, и с организациями, представляющими интересы работодателей домашних работников.

9.  1)  В отношении периодов времени, когда домашние работники не могут распоряжаться своим временем по своему усмотрению и остаются в распоряжении домашнего хозяйства на случай, если в них может возникнуть необходимость (периоды дежурства в режиме ожидания или работа по вызову), государства-члены, в той мере, в которой это установлено национальными законодательством и нормативными правовыми актами или коллективными договорами, должны осуществлять нормативное регулирование:

a) максимальной продолжительности рабочего времени в неделю, в месяц или в год, в течение которого от домашнего работника может потребоваться дежурство в режиме ожидания, а также способов, которыми это время можно было бы измерить;

b) компенсационного периода отдыха, на который имеет право домашний работник, в случае если нормальный период отдыха прерывается дежурством в режиме ожидания;

c) ставок, по которым должны оплачиваться часы дежурства в режиме ожидания.

2)  Что касается домашних работников, выполняющих свои обычные обязанности в ночное время, и принимая во внимание неудобства, связанные с ночным трудом, государства-члены должны рассмотреть целесообразность применения мер, сопоставимых с теми, которые предусмотрены в пункте 9 1).

10.  Государства-члены должны принимать меры для обеспечения того, чтобы домашние работники имели право на соответствующие периоды отдыха в течение рабочего дня, которые бы позволяли им принимать пищу и делать перерывы в работе.

11.  1)  Продолжительность еженедельного отдыха должна составлять не менее 24 последовательных часов.

2)  Конкретный день еженедельного отдыха должен устанавливаться по договоренности между сторонами в соответствии с национальными законодательством, нормативными правовыми актами или коллективными договорами с учетом специфики домашнего труда и культурных, религиозных и социальных требований домашнего работника.

3)  В том случае если национальными законодательством, нормативными правовыми актами или коллективными договорами предусмотрена возможность накопления еженедельного отдыха в течение периода более семи дней для работников в целом, такие периоды не должны превышать 14 дней для домашних работников.

12.  В национальных законодательстве, нормативных правовых актах или коллективных договорах необходимо определить основания, по которым домашним работникам может быть предложено выйти на работу в период их ежедневного или еженедельного отдыха, и предусмотреть адекватные периоды компенсационного отдыха, независимо от предоставления им финансовой компенсации.

13.  Время, потраченное домашними работниками на сопровождение членов домохозяйства на отдыхе, не должно считаться частью их оплаченного ежегодного отпуска.

14.  В том случае если предусматривается возможность выплаты домашним работникам определенной части вознаграждения в натуральном выражении, государства-члены должны рассмотреть целесообразность:

a) установления общего предела той части вознаграждения, которая может быть выплачена натурой, с тем чтобы чрезмерно не уменьшать размеры вознаграждения, необходимого для обеспечения средств к существованию домашних работников и их семей;

b) расчета денежной стоимости выплат в натуре, исходя из объективных критериев, таких как рыночная стоимость, себестоимость или цена, установленная органами государственной власти, в зависимости от ситуации;

c) ограничения платежей натурой лишь теми, которые непосредственно предназначаются для личного использования домашним работником и в его личных интересах, например, продовольствие и жилье;

d) обеспечения того, чтобы в случае если домашнему работнику надлежит проживать в помещении, предоставляемом домохозяйством, из его вознаграждения не производилось никаких вычетов за проживание, если на то не было получено согласия работника;

е) обеспечения того, чтобы предметы, непосредственно связанные с выполнением домашней работы, такие как форменная одежда, инструменты или защитное снаряжение, а также их чистка и содержание в нормальном состоянии, не считались платежами в натуре и их стоимость не вычиталась из вознаграждения домашнего работника.

15.  1)  Во время выплаты домашним работникам их очередного вознаграждения им должна предоставляться простая в понимании квитанция с указанием общей суммы причитающегося им вознаграждения и конкретной суммы и назначения любых вычетов, которые могли быть произведены.

2)  При прекращении трудовых правоотношений любая задолженность перед ними должна быть безотлагательно погашена.

16.  Государства-члены должны принимать меры для обеспечения того, чтобы домашние работники пользовались не менее благоприятными условиями чем те, которые предусмотрены для работников в целом в отношении защиты исковых требований работников в случае неплатежеспособности или смерти работодателя.

17.  В случае предоставления домашним работникам жилья и питания, с учетом национальных условий, последние должны предусматривать:

a) отдельную изолированную комнату, должным образом меблированную, оснащенную надлежащими средствами вентиляции и оборудованную замком, ключи от которого передаются домашнему работнику;

b) доступ к соответствующим санитарно-гигиеническим удобствам совместного или личного пользования;

c) надлежащее освещение и, в зависимости от обстоятельств, систему отопления и кондиционирования воздуха, с учетом преобладающих условий в домашнем хозяйстве;

d) качественное питание в достаточном количестве, соответствующее, в разумных пределах, культурным и религиозным требованиям соответствующего домашнего работника, если таковые предъявляются.

18.  В случае прекращения трудовых правоотношений по инициативе работодателя по причинам, не связанным с серьезными нарушениями дисциплины, проживающие по месту службы домашние работники должны получать уведомление достаточно заблаговременно, и в течение этого периода им должно предоставляться свободное время для поисков новой работы и жилья.

19.  Государства-члены в процессе консультаций с наиболее представительными организациями работодателей и работников и, если таковые существуют, с организациями, представляющими интересы домашних работников, и с организациями, представляющими интересы работодателей домашних работников, должны принимать меры к тому, чтобы:

a) осуществлять защиту домашних работников благодаря устранению или сведению к минимуму, в той мере, в которой это практически осуществимо, факторов опасностей и рисков, связанных с работой, чтобы предотвращать случаи травматизма, заболеваний и смерти, а также содействовать безопасности и гигиене труда на рабочем месте в рамках домохозяйства;

b) применять адекватную и надлежащую систему инспекции, соответствующую положениям статьи 16 Конвенции, а также надлежащие санкции в случае нарушения законодательства и нормативных правовых актов об охране труда, безопасности и здоровье работников;

с) устанавливать процедуры в целях сбора и опубликования статистических данных о несчастных случаях и заболеваниях, связанных с домашним трудом, а также другой статистической информации, которая может содействовать профилактике рисков и случаев травматизма, связанных с нарушением правил охраны труда и здоровья работников;

d) проводить консультации по вопросам безопасности и гигиены труда, в том числе по эргономическим аспектам и защитному снаряжению;

е) разрабатывать учебные программы и распространять руководства о требованиях в области безопасности и гигиены труда, характерных для домашней работы.

20.  1)  Государства-члены должны, в соответствии с национальными законодательством и нормативными правовыми актами, рассмотреть целесообразность применения средств, облегчающих процедуру уплаты взносов работодателями в систему социального обеспечения, включая процедуры в отношении домашних работников, занятых у нескольких работодателей, например, посредством системы упрощенных платежей.

2)  Государства-члены должны рассмотреть целесообразность заключения двусторонних, региональных или многосторонних соглашений, предусматривающих, чтобы на домашних работников-мигрантов распространялись такие соглашения и чтобы им гарантировалось равенство обращения в области социального обеспечения и обеспечивались доступность и право на сохранение или перевод страховых выплат по социальному обеспечению.

3)  Денежная стоимость платежей в натуральном выражении должна должным образом учитываться применительно к социальному обеспечению, в том числе в отношении взносов работодателей и пособий домашних работников.

21. 1)  Государства-члены должны рассмотреть целесообразность принятия дополнительных мер с целью обеспечения действенной защиты домашних работников и, в частности, домашних работников-мигрантов. Такие меры могут включать:

a) внедрение системы национальной горячей линии с предоставлением переводческих услуг домашним работникам, нуждающимся в помощи;

b) в соответствии со статьей 17 Конвенции, установление порядка посещения домохозяйств, в которых предстоит трудиться домашним работникам-мигрантам, до их устройства на работу;

с) создание сети обеспечения жильем в чрезвычайных ситуациях;

d) повышение осведомленности работодателей об их обязательствах благодаря предоставлению им информации о передовой практике в области трудоустройства домашних работников, об обязательствах в связи с занятостью и иммиграционным законодательством, касающимся домашних работников-мигрантов, о мерах обеспечения соблюдения норм и о санкциях в случае их нарушения, а также о службах помощи домашним работникам и их работодателям;

е) обеспечение доступа домашних работников к механизмам подачи жалоб и их возможностей пользоваться гражданско-правовыми и уголовно-правовыми средствами судебной защиты как в период своей работы, так и по ее окончании, независимо от отъезда из соответствующей страны;

f) обеспечение информационного охвата домашних работников в целях их просвещения на понятных для них языках в отношении их прав, соответствующих законов и нормативных правовых актов, действующих механизмов подачи жалоб и средств правовой защиты, касающихся как сферы занятости, так и иммиграционного законодательства и правовой защиты в случае таких преступных действий, как акты насилия, торговля людьми и лишение свободы, и предоставление любой другой важной информации, которая может им потребоваться.

2)  Государства-члены, являющиеся странами происхождения домашних работников-мигрантов, должны содействовать обеспечению эффективной защиты их прав путем информирования домашних работников-мигрантов об их правах до своего отъезда, создавая фонды правовой помощи, социальные службы и специализированные консульские службы, а также посредством принятия любых других надлежащих мер.

22.  Государства-члены должны с учетом итогов консультаций с наиболее представительными организациями работодателей и работников и, если таковые существуют, с организациями, представляющими интересы домашних работников, и с организациями, представляющими интересы работодателей домашних работников, рассмотреть целесообразность точного определения посредством законодательства, нормативных правовых актов и других мер условий, при которых домашние работники-мигранты имеют право на бесплатную репатриацию в случае истечения срока действия или расторжения трудового договора, по которому они работали.

23.  1)  Государства-члены должны содействовать добросовестной практике частных агентств занятости в отношении домашних работников, включая домашних работников-мигрантов, принимая во внимание принципы и положения Конвенции 1997 года о частных агентствах занятости (181) и Рекомендации 1997 года о частных агентствах занятости (188).

24.  В том случае если это соответствует национальным законодательству и нормативным правовым актам, касающимся соблюдения принципов конфиденциальности информации, государства-члены могут рассмотреть вопрос об условиях, в соответствии с которыми инспекторам труда или другим официальным лицам, которым поручено обеспечивать соблюдение норм, применимых к домашним работникам, должно предоставляться право доступа к помещениям, в которых выполняется работа.

25.  1)  Государства-члены должны в процессе консультаций с наиболее представительными организациями работодателей и работников и, если таковые существуют, с организациями, представляющими интересы домашних работников, и с организациями, представляющими интересы работодателей домашних работников, разрабатывать и проводить политику и программы, ориентированные на то, чтобы:

a) стимулировать процесс непрерывного развития компетенций и навыков домашних работников, включая, в соответствующих случаях, обучение грамоте, с тем чтобы обеспечить их профессиональный рост и расширить их возможности в области трудоустройства;

b) обеспечивать сбалансированность между трудовыми и бытовыми потребностями домашних работников;

c) гарантировать, чтобы проблемы и права домашних работников учитывались в контексте более общих усилий, направленных на обеспечение сочетания трудовых и семейных обязанностей.

2)  Государства-члены должны, по итогам консультаций с наиболее представительными организациями работодателей и работников и, если таковые существуют, с организациями, представляющими интересы домашних работников, и с организациями, представляющими интересы работодателей домашних работников, разрабатывать соответствующие показатели и системы измерения с целью наращивания потенциальных возможностей национальных статистических бюро по оперативному сбору необходимой информации в поддержку рационального принятия политических решений, касающихся домашнего труда.

26.  1)  Государства-члены должны рассмотреть возможность сотрудничества между собой в целях действенного применения Конвенции 2011 года о домашних работниках и настоящей Рекомендации к домашним работникам-мигрантам.

2)  Государства-члены должны осуществлять сотрудничество на двустороннем, региональном и глобальном уровнях в целях упрочения защиты домашних работников, в первую очередь по вопросам, касающимся недопущения принудительного труда и торговли людьми, доступа к системе социального обеспечения, мониторинга деятельности частных агентств занятости, осуществляющих набор лиц, желающих работать в качестве домашних работников за рубежом, распространения передовой практики, а также сбора статистических данных о домашнем труде.

3)  Государства-члены должны предпринимать надлежащие меры для оказания друг другу содействия в осуществлении положений Конвенции посредством расширения международного сотрудничества или содействия, включая стимулирование процесса социально-экономического развития, реализацию программ по искоренению бедности и содействие всеобщему образованию.

4)  В контексте дипломатического иммунитета, государства-члены должны рассмотреть целесообразность:

а) принятия политических мер и кодексов поведения в отношении дипломатических работников в целях недопущения ущемления прав домашних работников;

b) осуществления сотрудничества между собой на двустороннем, региональном и многостороннем уровнях в целях рассмотрения случаев недобросовестной практики и их недопущения в отношении домашних работников.