Cooperación multilateral

Comunicado de prensa conjunto de la tercera mesa redonda “1+6”

El Gobierno de China y algunas organizaciones internacionales, la OIT entre ellas, emitieron una declaración conjunta que hace un llamado a favor de un desarrollo mundial inclusivo y sostenible en la tercera mesa redonda “1+6” en Pekín.

Comunicado de prensa | 6 de noviembre de 2018
Mesa redonda “1+6” en Pekín - 6 de noviembre 2018
El Primer ministro de China, Li Keqiang, junto al Presidente del Grupo del Banco Mundial (GBM) Jim Yong Kim, la Directora General del Fondo Monetario Internacional (FMI) Christine Lagarde, el Director General de la Organización Mundial del Comercio (OMC) Roberto Azevȇdo, el Secretario General de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico (OCDE) Ángel Gurria, el Presidente del Consejo de Estabilidad Financiera (CEF) Mark Carney y la Directora General Adjunta de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) Deborah Greenfield (denominados en lo sucesivo “nosotros”) celebraron la mesa redonda “1+6” en Pekín y llegaron al siguiente acuerdo en común:

1. La expansión mundial sigue siendo fuerte, pero el crecimiento se estancó y los riesgos de desaceleración se materializaron. A nivel global, los riesgos se orientan cada vez más a la baja. Nos preocupa una nueva escalada de las tensiones comerciales y los efectos negativos de la normalización progresiva de la política monetaria en las economías avanzadas sobre los mercados emergentes vulnerables. Además, seguimos con atención las posibles repercusiones de esta evolución económica sobre el empleo. Exhortamos a todos los países a desarrollar marcos de política macroeconómica sólidos, establecer políticas que puedan amortiguar los posibles impactos, trabajar juntos para calmar las actuales tensiones comerciales y avanzar aún más en las reformas nacionales dirigidas a fortalecer los fundamentos económicos y la resiliencia financiera.

2. Nos preocupa profundamente el proteccionismo comercial. Hacemos un llamado a todas las partes para que defiendan conjuntamente el multilateralismo, apoyen el libre comercio, respalden el papel positivo de las instituciones multilaterales en la gobernanza de la economía mundial, colaboren para construir una economía mundial abierta, favorezcan un desarrollo armonioso de la globalización y apoyen un sistema de comercio multilateral basado en las normas, transparente, inclusivo y no discriminatorio. Pensamos que los países deberían actuar para optimizar y mejorar la distribución de los beneficios del comercio, y para fortalecer el sistema de comercio multilateral, incluso al mejorar la eficacia del mecanismo de solución de diferencias de la OMC, superar el estancamiento en el nombramiento de los miembros del Órgano de Apelación de la OMC. Instamos a los países a no recurrir al proteccionismo comercial y de las inversiones y a medidas unilaterales sino a mejorar las normas del comercio, aumentar la transparencia y a promover la liberalización y la facilitación del comercio y de las inversiones.

Abogamos por una mejor gobernanza de la economía mundial, basada en los principios de consulta, cooperación y beneficios para todos. Apoyamos las reformas pertinentes que permiten garantizar la eficacia de las instituciones internacionales, a fin de consolidar las bases del multilateralismo. A este fin, esperamos avanzar en la 15.ª revisión general de cuotas del FMI; celebramos la aprobación de las resoluciones de la ampliación de capital del BIRF que es un primer paso crucial hacia la implementación efectiva del reajuste de la participación accionaria del Banco Mundial; apoyamos los esfuerzos dirigidos a mejorar y fortalecer el papel de la OMC; también apoyamos las mejoras continuas de la red mundial de seguridad financiera alrededor de un FMI fuerte, basado en un sistema de cuotas y con los recursos suficientes, e invitamos a los países a seguir promoviendo la reforma del sector financiero y a reforzar sus capacidades para hacer frente a los riesgos financieros. Destacamos la importancia de finalizar y poner en práctica un programa de reforma oportuno, completo y coherente del sector financiero mundial y estimulamos al Consejo de Estabilidad Financiera a seguir su evaluación de los efectos de las reformas y a vigilar las vulnerabilidades financieras y los riesgos emergentes y a promover un sistema financiero mundial abierto y resiliente a través de una cooperación en materia legislativa constante.

3. La comunidad internacional debe seguir dando prioridad al desarrollo en el marco macropolítico mundial e implementar conjuntamente la Agenda 2030 de desarrollo sostenible. Las instituciones multilaterales de desarrollo deberían promover activamente la interconexión de las infraestructuras y facilitar la cooperación internacional para el desarrollo. En las reformas de las normas internacionales pertinentes, los problemas relacionados con un trato especial y diferenciado deben ser manejados de manera equilibrada a fin de tomar en cuenta los intereses de todos sus miembros, en particular los de los países en desarrollo. Los esfuerzos dirigidos a reforzar las capacidades de los países en desarrollo para que participen y se beneficien de la economía mundial deberían ser intensificados.

4. La economía de China, con un desempeño positivo y estable, seguirá actuando como uno de los principales motores del crecimiento global. Apoyamos los esfuerzos de China dirigidos a implementar el nuevo concepto de desarrollo, llevar a cabo reformas estructurales del sector de la oferta, agilizar los procedimientos administrativos, reducir los impuestos y aranceles, optimizar el clima de negocios, establecer condiciones de igualdad para todas las empresas, estimular aún más la vitalidad de los actores del mercado, mejorar las instituciones y los sistemas que favorezcan el empleo y consumo, y promover un desarrollo de alta calidad, en que el mercado desempeñe un papel decisivo en la asignación de recursos y el gobierno ejerza mejor sus responsabilidades.

5. Nos complace la inauguración de la Primera Exposición Internacional de Importación de China y acogemos con satisfacción los esfuerzos de China por iniciar un nuevo ciclo de apertura hacia el mundo exterior. China seguirá implementando políticas que apoyen la liberalización del comercio y la facilitación de las inversiones de alto nivel, una mayor utilización de la inversión extranjera y la mejora del clima comercial y de inversiones.

6. Constatamos que una nueva revolución industrial se está desarrollando. Aprovechar las oportunidades de la era digital es crucial para impulsar nuevos motores de crecimiento de la economía mundial. Invitamos a los gobiernos a fortalecer la investigación y el desarrollo, y a promover la cooperación en materia de nuevas tecnologías, como la inteligencia artificial, los macrodatos, el Internet de las cosas y la informática en la nube. Insistimos en la necesidad de adoptar nuevas medidas para abordar adecuadamente los desafíos planteados por la transformación digital, en particular las posibles repercusiones sobre el empleo y la distribución de los ingresos, para mejorar educación, las pasantías y la formación profesional pertinentes a fin de garantizar el desarrollo de las competencias necesarias y ofrecer a los trabajadores oportunidades de adaptación a lo largo de su vida profesional, fortalecer la protección social y hacer de la creación de empleo y del trabajo decente uno de los principales objetivos de los nuevos motores de crecimiento. Esperamos con interés los resultados de la Iniciativa del Centenario de la OIT relativa al futuro del trabajo y observamos los progresos de la Iniciativa de la OCDE sobre el Futuro del Trabajo.

7. Apoyamos los objetivos de la Iniciativa del Cinturón y Ruta de la Seda y su sinergia con otras iniciativas de conectividad regional para facilitar la cooperación económica abierta e inclusiva, garantizar infraestructuras asequibles, accesibles, inclusivas y ampliamente beneficiosas a fin de mejorar la conectividad, la liberalización del comercio y la facilitación de las inversiones de los países participantes. Hacemos hincapié en la importancia de garantizar la sostenibilidad social, fiscal y ambiental de los proyectos y, al mismo tiempo, mantener un buen equilibrio entre crecimiento económico, progreso social y protección del medio ambiente. Apoyamos la creación de plataformas de cooperación económica, industrial y comercial con atención especial en los proyectos de infraestructura y de cooperación industrial, basados en las normas internacionales, respetando las condiciones específicas de cada país y las normas del mercado. Estamos listos para seguir reforzando nuestro intercambio en materia de políticas, desarrollo de las capacidades, cooperación financiera, gestión de los riesgos, transparencia y promover un desarrollo mundial inclusivo y sostenible.

8. Esperamos con interés continuar nuestro diálogo el próximo año.