L'OIT est une institution spécialisée des Nations-Unies
Promoting jobs, protecting people
NATLEX
Législation nationale sur le droit du travail, la sécurité sociale et les droits de la personne

Uruguay > Conditions de travail

Montrer le résumé/citation:

Trié par:
Pays: Uruguay - Sujet: Conditions de travail

  1. Uruguay - Conditions de travail - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Decreto núm. 234/015, de 31 de agosto, que reglamenta las disposiciones de la Ley núm. 19313, por la que se aprueban normas para la actividad del trabajo nocturno - Dirección Nacional de Impresiones y Publicaciones Oficiales

    Adoption: 2015-08-31 | Date d'entrée en vigueur: 2015-09-09 | URY-2015-R-100475

    Este decreto reglamenta las disposiciones de la Ley núm. 19313, por la que se aprueban normas para la actividad del trabajo nocturno.
    Se estructura de la siguiente manera:
    - Capitulo I: Definiciones
    - Capítulo II: Salud y Seguridad en el Trabajo
    - Capítulo III: Duración del Trabajo y base de cálculo de la compensación

  2. Uruguay - Conditions de travail - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Decreto núm. 219/015, de 10 de agosto, que regula el sistema de trabajo que cumplen los funcionarios de la División Industria Animal, en el Servicio de Inspección Oficial de las Plantas Frigoríficas, previsto por el Decreto núm. 382/996, y deroga los Decretos núm. 600/973 y núm. 382/996 - Dirección Nacional de Impresiones y Publicaciones Oficiales

    Adoption: 2015-08-10 | Date d'entrée en vigueur: 2015-08-17 | URY-2015-R-100474

    El referido decreto crea un régimen especial de trabajo, por el cual los funcionarios de la División Industria Animal de la Dirección General de Servicios Ganaderos del Ministerio de Ganadería, Agricultura y Pesca, deberán permanecer a disposición del servicio y sujetos a la posibilidad de ser convocados fuera del "horario normal" de trabajo, en los días y horarios que establece. Fija el horario normal de trabajo, regula el límite diario y mensual y el descanso diario y semanal. y establece la compensación del trabajo en horario nocturno.

  3. Uruguay - Conditions de travail - Loi

    Ley núm. 19313, de 13 de febrero de 2015, que regula el trabajo nocturno. - Dirección Nacional de Impresiones y Publicaciones Oficiales

    Adoption: 2015-02-13 | Date d'entrée en vigueur: 2015-02-25 | URY-2015-L-99370

    Regula el trabajo nocturno, disponiendo que a la mujer embarazada o que ha dado a luz, hasta un año posterior a su alumbramiento, se le asignará horario de trabajo diurno por parte del empleador, por la sola voluntad de la trabajadora, y estableciendo una sobretasa mínima del 20% (veinte por ciento) para las distintas áreas de actividad o equivalente en reducción horaria toda vez que el trabajador desarrolle efectivamente las tareas en horario nocturno por más de cinco horas consecutivas por jornada de labor. A estos efectos se establece como trabajo nocturno todo aquel que se desempeñe entre las 22 horas y las 6 horas del día siguiente.

  4. Uruguay - Conditions de travail - Loi

    Ley núm. 19313, de 13 de febrero de 2015. que regula el trabajo nocturno - Parlamento del Uruguay

    Adoption: 2015-02-13 | Date d'entrée en vigueur: 2015-02-25 | URY-2015-L-100026

    La mentada ley establece normas relativas al trabajo nocturno, que define como aquel que se desempeña entre las 22 horas y las 6 horas del día siguiente. Al respecto, establece una sobretasa mínima del 20% para las distintas áreas de actividad o equivalente en reducción horaria en aquellos casos que no lo tengan comprendido en su salario específico o en su forma de remuneración establecido de acuerdo al laudo, un porcentaje igual o superior a ésta, y dispone que a la mujer grávida o que ha dado a luz, hasta un año posterior a su alumbramiento, se le asignará horario de trabajo diurno por su sola voluntad, sin que signifique pérdida de la compensación por trabajo nocturno.

  5. Uruguay - Conditions de travail - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Decreto núm. 6/015, de 7 de enero, que reglamenta el Capítulo V del Título II de la Ley núm. 19121, que establece dos modalidades del Sistema de Rotación para funcionarios públicos presupuestados de carrera - Presidencia

    Adoption: 2015-01-07 | Date d'entrée en vigueur: 2015-01-15 | URY-2015-R-100203

    Reglamenta el Capítulo V del Título II de la Ley núm. 19121, que establece dos modalidades del Sistema de Rotación para funcionarios públicos presupuestados de carrera. Este decreto se estructura de la siguiente manera:
    - CAPÍTULO I: Disposiciones generales
    - CAPÍTULO II: Traslados en el inciso
    - CAPÍTULO III: Traslado entre incisos
    - CAPÍTULO IV: Disposiciones comunes a los traslados en y
    entre los incisos

  6. Uruguay - Conditions de travail - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Decreto núm. 353/014, de 4 de diciembre, que modifica el art. 9 del Decreto de fecha 29 de octubre de 1957, que regula el trabajo realizado fuera del área donde se desempeñan regularmente los trabajadores - Dirección Nacional de Impresiones y Publicaciones Oficiales

    Adoption: 2014-12-04 | Date d'entrée en vigueur: 2014-12-10 | URY-2014-R-100245

    El citado decreto modifica el art. 9 del Decreto de fecha 29 de octubre de 1957, que regula el trabajo realizado fuera del área donde se desempeñan regularmente los trabajadores. Dispone que, cuando los trabajadores sean conducidos por cuenta y cargo total de las empresas o empleadores, la duración del viaje de ida o vuelta desde el límite urbano al lugar de realización de las tareas o viceversa no se computará como tiempo de trabajo efectivo cuando sea inferior a sesenta (60) minutos en cada uno de los trayectos, y que el excedente de una hora por trayecto se computará como tiempo trabajado e integrará la jornada de trabajo respectiva.

  7. Uruguay - Conditions de travail - Loi

    Ley núm. 18345 sobre otorgamiento de licencias especiales en determinados casos a los trabajadores de la actividad privada. - Parlamento

    Adoption: 2008-09-11 | URY-2008-L-79553

    Establece que los trabajadores de la actividad privada tendrán derecho a las licencias especiales con goce de sueldo establecidas por la presente ley, las que constituyen derechos mínimos de los trabajadores y no podrán ser descontadas del régimen general de licencias. Regula entre otras, la licencia por estudio, por paternidad, adopción y legitimación adoptiva, y por duelo.

  8. Uruguay - Conditions de travail - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Decreto 55/000 por el cual se dictan normas relativas a régimen de descanso en jornada discontinua y continua en establecimientos industriales o comerciales con jornada máxima de ocho horas (468*R).

    Adoption: 2000-02-11 | URY-2000-R-56172

    Completa y precisa la legislación anterior existente en lo relativo a descanso en establecimientos industriales o comerciales.

  9. Uruguay - Conditions de travail - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Decreto núm. 371/996 por el cual se sustituye el numeral 5 del artículo 1 del decreto núm. 661/980, referente a trabajadores que no se hallen comprendidos en la limitación de horas de trabajo.

    Adoption: 1996-09-18 | URY-1996-R-45762

    Quedan exceptuados los viajantes y vendedores de plaza, corredores, cobradores, promotores de ventas, asesores previsionales y de inversión y de inversión que realicen sus tareas fuera del establecimiento.

  10. Uruguay - Conditions de travail - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Decreto núm. 285/994 por el cual se agrega al decreto núm. 134/994 un artículo que dicta normas para autorizar regímenes excepcionales de horas extras.

    Adoption: 1994-06-15 | URY-1994-R-39536

    El Poder Ejecutivo podrá autorizar regímenes excepcionales de horas extraordinarias para ciertas categorías de funcionarios, cuando quede justificada la necesidad. Deberá indicar la carga horaria máxima diaria, semanal y mensual .

  11. Uruguay - Conditions de travail - Loi

    Ley núm. 16104, modificando normas reglamentarias que regulan las licencias de los funcionarios públicos

    Adoption: 1990-01-23 | URY-1990-L-29767

    Incluye disposiciones sobre la licencia ordinaria, las licencias por enfermedad, las licencias por maternidad y por paternidad, las licencias por donación de sangre, órganos o tejidos; la licencia por duelo, la licencia por matrimonio, la licencia para estudiantes, licencia por jubilación, licencias especiales. Deroga "todas las disposiciones reglamentarias y decretos sobre licencias en cuanto se opongan a la presente ley, con excepción de las leyes especiales dictadas conforme a lo establecido por el artículo 59 de la Constitución de la República" (art. 43).

  12. Uruguay - Conditions de travail - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Decreto núm. 615/989, por el que se reglamenta el salario vacacional.

    Adoption: 1989-12-22 | URY-1989-R-27619

    Todos los trabajadores de la actividad privada y de las personas públicas no estatales percibirán de sus empleadores una suma durante la licencia anual, que consistirá en el resultante de restar al jornal nominal los aportes de contribución a la seguridad social y el impuesto a las retribuciones. Tendrán derecho a este beneficio los trabajadores rurales y los trabajadores del servicio doméstico. El salario vacacional estará exento de todo gravamen.

  13. Uruguay - Conditions de travail - Loi

    Decreto núm. 550/989, por el que se reglamenta la ley núm. 15996, de 17 de noviembre de 1988, referente a las horas extras en la actividad privada.

    Adoption: 1989-11-22 | URY-1989-L-20328

  14. Uruguay - Conditions de travail - Loi

    Ley núm. 16039 de 8 de mayo de 1989, por la que se aprueban los Convenios núms. 141, 150, 151, 153 y 154 de la OIT.

    Adoption: 1989-05-08 | URY-1989-L-34440

  15. Uruguay - Conditions de travail - Loi

    Ley núm. 15996 por la que se consideran horas extras las que excedan el límite horario aplicable a cada trabajador en las actividades y categorías laborales cuya jornada esté limitada en su duración.

    Adoption: 1988-11-09 | URY-1988-L-7227

    Las horas a que se refiere se pagarán con el 100 por ciento de recargo sobre el salario que corresponda en unidades hora cuando se realicen en días hábiles. No se consideran horas extras en ninguna actividad las que exceden la duración de la jornada diaria en las situaciones previstas en el artículo 2, literales b) y c), del Convenio internacional del trabajo sobre el horario en la industria.

  16. Uruguay - Conditions de travail - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Decreto núm. 170/987 de 25 de marzo de 1987, por el que se sustituye el artículo 1° del decreto 611/980 de 19 de noviembre de 1980.

    Adoption: 1987-03-25 | URY-1987-R-34434

    Enumera las actividades que no se hallan comprendidas en la limitación del horario de trabajo (personal de establecimientos rurales, de servicio doméstico particular, personal superior de los establecimientos industriales, comerciales y de servicios, profesionales universitarios, viajantes, personal de aldeas infantiles).

  17. Uruguay - Conditions de travail - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Decreto núm. 717 por el que se establecen normas sobre excepciones a los regímenes de jornadas de trabajo y descanso intermedio para la industria de la construcción e instalaciones de la construcción.

    Adoption: 1986-11-07 | URY-1986-R-3041

    El art. 3 de este decreto prevé que cuando se elimine o reduzca la jornada de los días sabados en la industria de la construcción, podrán distribuirse las horas correspondientes a ese día en los restantes días de la semana estableciéndose jornadas de hasta nueve horas treinta y seis minutos de trabajo efectivo por día más el período de descanso intermedio que se disponga. El tiempo que exceda de las ocho horas diarias sin sobrepasar las nueve horas treinta y seis minutos de trabajo efectivo no generará horas extras. Asimismo, el art. 6 dispone que cada empresa podrá adoptar en cada una de sus obras el régimen de jornadas y horarios que considere más adecuado a las características técnicas o laborales de cada obra, pudiendo aplicarse concomitantemente, dentro de una misma obra, diversos horarios según las exigencias de cada tipo de trabajo o sector.

  18. Uruguay - Conditions de travail - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Resolución del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social por la que se dictan normas referentes a los trabajadores que no tienen derecho a usufructar la totalidad de la licencia anual al cierre del establecimiento por descanso anual del resto del personal.

    Adoption: 1985-08-22 | URY-1985-R-1802

    Equipárase al interino a una suspensión del contrato de trabajo y de las obligaciones básicas en él previstas (prestación del servicio por parte del trabajador y pago del salario por el empleador).

  19. Uruguay - Conditions de travail - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Decreto 552 por el que se autoriza a empresas panificadoras y fábricas de pastas frescas a concertar convenios con su personal para trabajar de noche.

    Adoption: 1978-09-20 | URY-1978-R-12667

  20. Uruguay - Conditions de travail - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Decreto 497 por el que se declara, a los efectos del período de licencia en la actividad privada, que los días sábados deben computarse por no ser feriados.

    Adoption: 1978-08-23 | URY-1978-R-12666

  21. Uruguay - Conditions de travail - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Decreto 641/973 por el que se modifican normas reglamentarias que regulan las licencias de los funcionarios públicos.

    Adoption: 1973-08-08 | URY-1973-R-16154

  22. Uruguay - Conditions de travail - Loi

    Ley núm. 13688 que fija el régimen de horario de trabajo para las empresas textiles.

    Adoption: 1968-09-17 | URY-1968-L-18480

    Establece el horario continuo con descanso intermedio mínimo de media hora.

  23. Uruguay - Conditions de travail - Loi

    Ley 13619 que establece normas para el cálculo del sueldo anual complementario y para el pago de la licencia anual de los trabajadores rurales.

    Adoption: 1967-10-05 | URY-1967-L-18821

  24. Uruguay - Conditions de travail - Loi

    Ley núm. 13426 de 2 de diciembre de 1965

    Adoption: 1965-12-02 | URY-1965-L-34432

    Se declara vigente la jornada máxima de ocho horas para los trabajadores de granjas, quintas, jardines, viñedos, criaderos de aves, etc.

  25. Uruguay - Conditions de travail - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Decreto del 26 de abril de 1962.

    Adoption: 1962-04-26 | URY-1962-R-34436

    Dispone sobre las licencias y vacaciones, en general y en el marco de los convenios colectivos y de las comisiones paritarias. Dispone además sobre la representación laboral en la celebración de los convenios colectivos (artículos 33 a 35) obligatoriedad de los convenios (artículos 36 y 37) y sobre la constitución y funcionamiento de las comisiones paritarias (artículos 43 y siguientes).

  26. Uruguay - Conditions de travail - Loi

    Ley núm. 12590, sobre vacaciones

    Adoption: 1958-12-23 | URY-1958-L-32454

    Todos los trabajadores del sector privado tienen derecho a una licencia anual remunerada de veinte días hábiles, como mínimo y a un día complementario por cada cuatro años de antigüedad.

  27. Uruguay - Conditions de travail - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Decreto de 29 de octubre de 1957 por el que se reglamentan las limitaciones de jornadas de trabajo establecidas por las leyes laborales en la industria, el comercio y las oficinas.

    Adoption: 1957-10-29 | URY-1957-R-31856

  28. Uruguay - Conditions de travail - Loi

    Ley núm. 11577, por la que se limita el horario, se dan normas para el trabajo y las indemnizaciones en las industrias consideradas insalubres y se crea una comisión para clasificarlas.

    Adoption: 1950-10-14 | URY-1950-L-32460

    Se crea una Comisión Honoraria de Trabajos Insalubres, se dispone sobre control médico, horarios especiales, enfermedades profesionales, trabajo nocturno, ausencia por estado de gravidez. No podrá exceder de seis horas la hornada de trabajo realizada en condiciones o con materiales perjudiciales para la salud. Los horarios especiales para actiidades insalubres se remunerán como si fueran de jornada completa. La jornada semanal para los trabajos insalubres nocturnos será de 30 horas. Se prohibe el trabajo nocturno insalubre de los menores de 21 años.

  29. Uruguay - Conditions de travail - Loi

    Ley núm. 7318 - Ministerio de Trabajo y Seguridad Social

    Adoption: 1920-12-10 | URY-1920-L-34435

    Declara obligatorio un día de descanso después de seis días de trabajo para todo tipo de actividades.


© Copyright and permissions 1996-2014 International Labour Organization (ILO) | Privacy policy | Disclaimer