La OIT es una agencia especializada de Naciones Unidas
Promoting jobs, protecting people
NATLEX
Base de datos sobre legislación nacional del trabajo, la seguridad social y los derechos humanos

China > Protección de la maternidad

Show abstract/citation:

Filtered by:
País: China - Tema: Protección de la maternidad

  1. China - Protección de la maternidad - Otros textos (circular, directiva, aviso gubernativo, etc.)

    Notice of the General Office of the State Council on Issuing the Plan for the Pilot Program of Combined Implementation of Maternity Insurance and Basic Medical Insurance for Employees (No. 6 [2017] of the General Office of the State Council). - Legislation on-line

    Adopción: 2017-01-19 | CHN-2017-M-103942

    The pilot program is to be launched by the end of June 2017 and the term of the pilot program will be around one year. An institution system and operation mechanism suitable for the level of China's economic development, optimizing insurance management resources, promoting the combined implementation of the two insurance schemes shall be explored through the pilot program.

    Contents of Notice:
    I. General requirements
    II. Regions under the pilot program
    III. Content of the pilot program
    IV. Guarantee measures

  2. China - Protección de la maternidad - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Regulations for Implementing Unpaid Parental Leave for Raising Children, 2002. - Legislation on-line

    Adopción: 2002-03-06 | CHN-2002-R-99070

  3. China - Protección de la maternidad - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Measures for Implementation of the Law of the People's Republic of China on Maternal and Infant Care (Promulgated by Decree No.308 of the State Council of the People's Republic of China). - Unofficial English Translation

    Adopción: 2001-06-20 | CHN-2001-R-76105

    Implements the Law on Maternal and Infant Health Care. In particular, provides that in workplaces where a female employee with an infant under the age of one year old is employed, the employer is to allocate a certain period of time during work time for her to breastfeed the infant (Article 30).

  4. China - Protección de la maternidad - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Decreto presidencial núm. 235-B/99, por el que se hace extensivo al territorio de Macao el Convenio sobre la protección de la maternidad (revisado), 1952 (núm. 103). - http://www.imprensa.Macau.gov.mo/bo/pt

    Adopción: 1999-12-14 | CHN-1999-R-55172

  5. China - Protección de la maternidad - Otros textos (circular, directiva, aviso gubernativo, etc.)

    Despacho núm. 39/GM/97 sobre subsidio de nacimiento.

    Adopción: 1997-06-30 | CHN-1997-M-68341

    Dispone los beneficios que deben reunir los beneficiarios del Fondo de Seguridad Social para obtener el subsidio de nacimiento con vida por cada hijo.

  6. China - Protección de la maternidad - Ley

    Employment (Amendment) Ordinance 1997 (No. 73 of 1997).

    Adopción: 1997-06-26 | CHN-1997-L-47378

    Removes and replaces provisions providing maternity leave. Maternity leave shall be a period of 10 weeks, with a further 4 weeks in case of illness or disability due to confinement. Female employees are required to give notice of pregnancy. A female employee may not be dismissed during pregnancy and during maternity leave, and shall not be required to do heavy or dangerous work if a medical certificate testifies to her unfitness to perform such work.

  7. China - Protección de la maternidad - Ley

    Employment (Amendment) Ordinance 1995 (No. 5 of 1995)

    Adopción: 1995-01-20 | CHN-1995-L-39754

    Amends the Employment Ordinance (Cap. 57), inter alia, by adding "immediately before the expected date of her commencement of maternity leave" after "26 weeks" to section 12(1), by adding "immediately" after "40 weeks" in section 14(2)(a), and by amending the provisions relating to amount of severance payment and amount of long service payment. Adds a seventh Schedule listing maximum amounts payable and calculation of relevant years of service.

  8. China - Protección de la maternidad - Otros textos (circular, directiva, aviso gubernativo, etc.)

    Circular of the Ministry of Labour on Issuing the Measures (for Trial Implementation) for Child-bearing Insurance of the Staff and Workers in Enterprises (LMI No. 504 of 1994).

    Adopción: 1994-12-14 | Fecha de entrada en vigor: 1995-01-01 | CHN-1994-M-44578

    Requires enterprises to establish a child-bearing insurance fund for female staff, to be paid by the employer at a rate not in excess of one per cent of the overall payroll. This fund shall cover maternity leave and expenses related to childbirth.

  9. China - Protección de la maternidad - Ley

    Law on Maternal and Infant Health Care (PRC Presidential Order No. 33 of 1994). - Legislation on-line

    Adopción: 1994-10-27 | CHN-1994-L-38702

    Formulated to guarantee the health of mothers and infants and to improve the quality of births. Provides that medical and health care organizations should offer premarital care services to citizens (a premarital medical checkup should include examinations for serious hereditary diseases, contagious diseases and relevant mental disorders). When a couple registers their marriage, they should present certificates of premarital medical checkups. Contains provisions on medical and health care services relevant to child-bearing, pregnant and lying-in women during their gestation and lying-in periods. Also provisions on technical certification and administration.

  10. China - Protección de la maternidad - Ley

    Ley núm. 6/94/M de 1 de agosto, por la cual se aprueba la ley de bases de política familiar. - Boletim Oficial da RAEM

    Adopción: 1994-07-27 | CHN-1994-L-39199

    Entre otros, consagra el derecho de las mujeres trabajadoras a gozar de un período de licencia antes y después del parto, sin pérdida de salario y de cualquier otro beneficio adicional.

  11. China - Protección de la maternidad - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Employment (Amendment) Ordinance 1987. No. 55/87.

    Adopción: 1987-07-10 | CHN-1987-R-3793

    Amends ss. 6, 12 and 15(1) of the Employment Ordinance regarding the relationship of the period of maternity leave to the period of notice for termination, and notification of the cessation of pregnancy.

  12. China - Protección de la maternidad - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Employment (Amendment) (No. 2) Ordinance 1981.

    Adopción: 1981-04-30 | CHN-1981-R-11402

    An Ordinance to amend the Employment Ordinance [LS 1968 - HK 1, 1970 - HK 1]. No. 22. Numerous amendments relating to maternity leave.

  13. China - Protección de la maternidad - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Employment (Amendment) Ordinance 1970.

    Adopción: 1970-01-08 | CHN-1970-R-17635

    An Ordinance to amend the Employment Ordinance [Ch. 57/1]. No. 5. Amends long title and ss. 2 and 5 and Schedule, inserts new ss. 2A (continuous contratc) and 35A (contracting out) and a new Part III (maternity protection) and repeals s. 11.


© Copyright and permissions 1996-2014 International Labour Organization (ILO) | Privacy policy | Disclaimer