La OIT es una agencia especializada de Naciones Unidas
Promoting jobs, protecting people
NATLEX
Base de datos sobre legislación nacional del trabajo, la seguridad social y los derechos humanos

China > Seguridad y salud del trabajo

« Primero « Previo pagína 1 de 3 Siguiente » Ultimo »

Show abstract/citation:

Filtered by:
País: China - Tema: Seguridad y salud del trabajo

  1. China - Seguridad y salud del trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Orden Ejecutiva núm. 37/2015, de 31 de julio, que modifica los Montos de Indemnizaciones y Condiciones para la Rama de los Accidentes de Trabajo, aprobado por el Decreto núm. 236/95/M, de 14 de agosto (Ordem Executiva n.º 38/2015, de 31 de Julho, que altera a Tarifa de Prémios e Condições para o Ramo de Acidentes de Trabalho, aprovada pela Portaria n.º 236/95/M, de 14 de Agosto) - Imprensa Oficial

    Adopción: 2015-07-31 | Fecha de entrada en vigor: 2015-08-29 | CHN-2015-R-100275

    La citada orden modifica el artículo 13 de los Montos de Indemnizaciones y Condiciones para el Ramo de los Accidentes de Trabajo, aprobados por el Decreto núm. 236/95/M, de 14 de agosto, y modificados por la Ordenanza núm. 95/99/M, de 29 de marzo, la Orden Ejecutiva núm. 49/2006, la Orden Ejecutiva núm. 49/2007, la Orden Ejecutiva núm. 40/2008, la Orden Ejecutiva núm. 131/2009 y la Orden Ejecutiva núm. 90/2010, determinado la sobretasa que ha de aplicarse a la cobertura de riesgo en trayecto.

  2. China - Seguridad y salud del trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Orden ejecutiva núm. 39/2015, de 31 de julio, que modifica la Póliza Uniforme de Seguro de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales, aprobada por la ordenanza núm. 237/95/M, de 14 de agosto, y modificada por la Orden Ejecutiva núm. 32/2001 (Ordem Executiva n.º 39/2015, de 31 de Julho, que altera a Apólice Uniforme do Seguro de Acidentes de Trabalho e Doenças Profissionais, aprovada pela Portaria n.º 237/95/M, de 14 de Agosto, e alterada pela Ordem Executiva n.º 32/2001) - Imprensa Oficial

    Adopción: 2015-07-31 | Fecha de entrada en vigor: 2015-08-29 | CHN-2015-R-100276

    La citada orden modifica la cláusula núm. 3 de las "Disposiciones especiales que son aplicables cuando se hace expresa referencia en la condiciones particulares" que constan en la Póliza Uniforme de Seguro de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales, aprobada por la ordenanza núm. 237/95/M, de 14 de agosto, y modificada por la Orden Ejecutiva núm. 32/2001. Establece que, mediante el pago de la sobretasa correspondiente, el seguro también cubrirá los accidentes que puedan sufrir los trabajadores en el trayecto normal hacia lugar de trabajo o al regresar de este.

  3. China - Seguridad y salud del trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Regulations of Labor Insurance Health Examination for Prevention of Occupational Disease, 2015. (勞工保險預防職業病健康檢查辦法) - Legislation on-line

    Adopción: 2015-01-08 | CHN-2015-R-99042

  4. China - Seguridad y salud del trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Regulations Governing the Surveillance of Machinery, Equipment and Appliances, 2014. (機械設備器具監督管理辦法) - Legislation on-line

    Adopción: 2015-01-01 | CHN-2015-R-99046

  5. China - Seguridad y salud del trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Regulations on New Chemical Substances Registration, 2014. - Legislation on-line

    Adopción: 2014-12-31 | Fecha de entrada en vigor: 2015-01-01 | CHN-2014-R-99043

  6. China - Seguridad y salud del trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Safety Standard of Machinery and Equipment. (機械設備器具安全標準) - Legislation on-line

    Adopción: 2014-12-22 | Fecha de entrada en vigor: 2015-01-01 | CHN-2014-R-99045

  7. China - Seguridad y salud del trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Regulations Governing the Determination Criteria and Inspection of No Harm to Mental and Physical Health in Article 45 of the Labor Standards Act, 2014. - Legislation on-line

    Adopción: 2014-06-11 | CHN-2014-R-99072

  8. China - Seguridad y salud del trabajo - Ley

    Ley núm. 3/2014, de 2 de abril, que establece un sistema de emisión de tarjetas de seguridad ocupacional para el sector de la construcción civil. (Lei n.º 3/2014: Estabelece o regime do cartão de segurança ocupacional na construção civil) - Imprensa Oficial

    Adopción: 2014-04-02 | Fecha de entrada en vigor: 2014-10-08 | CHN-2014-L-98910

    Establece un sistema de emisión de tarjetas de seguridad ocupacional para el sector de la construcción civil, con la finalidad de que las personas que ejerzan tal actividad posean conocimientos básicos sobre las medidas de seguridad en ese ámbito. Asimismo, se prevén las condiciones para la obtención de dicha tarjeta, par lo cual el interesado deberá, que ente otras cosas, realizar de cursos de formación en dicha esfera.

  9. China - Seguridad y salud del trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Chemical Industry Effluent Standards, 2014. - Legislation on-line

    Adopción: 2014-01-22 | CHN-2014-R-95711

  10. China - Seguridad y salud del trabajo - Ley

    Special Equipment Safety Law of the People's Republic of China, 2013 (Order of the President of the P.R.C. No. 4). - Legislation on-line

    Adopción: 2013-06-29 | Fecha de entrada en vigor: 2014-01-01 | CHN-2013-L-95773

    This Law is formulated to strengthen work on the safety of special equipment, prevent special equipment accidents, protect personal and property safety, and promote economic and social development.

  11. China - Seguridad y salud del trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Special Rules on the Labour Protection of Female Employees (Order of the State Council (No. 619)). - Legislation on-line in Chinese and English Legislation on-line

    Adopción: 2012-04-28 | CHN-2012-R-95280

    Article 1 These Rules are formulated in order to reduce and resolve the special difficulties which female employees may have in the course of their labour due to their physiological characteristics, and to protect their health.

  12. China - Seguridad y salud del trabajo - Otros textos (circular, directiva, aviso gubernativo, etc.)

    Measures for the Supervision and Administration of Employers' Occupational Health Surveillance, 2012 (Order of the State Administration of Work Safety (No. 49)). - Legislation on-line

    Adopción: 2012-04-27 | Fecha de entrada en vigor: 2012-06-01 | CHN-2012-M-95774

    Formulated in accordance with the Law of the People's Republic of China on the Prevention and Control of Occupational Diseases in order to regulate employers' occupational health surveillance, strengthen the supervision and administration of occupational health surveillance, and protect employees' health and relevant rights and interests.

  13. China - Seguridad y salud del trabajo - Ley

    Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on Amending the Law of the People's Republic of China on the Prevention and Control of Occupational Diseases (2011) . - Legislation on-line

    Adopción: 2011-12-31 | CHN-2011-L-89809

    Chapter I - General Provisions
    Chapter II - Early Prevention
    Chapter III - Protection and Management during Employment
    Chapter IV - Occupational Disease Diagnosis and Safeguards for Occupational Disease Patients
    Chapter V - Supervision and Inspection
    Chapter VI - Legal Liability
    Chapter VII - Supplementary Provisions

  14. China - Seguridad y salud del trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Regulations on the Safe Management of Hazardous Chemicals in China (Decree No. 591 of the State Council of China in 2011). - Legislation on-line

    Adopción: 2011-12-01 | CHN-2011-R-95283

    Chapter 1. General Provisions
    Chapter 2. Safety Management of Manufacture and Storage
    Chapter 3. Safety Management of Use
    Chapter 4. Safety Management of Operation and Marketing
    Chapter 5. Safety Management of Transportation
    Chapter 6. Hazardous Chemicals Registration and Emergency Response
    Chapter 7. Legal Liabilities
    Chapter 8. Supplementary Provisions

  15. China - Seguridad y salud del trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Factories and Industrial Undertakings (Gas Welding and Flame Cutting) Regulation (L.N. 258 of 2001) (Cap. 59AI). - Legislation on-line

    Adopción: 2011-11-30 | CHN-2011-R-95794

  16. China - Seguridad y salud del trabajo - Ley

    Work Safety Law of the People's Republic of China (2009 Amendment). - Legislation on-line in English and Chinese

    Adopción: 2009-08-27 | CHN-2009-L-89849

  17. China - Seguridad y salud del trabajo - Ley

    Law of the People's Republic of China on Safety in Mines (2009 Amendment). - Legislation on-line

    Adopción: 2009-08-27 | CHN-2009-L-89851

  18. China - Seguridad y salud del trabajo - Ley

    Ley núm. 6/2007 de modificaciones al régimen jurídico del seguro de accidentes de trabajo y enfermedades profesionales. - Imprensa Oficial

    Adopción: 2007-12-11 | Fecha de entrada en vigor: 2007-12-17 | CHN-2007-L-77963

    Reforma el inciso 4 del artículo 28 de la citada Ley.

  19. China - Seguridad y salud del trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Regulations for the Labeling and Hazard Communication of Hazardous Chemicals, 2007. (危害性化學品標示及通識規則) - Legislation on-line

    Adopción: 2007-10-19 | CHN-2007-R-107696

  20. China - Seguridad y salud del trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Regulations for Safety Inspection of Existing Hazardous Machines and Equipment, 2006. - Legislation on-line

    Adopción: 2006-01-11 | CHN-2006-R-95767

  21. China - Seguridad y salud del trabajo - Ley

    Law of the People's Republic of China on Prevention and Control of Radioactive Pollution (PRC Presidential Order No.6 of 2003). - Unofficial English Translation Legislation on-line

    Adopción: 2003-06-28 | Fecha de entrada en vigor: 2003-10-01 | CHN-2003-L-76093

    Chapter I - General Provisions
    Chapter II - Supervision over Prevention and Control of Radioactive Pollution
    Chapter III - Prevention and Control of Radioactive Pollution Caused by Nuclear Installations
    Chapter IV - Prevention and Control of Radioactive Pollution Caused by Utilization of Nuclear Technology
    Chapter V - Prevention and Control of Radioactive Pollution During Exploitation of Uranium (Thorium) and Accompanying Radioactive Mines
    Chapter VI - Control of Radioactive Waste
    Chapter VII - Legal Responsibility
    Chapter VIII - Supplementary Provisions

  22. China - Seguridad y salud del trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Occupational Safety and Health (Display Screen Equipment) Regulation (L.N. 59 of 2002). - Regulation on-line

    Adopción: 2002-11-08 | CHN-2002-R-61857

    Provides for occupational health and safety of employees who normally use workstations (which include display screen equipment such as computer monitors) in their work. Deals with risk assessment, reduction of risks, provision of information, and some related matters.

  23. China - Seguridad y salud del trabajo - Ley

    Law of the People's Republic of China on Environmental Impact Assessment (2002) (中华人民共和国环境影响评价法) - Legislation on-line

    Adopción: 2002-10-28 | CHN-2002-L-107705

    The present Law has been enacted for the purpose of carrying out the strategy of sustainable development, prevent the unfavorable impacts of programs and constructions projects upon the environment after they are carried out, and promote the concerted development of the economy, society and environment.

  24. China - Seguridad y salud del trabajo - Ley

    Law of the People's Republic of China on Work Safety (Presidential Order No.70 of 2002). - Legislation on-line Legislation on-line

    Adopción: 2002-06-29 | Fecha de entrada en vigor: 2002-11-01 | CHN-2002-L-76096

    Chapter I - General provisions
    Chapter II - Work Safety Assurance in Production and Business Units
    Chapter III - Rights and Duties of Employees
    Chapter IV - Supervision and Control over Work Safety
    Chapter V - Accident Rescue, Investigation and Handling
    Chapter VI - Legal Responsibility
    Chapter VII - Supplementary Provisions

  25. China - Seguridad y salud del trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Regulations on Labour Protection in Workplaces Where Toxic Substances Are Used (Adopted at the 57th Executive Meeting of the State Council on April 30, 2002, promulgated by Decree No.352 of the State Council of the People's Republic of China) - Unofficial English Translation

    Adopción: 2002-05-12 | CHN-2002-R-76099

    These Regulations are formulated in accordance with the provisions of the Law on the Prevention and Control of Occupational Diseases and other relevant laws and administrative regulations for the purpose of ensuring the safe use of toxic substances in workplaces, preventing against, controlling, and eliminating occupational poisoning hazards, and protecting workers' life, safety, health and their relevant rights and interests (Article 1).

  26. China - Seguridad y salud del trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Enforcement Rules of Protection for workers Incurring Occupational Accidents Act, 2002. - Legislation on-line

    Adopción: 2002-04-26 | CHN-2002-R-99074

  27. China - Seguridad y salud del trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Occupational Safety and Health (Display Screen Equipment) Regulation (L.N. 58 of 2002).

    Adopción: 2002-04-24 | CHN-2002-R-61856

    Makes miscellaneous amendments to Sections 2, 3, 4, 6, 7, 8, 9, 10 and 11 of the Occupational Safety and Health (Display Screen Equipment) Regulation.

  28. China - Seguridad y salud del trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Factories and Industrial Undertakings (Gas Welding and Flame Cutting) Regulation (L.N. 258 of 2001). - Regulation on-line (as amended)

    Adopción: 2001-11-30 | Fecha de entrada en vigor: 2001-11-30 | Fecha de entrada en vigor parcial: 2004-03-01 | CHN-2001-R-82075

    Provides for the duty of employers to ensure that gas welding and flame cutting work is performed by competent persons and to provide training courses. The worker has a duty to attend training courses. Certificates are then issued upon completion of the course.

  29. China - Seguridad y salud del trabajo - Ley

    Act for Protecting Workers against Occupational Accidents, 2001. - Legislation on-line

    Adopción: 2001-10-31 | CHN-2001-L-99073

  30. China - Seguridad y salud del trabajo - Ley

    Law of the People's Republic of China on Prevention and Control of Occupational Diseases (Order No.60 of the President of the PRC). - Legislation on-line Legislation on-line Legislation on-line

    Adopción: 2001-10-27 | Fecha de entrada en vigor: 2002-05-01 | CHN-2001-L-76103

    Chapter I - General Provisions
    Chapter II - Preliminary Prevention
    Chapter III - Prevention and Control in the Course of Work
    Chapter IV - Diagnosis of Occupational Diseases and Security for Occupational Disease Patients
    Chapter V - Supervision and Inspection
    Chapter VI - Legal Responsibility
    Chapter VII - Supplementary Provisions

  31. China - Seguridad y salud del trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Factories and Industrial Undertakings (Safety Officers and Safety Supervisors) Amendment Regulation, 2001 (L.N. 100 of 2002).

    Adopción: 2001-06-21 | CHN-2001-R-62109

    Limits period for making application for registration as safety officer to 12 months. Provides that registration shall be valid for a period of 4 years. Also regulates renewal and revalidation of registration as safety officer. Expands scope of application of Regulations to include container handling industry.

  32. China - Seguridad y salud del trabajo - Otros textos (circular, directiva, aviso gubernativo, etc.)

    Factories and Industrial Undertakings Ordinance (Cap 59) (Appointed Day Under Section 6BA(17)) Notice (L.N. 65 of 2001). - Regulation on-line (as amended)

    Adopción: 2001-03-09 | CHN-2001-M-82074

    Appoints 1 May 2001 as the day under section 6BA(17) of the Factories and Industrial Undertakings Ordinance, for the purposes of section 6BA(5), (7) and (8) of the Ordinance. Section 6BA(17) provides "(17) The Secretary for Education and Manpower may, by notice in the Gazette, appoint a day for the purposes of subsections (5), (7) and (8)." These articles concern the proprietor of relevant industrial undertaking not employing persons who do not have the relevant safety training certificate.

  33. China - Seguridad y salud del trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Factories and Industrial Undertakings (Loadshifting Machinery) Regulations (L.N. 85 of 2000). - Regulation on-line (as amended)

    Adopción: 2000-11-20 | Fecha de entrada en vigor gradual: 2000-11-20 | Fecha de entrada en vigor gradual: 2006-09-01 | Fecha de entrada en vigor gradual: 2002-09-01 | CHN-2000-R-82073

    Includes provisions on the safe operation of loadshifting machinery as well as training of operators.

  34. China - Seguridad y salud del trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Factories and Industrial Undertakings (Safety Management) Regulation (L.N. 298 of 1999). - Regulation on-line (as amended)

    Adopción: 1999-11-08 | CHN-1999-R-56401

    Provides for the registration of persons who may conduct safety audits; the registration of persons who may operate schemes to train persons to be safety auditors; the imposition of duties to develop, implement and maintain a safety management system, to prepare and revise a written safety policy and to establish a safety committee with respect to their relevant industrial undertakings; and for related matters.

  35. China - Seguridad y salud del trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Factories and Industrial Undertakings (Confined Spaces) Regulation (L.N. 8 of 1999). - Regulation on-line (as amended)

    Adopción: 1999-09-15 | Fecha de entrada en vigor parcial: 2000-06-19 | Fecha de entrada en vigor parcial: 1999-11-05 | CHN-1998-R-52034

    Governs safety conditions in confined spaces, including chambers, vats, tanks, silos, and tunnels. Requires employers to conduct risk assessments for work to be carried out in confined spaces, to ensure safety precautions before and during such work, to provide protective equipment, and to prepare emergency procedures. Repeals the Factories and Industrial Undertakings (Confined Spaces) Regulations 1973.

  36. China - Seguridad y salud del trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Decreto presidencial núm. 159/99, por el que hace extensivo al territorio de Macao, en los mismos términos en que está vinculado el Estado Portugués, el Convenio núm. 120 sobre la higiene (comercio y oficinas), 1964, aprobado por el Decreto núm. 81/81, de 29 de junio. - http://www.imprensa.Macau.gov.mo/bo/pt

    Adopción: 1999-07-08 | CHN-1999-R-53809

  37. China - Seguridad y salud del trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Decreto presidencial núm. 160/99, por el que hace extensivo al territorio de Macao, en los mismos términos en que está vinculado el Estado Portugués, el Convenio núm. 155 sobre seguridad y salud de los trabajadores, 1981, aprobado por el Decreto núm. 1/85, de 16 de enero. - http://www.imprensa.Macau.gov.mo/bo/pt

    Adopción: 1999-07-08 | CHN-1999-R-53810

  38. China - Seguridad y salud del trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Decreto presidencial núm. 163/99, por el que hace extensivo al territorio de Macao, en los mismos términos en que está vinculado el Estado Portugués, el Convenio núm. 148 sobre medioambiente de trabajo (contaminación del aire, ruido y vibraciones), 1977, aprobado por el Decreto núm. 106/80, de 15 de octubre. - http://www.imprensa.Macau.gov.mo/bo/pt

    Adopción: 1999-07-08 | CHN-1999-R-53811

  39. China - Seguridad y salud del trabajo - Ley

    Occupational Safety and Health Ordinance (Amendment of Schedule 2) Order 1999 (L.N. 147 of 1999).

    Adopción: 1999-06-03 | CHN-1999-L-53922

    Amends the Occupational Safety and Health Ordinance (Cap. 509) to include Carpal tunnel syndrome and Legionnaire's disease on the list of notifiable diseases, and to expand coverage for occupational diseases involving inflamed tendons in the arms.

  40. China - Seguridad y salud del trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Merchant Shipping (Safety) (Carriage of Cargoes) (Amendment) Regulation 1999 (L.N. No. 85 of 1999).

    Adopción: 1999-03-15 | CHN-1999-R-53219

    Amends the Merchant Shipping (Safety) (Carriage of Cargoes) Regulation (Cap. 369 sub. leg.) to implement in part the amendments made in 1996 to Chapter VI of the International Convention for the Safety of Life at Sea. The amendments impose requirements to improve safety during the loading and unloading of bulk cargoes and additional requirements relating to the securing of cargo on ships.

  41. China - Seguridad y salud del trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Factories and Industrial Undertakings (Confined Spaces) Regulation (L.N. of 1999).

    Adopción: 1999-01-20 | CHN-1999-R-52033

    Amends the Factories and Industrial Undertakings (Confined Spaces) Regulation by amending the definition of "confined space" and adding to "specified risks" risks which involve drowning, explosion, and asphyxiation.

  42. China - Seguridad y salud del trabajo - Ley

    Fire Protection Law of the People's Republic of China, 1998. - Legislation on-line

    Adopción: 1998-04-29 | CHN-1998-L-95284

    Chapter 1. General Provisions
    Chapter 2. Fire Prevention
    Chapter 3. Fire Protection Organizations
    Chapter 4. Fire Fighting and Rescuing
    Chapter 5. Legal Responsibility
    Chapter 6. Supplementary Provisions

  43. China - Seguridad y salud del trabajo - Ley

    Construction Law of the People's Republic of China (President's Decree of PRC No. 91 adopted at the 28th Meeting of the Standing Committee of the Eighth National People's Congress) - English translation Legislation on-line

    Adopción: 1997-11-01 | CHN-1997-L-76995

    Inter alia provides for the protection of workers, use of safety procedures, provision of insurance for construction workers (Article 48) and makes forcing a worker to take risks in performing operations a criminal offence (Article 71).

  44. China - Seguridad y salud del trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Occupational Safety and Health Regulation (L.N. No. 332 of 1997) (Cap. 509A). - Regulation on-line

    Adopción: 1997-05-31 | CHN-1997-R-47369

    Part II sets forth responsibilities of employers in relation to safe use of plant. Dangerous machinery must be guarded and not serviced by young workers. Part III covers fire precautions, and Part IV deals with workplace environment, including matters related to ventilation and lighting. Part V regards hygiene at the workplace, and Part VI requires the maintenance of first aid facilities at the workplace. Part VII covers manual handling operations. Employers shall assess risk of manual operations and provide adequate training.

  45. China - Seguridad y salud del trabajo - Ley

    Occupational Safety and Health Ordinance (No. 39 of 1997) (Cap. 509). - Legislation on-line Ordinance on-line

    Adopción: 1997-05-22 | CHN-1997-L-47043

    Comprehensive regulations governing occupational safety and health. Owners of workplaces shall ensure safety and health of employees, and employees shall cooperate with employer and assist in taking care of other employees. Requires the reporting of accidents, occupational diseases or other dangerous occurences at the workplace. Provides for the appointment of a Commissioner for Labour, who may in turn appoint occupational safety officers, who shall have the power to inspect premises and enforce the Ordinance. The attached Schedules set forth notifiable diseases and occurences.

  46. China - Seguridad y salud del trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Factories and Industrial Undertaking (Asbestos) Regulation (L.N. 74 of 1997). - Regulation on-line (as amended) Regulation on-line (as amended)

    Adopción: 1997-01-21 | CHN-1997-R-46402

    Requires employers who carry out work with asbestos to identify the type of asbestos used and assess the degree of exposure. Requires that notice be given to the Commissioner for Labour regarding work done with asbestos. Employers shall reduce the exposure to asbestos when possible and provide respiratory protective equipment. Provides for air monitoring, training for workers, and medical surveillance of workers exposed to asbestos. S. 20 disallows employment of young persons in asbestos-related work. S. 21 prohibits the process of asbestos spraying and the use of asbestos insulation. Made under the Factories and Industrial Undertakings Ordinance (Cap. 59).

  47. China - Seguridad y salud del trabajo - Ley

    Law of the People's Republic of China on Prevention and Control of Environmental Noise Pollution (PRC Presidential Order No. 77 of 1996). - Legislation on-line Legislation on-line

    Adopción: 1996-10-29 | Fecha de entrada en vigor: 1997-03-01 | CHN-1996-L-92659

    Chapter I - General Provisions
    Chapter II - Supervision and Administration of the Prevention and Control of Environmental Noise Pollution
    Chapter III - Prevention and Control of Industrial Noise Pollution
    Chapter IV - Prevention Control of Construction Noise Pollution
    Chapter V - Prevention and Control of Traffic Noise Pollution
    Chapter VI - Prevention and Control of Pollution by Noise of Social Activities
    Chapter VII - Legal Liability
    Chapter VIII - Supplementary Provisions

    Repeals the Regulations of the People's Republic of China on Prevention and Control of Environmental Noise promulgated by the State Council on September 26, 1989.

  48. China - Seguridad y salud del trabajo - Ley

    Coal Industry Law of the People's Republic of China, 1996. - Legislation on-line

    Adopción: 1996-08-29 | CHN-1996-L-95772

    Chapter I - General Provisions
    Chapter II - Plans for Coal Production and Development and Construction of Coal Mines
    Chapter III - Production of Coal and Safety of Coal Mines
    Chapter IV - Marketing of Coal
    Chapter V - Protection of Coal Mining Areas
    Chapter VI - Supervision and Inspection
    Chapter VII - Legal Liability
    Chapter VIII - Supplementary Provisions

  49. China - Seguridad y salud del trabajo - Ley

    Factories and Industrial Undertakings (Amendment) Ordinance 1996 (No. 51 of 1996).

    Adopción: 1996-07-19 | CHN-1996-L-44867

    Amends provisions of the Industrial Undertakings Ordinance (Cap. 59) allowing the Commissioner for Labour to suspend activities or use of machinery which are a safety hazard.

  50. China - Seguridad y salud del trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Regulations for Safety Inspection of Hazardous Machines and Equipment, 1995. - Legislation on-line

    Adopción: 1995-12-13 | CHN-1995-R-99076

« Primero « Previo pagína 1 de 3 Siguiente » Ultimo »


© Copyright and permissions 1996-2014 International Labour Organization (ILO) | Privacy policy | Disclaimer