Show abstract/citation:
Filtered by:
País: China - Tema: Eliminación del trabajo forzoso
China - Eliminación del trabajo forzoso - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on Repealing Legislation on Reeducation through Labour, 2013. - Adopción: 2013-12-28 | CHN-2013-R-95770 Repeals the Resolution of the Standing Committee of the National People's Congress on Approving the Decision of the State Council on Issues concerning Reeducation through Labor and the Decision of the State Council on Issues concerning Reeducation through Labor, as adopted at the 78th session of the Standing Committee of the First National People's Congress on August 1, 1957 as well as the Resolution of the Standing Committee of the National People's Congress on Approving the Supplementary Provisions of the State Council on Reeducation through Labor and the Supplementary Provisions of the State Council on Reeducation through Labor, as adopted at the 12th session of the Standing Committee of the Fifth National People's Congress on November 29, 1979. Provides that those who are still undergoing reeducation through labor are to be released without having to carry out the rest of their sentence upon the entry into force of the Decision.
China - Eliminación del trabajo forzoso - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Work Permit and Management Regulations for Human Trafficking Victims. (人口販運被害人工作許可及管理辦法) - Adopción: 2009-06-08 | CHN-2009-R-89065 Implements Article 28(5) of the Anti-Human Trafficking Act. Contains nine articles concerning the granting of work permits for victims of trafficking.
China - Eliminación del trabajo forzoso - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Regulations Governing the Placement and Protection of Victims and Suspected Victims of Human Trafficking, 2009. (人口販運被害人及疑似人口販運被害人安置保護管理規則) - Adopción: 2009-06-01 | CHN-2009-R-89067 Contains 17 articles covering procedures to undertake to protect the victims of trafficking. These include the placement of victims under the authority of the competent authorities which differs according to their citizenship and residency/work status. Also contains provisions concerning shelters for victims.
China - Eliminación del trabajo forzoso - Ley
Human Trafficking Prevention Act, 2009. (人口販運防制法) - Adopción: 2009-01-23 | Fecha de entrada en vigor: 2009-06-01 | CHN-2009-L-89066 Chapter One: General Provisions
Chapter Two: Prevention and Identification of victims
Chapter Three: Protection of Victims
Chapter Four: Penalties
Chapter Five: Supplementary Previsions
China - Eliminación del trabajo forzoso - Ley
Ley núm. 6/2008 de combate al delito de tráfico de personas. - Adopción: 2008-06-16 | Fecha de entrada en vigor: 2008-06-24 | CHN-2008-L-78825 Establece medidas destinadas a prevenir y reprimir el delito del tráfico de personas, consagra los derechos de la víctima y adopta las medidas necesarias para su protección y asistencia.
Agrega el artículo 153-A y modifica el artículo 5 del Código Penal y los artículos 77 y 78 del Código de Procedimiento Penal.
China - Eliminación del trabajo forzoso - Acuerdo internacional
Memorandum of Understanding on Cooperation against Trafficking in Persons in the Greater Mekong Sub-region. - Adopción: 2004-10-29 | INT-2004-IA-93359 Sets out the commitments of the parties with respect to fighting against human trafficking in the Greater Mekong Sub-Region. These include efforts in the area of national and international policy making and cooperation; legal frameworks, law enforcement and justice; protection, recovery and reintegration; preventive measures; and mechanisms for implementation, monitoring and evaluation of the MoU.
China - Eliminación del trabajo forzoso - Ley
Prison Law of the People's Republic of China (PRC Presidential Order No. 35 of 1994). - Adopción: 1994-12-29 | CHN-1994-L-92656 CHAPTER I - General Provisions
CHAPTER II - Prison
CHAPTER III - Execution of Criminal Punishments
Section 1. Putting in Prison
Section 2. Handling of Petitions, Complaints and Accusations Made by Prisoners
Section 3. Execution Outside Prison
Section 4. Commutation of Punishment and Release on Parole
Section 5. Release and Resettlement
CHAPTER IV - Prison Administration
Section 1. Separate Custody and Separate Control
Section 2. Guard
Section 3. Use of Restraint Implements and Weapons
Section 4. Correspondence and Meeting with Visitors
Section 5. Life and Health
Section 6. Rewards and Punishments
Section 7. Handling of Crimes Committed by Prisoners During the Term of Imprisonment
CHAPTER V - Education and Reform of Prisoners
CHAPTER VI - Education and Reform of Juvenile Delinquents
CHAPTER VII - Supplementary Provisions
China - Eliminación del trabajo forzoso - Ley
Prison Law of the People's Republic of China, 1994. - Adopción: 1994-12-29 | CHN-1994-L-107708 CHAPTER I GENERAL PROVISIONS
第一章 总则
CHAPTER II PRISON
第二章 监狱
CHAPTER III EXECUTION OF CRIMINAL PUNISHMENTS
第三章 刑罚的执行
SECTION 1 PUTTING IN PRISON
第一节 收监
SECTION 2 HANDLING OF PETITIONS, COMPLAINTS AND ACCUSATIONS MADE BY PRISONERS
第二节 对罪犯提出的申诉、控告、检举的处理
SECTION 3 EXECUTION OUTSIDE PRISON
第三节 监外执行
SECTION 4 COMMUTATION OF PUNISHMENT AND RELEASE ON PAROLE
第四节 减刑、假释
SECTION 5 RELEASE AND RESETTLEMENT
第五节 释放和安置
CHAPTER IV PRISON ADMINISTRATION
第四章 狱政管理
SECTION 1 SEPARATE CUSTODY AND SEPARATE CONTROL
第一节 分押分管
SECTION 2 GUARD
第二节 警戒
SECTION 3 USE OF RESTRAINT IMPLEMENTS AND WEAPONS
第三节 戒具和武器的使用
SECTION 4 CORRESPONDENCE AND MEETING WITH VISITORS
第四节 通信、会见
SECTION 5 LIFE AND HEALTH
第五节 生活、卫生
SECTION 6 REWARDS AND PUNISHMENTS
第六节 奖惩
SECTION 7 HANDLING OF CRIMES COMMITTED BY PRISONERS DURING THE TERM OF IMPRISONMENT
第七节 对罪犯服刑期间犯罪的处理
CHAPTER V EDUCATION AND REFORM OF PRISONERS
第五章 对罪犯的教育改造
CHAPTER VI EDUCATION AND REFORM OF JUVENILE DELINQUENTS
第六章 对未成年犯的教育改造
CHAPTER VII SUPPLEMENTARY PROVISIONS
第七章 附则
CHAPTER I GENERAL PROVISIONS
China - Eliminación del trabajo forzoso - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Decision of the Standing Committee of the National People's Congress regarding the handling of offenders undergoing reform through labour and persons undergoing rehabilitation through labour who escape or commit new crimes. Adopción: 1981-06-10 | CHN-1981-R-5389
China - Eliminación del trabajo forzoso - Otros textos (circular, directiva, aviso gubernativo, etc.)
Resolution of the Standing Committee of the National People's Congress Approving the Supplementary Provisions of the State Council for Rehabilitation Through Labour. - Adopción: 1979-11-29 | CHN-1979-M-78358 Adopted to enforce the Decision of the State Council Regarding the Question of Rehabilitation Through Labour, approved by the 78th Meeting of the Standing Committee of the First National People's Congress on August 1, 1957. Provides for the establishment of provincial Administrative committees for rehabilitation through labour. The term of rehabilitation is to be one to three years, which may be extended for a further year. Sundays and holidays are to be rest days. Also provides that following rehabilitation, the person and their families, shall not be discriminated against for employment.