« Primero « Previo pagína 1 de 60 Siguiente » Ultimo »
Show abstract/citation:
Filtered by:
Tema: Gente de mar
Albania - Gente de mar - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Arrêté n° 639 du 20 septembre 2006 modifiant l'arrêté n° 445 du 26 juin 2003 sur l'inspection du travail des marins. Adopción: 2006-09-20 | Fecha de entrada en vigor: 2006-09-29 | ALB-2006-R-74670
Albania - Gente de mar - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Arrêté n° 445 du 26 juin 2003 sur l'inspection du travail des marins. Adopción: 2003-06-26 | Fecha de entrada en vigor: 2003-07-03 | ALB-2003-R-65155 Précise les modalités d'inspection des conditions de travail des marins. L'inspection du travail est tenue de contrôler, si possible, chaque année ou au moins tous les trois ans, l'application de la législation du travail dans les moyens de navigation maritime.
Albania - Gente de mar - Ley
Loi n° 8911 du 6 juin 2002 relative à la ratification de la Convention n° 178 de l'OIT sur l'inspection du travail (gens de mer), 1996. Adopción: 2002-06-06 | ALB-2002-L-63942
Alemania - Gente de mar - Ley
Zweites Gesetz zur Änderung des Seearbeitsgesetzes - Adopción: 2018-11-27 | DEU-2018-L-109096
Alemania - Gente de mar - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Regulation on working time in Inland Waterway Transport.
(Binnenschifffahrts-Arbeitszeitverordnung - BinSchArbZV) - Adopción: 2017-07-19 | Fecha de entrada en vigor: 2017-08-01 | DEU-2017-R-106065 The Regulation implements the EU Council Directive 2014/112/EU (of 19 December 2014 implementing the European Agreement concerning certain aspects of the organisation of working time in inland waterway transport, concluded by the European Barge Union (EBU), the European Skippers Organisation (ESO) and the European Transport Workers' Federation (ETF)).
§ 1 Scope of application
§ 2 Implementation of Hours of Work Act
§ 3 Definitions
§ 4 Working time
§ 5 Rest breaks
§ 6 Rest period
§ 7 Working and rest days
§ 8 Seasonal work in passenger shipping
§ 9 Emergencies
§ 10 Record keeping requirement
§ 11 Occupational medicine examination
§ 12 Working rhythm, health and safety protection
§ 13 Deviating provisions
§ 14 Regulatory offences
§ 15 Enrty into force.
Alemania - Gente de mar - Ley
First Act to amend Maritime Labour Act, 2015n (G v. 22.12.2015 I 2569 (Nr. 55)) - Adopción: 2015-12-22 | Fecha de entrada en vigor: 2017-01-18 | DEU-2015-L-101625 Article 1. Amendment to the Maritime Labour Act:
- Section 7 Order on board and right of complaint
new par. 76a Financial insurance obligation in case of complains
par. 106a Compensation responsibility for work related accidents and diseases
par. 154 Transitional regulations for maritime labour credential and conformity declarations.
Article 2. Entry into force.
Alemania - Gente de mar - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Regulation concerning the maritime medical requirements on merchant ships. (Verordnung über maritime medizinische Anforderungen auf Kauffahrteischiffen (Maritime-Medizin-Verordnung - MariMedV)) - Adopción: 2014-08-14 | Fecha de entrada en vigor: 2014-08-14 | DEU-2014-R-98469 Section 1. General provisions
Section 2. Fitness to perform duties on merchant ships
Subsection 1. Requirements for persons on board
Subsection 2 Requirements for special groups
Section 3. Medical care
Subsection 1 Implementation of medical care
Subsection 2 Medical recurrent training
Subsection 3 Ship Doctors
Section 4. Transitional and final provisions.
Alemania - Gente de mar - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Regulation on the qualifications of Seafarers in Sea
Transport Sector. (Verordnung über die Befähigungen der Seeleute in der Seeschifffahrt (Seeleute-Befähigungsverordnung - See-BV)) - Adopción: 2014-05-08 | Fecha de entrada en vigor: 2014-06-01 | DEU-2014-R-98457 Part I. General provisions
Part II. Qualifications for the deck area
Part III. Qualifications for the Technical assignments
Part IV. Qualifications for the overall operation of the ship
Part V. Qualifications in the ship security service
Part VI. Additional qualifications required on special types of vessels
Part VII. Extension of the validity of certificates
Part VIII. Withdrawal, suspension and securing of certificates
Part IX. Proof of a professional activity in the maritime
Part X. Data protection
Part XI. Final provisions.
Alemania - Gente de mar - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
14th Regulation concerning Vessel Safety. - Adopción: 2014-01-23 | Fecha de entrada en vigor: 2014-01-28 | Fecha de entrada en vigor gradual: 2014-12-04 | DEU-2014-R-98451 The goal of below amendments is to incorporate the EU directives into German system.
Article 1. Amendment to the Vessels Safety Act
Article 2. Amendment to the Vessels Safety Regulation
Article 3. Amendment to the Ship Equipment Regulation
Article 4. Further amendments to the Ship Equipment Regulation
Article 5. Amendment to the Starting up conditions Regulation
Article 6. Amendment to the Baltic Sea Protection amending Regulation
Article 7. Entry into force.
Alemania - Gente de mar - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Regulation on the overview of the work organization and the timesheets in maritime shipping (Maritime timesheet Regulation - ArbZNV) (Verordnung betreffend die Übersicht über die Arbeitsorganisation und die Arbeitszeitnachweise in der Seeschifffahrt (See-Arbeitszeitnachweisverordnung - See-ArbZNV)) - Adopción: 2013-07-25 | Fecha de entrada en vigor: 2013-08-01 | DEU-2013-L-95551 Preamble
§1 Scope of application
§2 Overview of the organization of work
§3 Timesheets
§4 Language provision
§5 Storage
§6 Offences
§7 Entry into Force, Repeal
Appendix 1 (to §2 paragraph 1) Standard form for an overview of the organization of work on board
Appendix 2 (to §3 paragraph 1) Standard form for an overview of the working hours and rest periods for crew members.
Alemania - Gente de mar - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Regulation on the verification of compliance with the working and living conditions on board vessels (Maritime Labour Verification Regulation - SeeArbÜV) (Verordnung über die Überprüfung der Einhaltung der Arbeits- und Lebensbedingungen auf Schiffen (Seearbeitsüberprüfungs-Verordnung - SeeArbÜV)) - Adopción: 2013-07-25 | Fecha de entrada en vigor: 2013-08-01 | DEU-2013-R-95552 §1 Purpose and scope of applications
§2 Staffing
§3 Liability of the ship-owner
§4 Supervision of recognized organizations
§5 Intermediate and renewal audits
§6 Tests for the issuance of provisional maritime labor certificates
§7 Inspections record keeping, storage obligations
§8 Specimen
§9 Entry into force.
Alemania - Gente de mar - Ley
Regulation on working time in offshore activities (Offshore Working Time Regulation - Offshore ArbZV) (Verordnung über die Arbeitszeit bei Offshore-Tätigkeiten (Offshore-Arbeitszeitverordnung - Offshore ArbZV)) - Adopción: 2013-07-05 | Fecha de entrada en vigor: 2013-08-01 | DEU-2013-L-95550 Section 1. General provisions
Section 2. Provisions to concern workers, performing the offshore activities
Section 3. Requirements for crew members of ships carrying out offshore activities
Section 4. Final provisions.
Alemania - Gente de mar - Ley
Act on the Maritime Labour Convention, 2006, the International Labour Organisation of 23 February 2006 (Gesetz zu dem Seearbeitsübereinkommen, 2006, der Internationalen Arbeitsorganisation vom 23. Februar 2006) - Adopción: 2013-06-26 | Fecha de entrada en vigor: 2013-07-02 | DEU-2013-L-95792 The Act contains German translation of the Maritime Labour Convention, amends also Maritime Labour Act in respect to referral made to the current Act. Validity of the Convention is to be notified in official gazette.
Alemania - Gente de mar - Ley
Maritime Labour Act, 2013 (BGBl. I S. 868). (Gesetz zur Umsetzung des Seearbeitsübereinkommens 2006 der Internationalen Arbeitsorganisation (Seearbeitsgesetz - SeeArbG)) - Adopción: 2013-04-20 | DEU-2013-L-94492 Part 1 - General Provisions
Part 2 - Minimum Requirement for Work by Crew Members on Ships
Part 3 - Conditions of Employment
Part 4 - Vocational Training on Board
Part 5 - Accommodation and recreational facilities, food and catering
Part 6 - Safety and health protection at work, medical care and social care
Part 7 - Order on board and right of complaint
Part 8 - Certificates and responsibility of the flag State
Part 9 - Requirements of ships flying a foreign flag and the responsibility of the port State
Part 10 - Enforcement of working and living conditions
Part 11 - Provisions on penalties and fines
Part 12 - Final Provisions
Alemania - Gente de mar - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Regulation on the hours of work of workers as crews of ships and boats under the Federal Ministry of Defense (Sea-Working Hours Regulation).
(Verordnung über die Arbeitszeit der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer als Besatzungen von Schiffen und Booten im Geschäftsbereich des Bundesministeriums der Verteidigung (See-Arbeitszeitverordnung - SeeAZV)
) - Adopción: 2013-04-09 | Fecha de entrada en vigor: 2013-04-19 | DEU-2013-R-95779 Introduction
§ 1 Scope of application
§ 2 Definitions
§ 3 Working hours
§ 4 Breaks
§ 5 Rest period
§ 6 Extended working hours to avoid the risks
§ 7 Health protection
§ 8 Sundays and holidays Employment
§ 9 Compensation for Sunday and holiday work
§ 10 Validity of Working Time Act
§ 11 Entry into force.
Alemania - Gente de mar - Ley
Act to amend maritime transport, traffic and other regulations related to the Law of the Sea. (Gesetz zur Änderung seeverkehrsrechtlicher, verkehrsrechtlicher und anderer Vorschriften mit Bezug zum Seerecht
) - Adopción: 2008-04-08 | Fecha de entrada en vigor: 2008-04-17 | DEU-2008-L-86730 Incorporates the EC 96/98/EC Directive into German legislation:
Article 1. Amendments to the Federal Maritime Responsibilities Act dealing with the safety examination and certification of vessels and equipment conditions. Adjustment to meet the criteria of EU directive no 94/57/EG New §9e Identification features of various types vessels, registry sport vessels, persons remaining on board, data on positioning and route.
Article 2 Amendments to the Ship Safety Act phrases ships safety regulations changed to regulations.
Article 3 Amendments to the MARPOL Act Article 2 §1. Phrase housing changed to city planning
Article 4 Amendments to the Inland Shipping Act
Article 5 Amendments to the Road Traffic Act
Article 6 Amendments to the Labour Protection Act in §1 al.2 after phase in all activity reported added: and activity deriving from the UN Maritime Law convention application
Article 7 Amendments to the Income Tax Act
Article 8 Amendments to the Vessels Safety Regulation
Article 9 Amendments to the Driving Licence Regulation §60 vessel traffic regulation added after aircraft traffic regulation
Article 10 Final provisions.
Alemania - Gente de mar - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Decree on vocational training for port boatmen. (Verordnung über die Berufsausbildung zum Hafenschiffer/zur Hafenschifferin) - Adopción: 2006-01-20 | Fecha de entrada en vigor: 2006-08-01 | DEU-2006-R-77192 Determines the period and the qualifications that are necessary to become a port boatman and states that this occupation is nationally recognized.
Alemania - Gente de mar - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Decree to amend Decrees relative to seafarers' training. - Adopción: 2004-08-04 | Fecha de entrada en vigor: 2004-08-05 | DEU-2004-R-76959 Amends provisions on the training for ships' engineers.
Alemania - Gente de mar - Ley
Federal Maritime Responsibility Act (SeeaufgG). (Gesetz über die Aufgaben des Bundes auf dem Gebiet der Seeschiffahrt (Seeaufgabengesetz - SeeaufgG)) - Adopción: 2002-07-26 | DEU-2002-L-61891 New publication of the Act stipulating federal responsibilities in the field of maritime shipping, revised version, including amendments until 20.06.2002.
Alemania - Gente de mar - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordinance on coastal shipping (Verordnung über die Küstenschifffahrt). Adopción: 2002-07-05 | Fecha de entrada en vigor: 2002-07-20 | DEU-2002-R-62668 Stipulates conditions for the permission of coastal shipping in Germany.
Alemania - Gente de mar - Ley
Second Act on the adjustment of certain provisions in Maritime Shipping to international standards. (Zweites Seeschifffahrtsanpassungsgesetz - SchAnpG 2). Adopción: 2002-06-16 | Fecha de entrada en vigor: 2002-06-17 | DEU-2002-L-61884 Adjusts national regulations in order to bring them in line with international standards. Implements several directives of the European community concerning the maritime sector. Introduces the new Security at Sea Investigation Act, containing provisions related to Convention 147, Article 2, paragraph g, and amends the Federal Responsibilities in the Field of Maritime Shipping Act.
Alemania - Gente de mar - Ley
Security at Sea Investigation Act (Seesicherheitsuntersuchungsgesetz - SUG) Adopción: 2002-06-16 | Fecha de entrada en vigor: 2002-06-17 | DEU-2002-L-61885 Aims at improving provisions for seafarers' security, including protection of safety and health standards through investigations, in line with international agreements, of incidents occuring on ships and causing damage and hazards at work.
Alemania - Gente de mar - Ley
Act on the amendment of the Seafarers Act and other Acts (Gesetz zur Änderung des Seemannsgesetzes und anderer Gesetze). Adopción: 2002-03-23 | Fecha de entrada en vigor: 2002-07-01 | Fecha de entrada en vigor parcial: 2002-03-24 | DEU-2002-L-61883 Amends, i.a., the Seafarers Act and section 613a of the German Civil Code. It contains new regulations concerning working time, working organization and provisions on the termination and transfer of employment contracts.
Alemania - Gente de mar - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Revision of the Ship Safety Ordinance. Adopción: 1997-09-03 | Fecha de entrada en vigor: 1997-07-01 | DEU-1997-R-47690 Comprehensive legislation governing the structural safety of ships. Includes provisions regarding navigation systems, radios, structural stability, fire fighting equipment, and rescue equipment. S. 47 covers requirements for watchkeeping on emergency radio frequencies.
Alemania - Gente de mar - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Second Ordinance on the implementation of the amendments to the annex to the International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers, 1978. Adopción: 1996-08-27 | Fecha de entrada en vigor: 1996-01-01 | DEU-1996-R-45303 Adopts the amendments to Chapter V of the Annex, which concerns special training requirements for personnel on tankers, including oil tankers and chemical tankers.
Alemania - Gente de mar - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ninth Ordinance to Amend the Ship Safety Ordinance. Adopción: 1996-06-14 | Fecha de entrada en vigor: 1996-07-01 | DEU-1996-R-44272 Amends provisions relating to safety devices.
Alemania - Gente de mar - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Third Ordinance to amend the Ordinance on Ships' Crews. Adopción: 1996-03-14 | Fecha de entrada en vigor: 1996-03-15 | DEU-1996-R-44267 Amends provisions of the Ordinance on Ships' Crews 1984 relating to ship tonnage.
Alemania - Gente de mar - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Sea ship inspection ordinance. Adopción: 1995-12-15 | Fecha de entrada en vigor: 1996-01-01 | DEU-1995-R-43168 Implements Council guideline 94/57/EG of 22 Novemeber 1994 on standards and norms for ship inspections and inspection organizations. Sets forth the requirements for the recognition of organizations and bodies which may issue certificates relating to ship safety and pollution control measures.
Alemania - Gente de mar - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Seventh Ordinance to amend the Ordinance on ship safety. Adopción: 1995-12-15 | Fecha de entrada en vigor: 1996-01-01 | Fecha de entrada en vigor parcial: 1996-07-01 | Fecha de entrada en vigor parcial: 1996-03-03 | DEU-1995-R-43169 Numerous amendments to the Ship Safety Ordinance of 21 October 1994 (BGBl. I, p. 2802) to implement Council Guideline 95/21/EG of 19 June 1995 on ship safety and working conditions aboard ships, and Council Guideline 94/57/EG of 22 November 1994 on standards for organizations responsible for the inspection of ships.
Alemania - Gente de mar - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Fourth Ordinance to amend the Ships' Safety Ordinance of 12 February 1992 Adopción: 1992-02-12 | Fecha de entrada en vigor: 1992-02-22 | DEU-1992-R-29668
Alemania - Gente de mar - Ley
Ordinance No. 1 of 28 September 1989 on implementation of the Act on staff representatives' committees. Adopción: 1989-09-28 | Fecha de entrada en vigor: 1989-10-06 | DEU-1989-L-8684 Issued under s. 38 of the Act of 20 December 1988 on staff representatives' committees (BGBl. Part I, p. 2312-2316). Concerns election committees, electoral lists announcement of election, proposals for candidate lists, election procedures in case of more than one list, or only one list, electoral preparation, voting in an assembly, voting in writing, special procedures for enterprise representatives' committees, and special procedures for shipping (eligibility to vote, role of captain).
Alemania - Gente de mar - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordinance No. 4 of 30 June 1989 amending the Ordinance on the carriage of dangerous goods by sea. Adopción: 1989-06-30 | DEU-1989-R-8241 Amends the Ordinance of 27 June 1989 (BGB1., Part I, p. 961) as amended by the Ordinance of 21 December 1987 (BGB1., Part I, p. 2863).
Alemania - Gente de mar - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordinance amending the Ordinance on ships' crews. No. 2. Adopción: 1989-05-29 | DEU-1989-R-7707 Amends s. 14 of the Ordinance on ships' crews of 4 April 1984 (BGB1. I, p. 523) in regard to the recognition of certificates of competency for persons trained in foreign countries.
Alemania - Gente de mar - Ley
Act of 23 March 1989 on the introduction of an additional registry for sea-going ships under the International Transport Flag of the Federal Republic (International Ships' Registry - ISR). Adopción: 1989-03-23 | Fecha de entrada en vigor: 1989-04-05 | DEU-1989-L-7860 Amends the Act governing the right to fly the flag (as last amended 10 May 1978, BGB1., Part I, p. 613) by adding the International Ships' Registry. Contains provisions on the applicability of the law of the Federal Republic of Germany and of certain collective agreements to the employment relationship of crew members who are not residents of the FRG and who serve on a ship registered with the International Ships' Registry.
Alemania - Gente de mar - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordinance (No. 5) amending the Ordinance governing inspection of ships on the Rhine. Adopción: 1988-09-09 | Fecha de entrada en vigor: 1988-10-01 | DEU-1988-R-6980
Alemania - Gente de mar - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Second Ordinance amending the Ordinance on training for ships' engineers. Adopción: 1988-03-23 | DEU-1988-R-6025 Inter alia, amends s. 19 (practical experience).
Alemania - Gente de mar - Ley
Notification of the consolidated text of the Act on the functions of the federal Government in the field of maritime transport. Adopción: 1987-01-27 | DEU-1987-L-3323 Defines the functions of the federal Government in relation to supervision and inspection, training and examination of officers and crew, investigation of collisions and unsafe conditions, imposition of penalties and so forth. The notification states that the consolidated text takes into account, inter alia, the Act of ratification of the ILO Merchant Shipping (Minimum Standards) Convention, 1976 (No. 147).
Alemania - Gente de mar - Otros textos (circular, directiva, aviso gubernativo, etc.)
Agreements Regarding the Exercising of Enforcement Duties of the Shipping Police/Marine Transport. Adopción: 1985 | DEU-1985-M-60999 Regulates duties and powers of maritime police on internal waterways and in territorial waters. Duties include investigation of hazards to shipping, enforcement of regulations on safety at sea, and examination of ship documents and certificates of competency.
Alemania - Gente de mar - Ley
Première loi modifiant la loi [du 12 avril 1976 : SL 1976 - All. (R.F.) 2] sur la protection des jeunes travailleurs. Adopción: 1984-10-15 | DEU-1984-L-777 Nombreuses modifications. Modifie également la loi [du 26 juillet 1957 : BGBl. II] sur les marins; le Code fédéral des assurances [SL 1980 - All. (R.F.) 1, la loi [du 10 août 1972 : BGBl. I] sur l'assurance-maladie des agriculteurs et la loi [du 25 juin 1969 : SL 1969 - All. (R.F.) 1... 1974 - All. (R.F.) 1] tendant à promouvoir l'emploi.
Alemania - Gente de mar - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordinance on safety aboard ships (SchSV). Adopción: 1984-08-15 | DEU-1984-R-682
Alemania - Gente de mar - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordinance respecting certificates of competency in inland navigation. Adopción: 1981-12-07 | DEU-1981-R-11066
Alemania - Gente de mar - Ley
An act to amend the provisions relating to liability for certain expenses in the Seamen's Act [of 26 July 1957: LS 1957 - Ger. F.R. 4]. Adopción: 1973-08-06 | DEU-1973-L-15881 Amends ss. 102b and 143a.
Alemania - Gente de mar - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Work Permits Order. Adopción: 1973-01-08 | DEU-1973-R-15879 Order to amend the Order respecting work permits for workers who are not of German nationality. Amends ss. 9 and 15 (seamen).
Angola - Gente de mar - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Decreto Presidencial núm. 318/20, de 17 de diciembre, que aprueba el Acuerdo entre el Gobierno de la República de Angola y el Gobierno del Estado de Qatar, en el ámbito del Transporte Marítimo (Decreto Presidencial n.º 318/20, de 17 de Dezembro, que aprova o Acordo entre o Governo da República de Angola e o Governo do Estado do Qatar, no domínio do Transporte Marítimo) Adopción: 2020-12-17 | Fecha de entrada en vigor: 2020-12-17 | AGO-2020-R-114252 El decreto citado aprueba el Acuerdo entre el Gobierno de la República de Angola y el Gobierno del Estado de Qatar, en el ámbito del Transporte Marítimo, que regula la libertad de tráfico y la no discriminación, las medidas para facilitar el transporte marítimo, la igualdad de trato de los buques, las actividades comerciales, la tributación, los documentos de viaje de la tripulación, la entrada, estadía y tránsito, y la solución de controversias.
Angola - Gente de mar - Ley
Ley núm. 27/12 de la Marina Mercante, Puertos y Actividades Conexas. (Lei n.° 27/12: Lei da Marinha Mercante, Portos e Actividades Conexas.) - Adopción: 2012-08-28 | Fecha de entrada en vigor: 2012-10-28 | AGO-2012-L-91980 Establece el régimen jurídico de la Marina Mercante, de los Puertos y de las Actividades Económicas que son ejercidas en el ámbito del sector marítimo-portuario y fija el cuadro institucional referente a la intervención pública y a la actuación de los particulares.
Angola - Gente de mar - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Decreto núm. 48/05 por el que se crea el Comité Nacional para Aplicación del Código Internacional de Seguridad de los Navíos e Instalaciones Portuarias. Adopción: 2005-08-08 | Fecha de entrada en vigor: 2005-08-08 | AGO-2005-R-74607 Establece que el citado Comité es un órgano interinstitucional coordinado por la Dirección Nacional de Marina Mercante y Puertos. Dispone sus funciones y estructura.
Antigua y Barbuda - Gente de mar - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Merchant Shipping (Maritime Labour Convention, 2006) Regulations 2012 (S.I. No. 15 of 2012). - Adopción: 2012-07-23 | ATG-2012-R-91373 These Regulations replace the Merchant Shipping (Maritime Labour Convention, 2006) Regulations 2011. The main change is to provide in the Schedule more detailed national standards with which shipowners have to comply, (though without substantive change). This results from discussions in the International Labour Office in December on the application of the Convention, and also the experience of Recognised Organisations and shipowners on the operation of the Regulations. In addition there are changes to the body of the Regulations, in that the requirements on certification is now placed in the Schedule, and the application to non-Antigua and Barbuda ships made more precise and in line with the planned operation of the Convention.
REGULATIONS
1. Short Title
2. Interpretation
3. Application
4. Purpose of Regulations
5. Exceptions and exclusions
6. Schedule to apply
7. General compliance duty
8. Carriage of documents
9. Detention
10. Penalties
11. Fraud, misuse of certificates, etc.
12. Offences in connection with inspections
13. Revocation
Antigua y Barbuda - Gente de mar - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
The Merchant Shipping (Registration of Ships) Regulations, 2011 (S.I. 2011, No. 55). - Adopción: 2011-07-29 | ATG-2011-R-93561 Part I - General
Part II - The Register of Antigua and Barbuda Ships
Part II - Registration
Part IV - Mortgages
Part V - Chartered Bareboat Registration
Part VI - Miscellaneous
Part VII - Offences
Part VIII - Transitional Provisions
Schedules
Antigua y Barbuda - Gente de mar - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
The Shipping (Survey) Regulations, 2008 (S.I. 2008, No. 30). Adopción: 2008-06-25 | ATG-2008-R-79471 Regulates surveys of passenger ships, cargo ship safety equipment, cargo ship radio installations and cargo ship structure, machinery and equipment.
Antigua y Barbuda - Gente de mar - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
The Shipping (Small Commercial Vessels) Regulations, 2008 (S.I. 2008, No. 31). Adopción: 2008-06-23 | ATG-2008-R-79472 Part I - General
Part II - Requirements for Vessels
Part III - Boat Masters and Boat Engineers
Part IV - Hours of Work
Part V - Manning and Training
Part VI - Miscellaneous
« Primero « Previo pagína 1 de 60 Siguiente » Ultimo »