« Primero « Previo pagína 5 de 5 Siguiente » Ultimo »
Show abstract/citation:
Filtered by:
Tema: Gente de mar - Condiciones de trabajo: Contrato de enrolamiento, salarios, horas de trabajo, vacaciones pagadas
Reino Unido - Gente de mar - Condiciones de trabajo: Contrato de enrolamiento, salarios, horas de trabajo, vacaciones pagadas - Ley
Reino Unido - Gente de mar - Condiciones de trabajo: Contrato de enrolamiento, salarios, horas de trabajo, vacaciones pagadas - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Redundancy Payments (Merchant Seamen Exclusion) Order 1973 (S.I. No. 1281 of 1973) Adopción: 1973-07-23 | GBR-1973-R-16259 Revokes the Order of 1968 on the same subject.
República Democrática Alemana - Gente de mar - Condiciones de trabajo: Contrato de enrolamiento, salarios, horas de trabajo, vacaciones pagadas - Ley
Zweites Gesetz zur Änderung des Seearbeitsgesetzes - Adopción: 2018-11-27 | Fecha de entrada en vigor: 2018-12-05 | DDR-2018-L-109083
República Dominicana - Gente de mar - Condiciones de trabajo: Contrato de enrolamiento, salarios, horas de trabajo, vacaciones pagadas - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Resolución núm. 33/93 sobre la jornada de trabajo de los trabajadores marítimos. Adopción: 1993-11-18 | DOM-1993-R-57127
Rumania - Gente de mar - Condiciones de trabajo: Contrato de enrolamiento, salarios, horas de trabajo, vacaciones pagadas - Otros textos (circular, directiva, aviso gubernativo, etc.)
Ordre du ministre de l'économie et des finances n° 822/2007 du 25 juillet 2007, concernant l'organisation du temps de travail pour les ouvriers en pleine mer. Adopción: 2007-07-25 | ROM-2007-M-78431 Concerne l'exploration, l'extraction et l'exploitation des ressources minérales en pleine mer. Contient des dispositions relatives à la négociation de la durée du temps de travail et des conditions de travail.
Rumania - Gente de mar - Condiciones de trabajo: Contrato de enrolamiento, salarios, horas de trabajo, vacaciones pagadas - Ley
Loi n° 38/2007 du 2 mars 2007 portant abrogation du décret du Conseil d'Etat n°388/1976 concernant le régime de travail, le niveau de la rétribution et certains droits du personnel travaillant sur les plates-formes de forage marin et sur les navires de mer avec lesquels s'exécute les prospections géologiques, géophysiques et géotechniques, ainsi que d'autres travaux ou activités spéciales, nécessaires pour le forage marin. Adopción: 2007-03-02 | Fecha de entrada en vigor: 2007-03-08 | ROM-2007-L-78625 Est promulguée par le décret n°140/2007.
Rumania - Gente de mar - Condiciones de trabajo: Contrato de enrolamiento, salarios, horas de trabajo, vacaciones pagadas - Otros textos (circular, directiva, aviso gubernativo, etc.)
Ordre de 2007 signé par le Ministre de l'Agriculture et du Développement rural et le Ministre du Travail, de la Famille et de l'Egalité des chances concernant l'organisation du temps de travail pour les équipages et les travailleurs sur les navires de pêche maritimes. Adopción: 2007 | Fecha de entrada en vigor: 2007-11-20 | ROM-2007-M-78435
Saint Kitts y Nevis - Gente de mar - Condiciones de trabajo: Contrato de enrolamiento, salarios, horas de trabajo, vacaciones pagadas - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Merchant Shipping (Training, Certification, Safe Manning, Hours of Work and Watchkeeping) Regulations, 2012 (S.R.O. No. 17 of 2012). - Adopción: 2012-04-19 | KNA-2012-R-104917 Part I - Preliminary
Part II - Certification and Recognition of Certificates
Part III - Quality Standards
Part IV - Hovercraft
Part V - Safe Manning
Part VI - Hours of Work
Part VII - Watchkeeping
Part VIII - Miscellaneous
First Schedule – Revalidation of Certificates
Second Schedule – Form of Endorsement Attesting the Recognition of a Certificate
Third Schedule – Table of Criteria for Appropriate Certificates
Fourth Schedule – Issue of Certificates of Competence
Fifth Schedule – Training and Certification of Officers and Crew on High Speed Craft
Sixth Schedule – Record of Certificates and Endorsements
Seventh Schedule – Near Coastal Voyages
Eighth Schedule – Assessments
Ninth Schedule – Safe Manning, Hours of Work and Watchkeeping
Tenth Schedule – Form of Dispensation
Saint Kitts y Nevis - Gente de mar - Condiciones de trabajo: Contrato de enrolamiento, salarios, horas de trabajo, vacaciones pagadas - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Merchant Shipping (Crew Agreement) Regulations, 2012 (S.R.O. No. 14 of 2012). - Adopción: 2012-04-19 | KNA-2012-R-104919 Part I - Preliminary
Part II - Crew Agreements
Part III - List of the Crew
Part IV - Discharge of Seafarers
Santo Tomé y Príncipe - Gente de mar - Condiciones de trabajo: Contrato de enrolamiento, salarios, horas de trabajo, vacaciones pagadas - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Decreto núm. 13/98 por el cual se establece el régimen remuneratorio del personal de los Servicios de la Marina. Adopción: 1998-03-23 | STP-1998-R-56673
Serbia - Gente de mar - Condiciones de trabajo: Contrato de enrolamiento, salarios, horas de trabajo, vacaciones pagadas - Otros textos (circular, directiva, aviso gubernativo, etc.)
Rulebook of 12 February 2016 on the registration procedure and contents of the seafarers' labor contract Register. - Adopción: 2016-02-12 | SRB-2016-M-113555
Serbia - Gente de mar - Condiciones de trabajo: Contrato de enrolamiento, salarios, horas de trabajo, vacaciones pagadas - Otros textos (circular, directiva, aviso gubernativo, etc.)
Rulebook of 27 January 2014 on the content and form of the board with the schedule of working hours, as well as the record form. - Adopción: 2014-01-27 | SRB-2014-M-113560
Singapur - Gente de mar - Condiciones de trabajo: Contrato de enrolamiento, salarios, horas de trabajo, vacaciones pagadas - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Merchant Shipping (Provisions and Water) Regulations (Cap. 179, Rg 24). - Adopción: 1996-02-02 | SGP-1996-R-96366
Suecia - Gente de mar - Condiciones de trabajo: Contrato de enrolamiento, salarios, horas de trabajo, vacaciones pagadas - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordinance (2016:1044) on working hours during inland shipping. (Förordning (2016:1044) om arbetstid vid inlandssjöfart.) - Adopción: 2016-11-17 | Fecha de entrada en vigor: 2016-12-31 | SWE-2016-R-107109 Contains 14 articles and 11 sections concerning, inter alia:
Section 1: General provisions.
Section 2: Rest periods.
Section 3: Calculation of average working hours.
Section 4: Health check.
Section 5: Registration of working hours and rest periods.
Section 6: Sanction fee.
Section 7: Violations leading to a penalty.
Section 8: Examinating authority and size of the fee.
Section 9: Limitations.
Section 10: Authorizations.
Section 11: Appeals.
Suecia - Gente de mar - Condiciones de trabajo: Contrato de enrolamiento, salarios, horas de trabajo, vacaciones pagadas - Ley
Act (2016:960) on working hours during inland shipping. (Lag (2016:960) om arbetstid vid inlandssjöfart.) - Adopción: 2016-11-11 | Fecha de entrada en vigor: 2016-12-31 | SWE-2016-L-107110 Provides for regulations concerning workers who are part of the crew or have other tasks on board ships used for professional inland shipping in Sweden.
Contains 14 articles and 10 sections concerning, inter alia:
Section 1: Scope.
Section 2: Definitions.
Section 3: Working hours.
Section 4: Rest.
Section 5: Night work.
Section 6: Crisis situations.
Section 7: Registration of working hours.
Section 8: Health check.
Section 9: Supervision.
Section 10: Sanction fee.
Suecia - Gente de mar - Condiciones de trabajo: Contrato de enrolamiento, salarios, horas de trabajo, vacaciones pagadas - Ley
Act (2012:95) amending the Act respecting rest period for seafarers (1998:958). (Lag (2012:95) om ändring i lagen (1998:958) om vilotid för sjömän.) - Adopción: 2012-02-23 | Fecha de entrada en vigor: 2012-03-01 | SWE-2012-L-94156 Amends article 5 concerning regulations on rest periods and exceptions to the regulations on rest periods and working hours.
Suecia - Gente de mar - Condiciones de trabajo: Contrato de enrolamiento, salarios, horas de trabajo, vacaciones pagadas - Ley
Act (2011:729) amending the Act respecting rest period for seafarers (1998:958). (Lag (2011:729) om ändring i lagen (1998:958) om vilotid för sjömän.) - Adopción: 2011-06-09 | Fecha de entrada en vigor: 2012-01-01 | SWE-2011-L-89723 Amends article 3 and article 3a concerning regulations on rest periods and exceptions to the regulations on rest periods and working hours due to existing collective agreements.
Suecia - Gente de mar - Condiciones de trabajo: Contrato de enrolamiento, salarios, horas de trabajo, vacaciones pagadas - Ley
Act (No. 77 of 2006) to amend the Seamen's Act (No. 282 of 1973). Adopción: 2006-02-23 | Fecha de entrada en vigor: 2006-04-01 | SWE-2006-L-73721 Amends s. 14 respecting competent authority to handle disputes concerning seafarers' employment conditions.
Suecia - Gente de mar - Condiciones de trabajo: Contrato de enrolamiento, salarios, horas de trabajo, vacaciones pagadas - Ley
Act (No. 368 of 2003) to amend the Act respecting rest period for seafarers (No. 958 of 1998). Adopción: 2003-06-05 | Fecha de entrada en vigor: 2003-07-21 | SWE-2003-L-65138 Adds and amends several sections, inter alia, ss. 2 (ships excluded from scope of application), 3 (exceptions from ss. 4 and 7b may take place under collective agreements), 3a (exemption from rest period), 7b (maximum weekly hours of work may amount to average of 48 hours), 10 (registry on working time), and 15-16 (special provisions for fishing vessels).
Suecia - Gente de mar - Condiciones de trabajo: Contrato de enrolamiento, salarios, horas de trabajo, vacaciones pagadas - Ley
Act (No. 453 of 2002) to amend the Act respecting rest periods for seafarers (No. 958 of 1998). Adopción: 2002-05-30 | Fecha de entrada en vigor: 2002-06-30 | SWE-2002-L-62221 Amends and adds several sections, inter alia, ss. 3 (exceptions from s. 4 concerning rest period may take place through collective agreement) and 3a (specification of exceptions allowed in certain other cases).
Suecia - Gente de mar - Condiciones de trabajo: Contrato de enrolamiento, salarios, horas de trabajo, vacaciones pagadas - Ley
Act (No. 958 of 1998) respecting rest period for seafarers. Adopción: 1998-06-11 | Fecha de entrada en vigor: 1998-10-01 | SWE-1998-L-51439 Contains 14 sections covering, inter alia, scope of application, exceptions, rest period and compensation, supervision, work programme, and liability. Repeals the Seafarers Hours of Work Act (No. 105 of 1970).
Suecia - Gente de mar - Condiciones de trabajo: Contrato de enrolamiento, salarios, horas de trabajo, vacaciones pagadas - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordinance (1998:962) respecting rest period for seafarers. (Förordning (1998:962) om vilotid för sjömän.) - Adopción: 1998-06-11 | Fecha de entrada en vigor: 1998-10-01 | SWE-1998-R-51440 The consolidation of the Ordinance includes a total of 6 amending texts through September 2014 (up to Ordinance 2014:1262). The consolidated text includes various amendments.
Contains 3 articles concerning administrative provisions (scope of application, supervision).
Suecia - Gente de mar - Condiciones de trabajo: Contrato de enrolamiento, salarios, horas de trabajo, vacaciones pagadas - Ley
Act to amend the Seafarers' Hours of Work Act (1970:105) (1994:1017) Adopción: 1994-06-09 | SWE-1994-L-38763 Amends section 11 (overtime work).
Suecia - Gente de mar - Condiciones de trabajo: Contrato de enrolamiento, salarios, horas de trabajo, vacaciones pagadas - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordinance respecting permission under the Seafarers' Hours of Work Act (1970:105). Adopción: 1991-12-19 | Fecha de entrada en vigor: 1992-01-01 | SWE-1991-R-30482 This Ordinance provides that permission under s. 2 paragraph 4 of the Seafarers' Hours of Work Act, s. 59 of the Seamen's Act, s. 4 of the Mustering of Seafarers Act and s. 7 of the Ordinance respecting Permission for Employment on Board Ship shall be decided by the Board of Shipping and that the Board of Shipping shall consult the Swedish organisations for shipowners and employees on board ships.
Suecia - Gente de mar - Condiciones de trabajo: Contrato de enrolamiento, salarios, horas de trabajo, vacaciones pagadas - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordinance to amend the Seafarers' Hours of Work Order (1970:550). Adopción: 1991-12-19 | Fecha de entrada en vigor: 1992-01-01 | SWE-1991-R-30483 This Order provides that the Board of Shipping may grant an exception under the Seafarers' Hours of Work Act and that a decision by the Board shall be subject to appeal before the Government.
Suecia - Gente de mar - Condiciones de trabajo: Contrato de enrolamiento, salarios, horas de trabajo, vacaciones pagadas - Ley
Act to amend the Seafarers' Hours of Work Act (1970:105) [LS 1970-SWE 1B], No 991. Adopción: 1989-12-13 | Fecha de entrada en vigor: 1990-01-01 | SWE-1989-L-29180 Amends sections 2 (the Act applies to ships that have been leased to foreign nationals) and 20.
Suecia - Gente de mar - Condiciones de trabajo: Contrato de enrolamiento, salarios, horas de trabajo, vacaciones pagadas - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordinance to amend the Seafarer'Hours of Work Order (No. 550 of 1970). Adopción: 1982-10-28 | SWE-1982-R-10549 Amends s. 1.
Suecia - Gente de mar - Condiciones de trabajo: Contrato de enrolamiento, salarios, horas de trabajo, vacaciones pagadas - Ley
An Act to amend the Seafarers' Hours of Work Act (No. 105 of 1970) [LS 1970-Swe. 1B]. Adopción: 1980-04-30 | SWE-1980-L-12011 Repeals s. 21 (secrecy).
Suecia - Gente de mar - Condiciones de trabajo: Contrato de enrolamiento, salarios, horas de trabajo, vacaciones pagadas - Ley
An Act to amend the Seafarers' Hours of Work Act (No. 105 of 1970) [LS 1970 - Swe. 1 B]. Adopción: 1973-05-18 | SWE-1973-L-15686 Amends ss. 10 and 12.
Suecia - Gente de mar - Condiciones de trabajo: Contrato de enrolamiento, salarios, horas de trabajo, vacaciones pagadas - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Seafarers' Hours of Work Ordinance (1970:550). Adopción: 1970-09-18 | SWE-1970-R-17559 Under the Seafarers' Hours of Work Act, 1970 (No. 105). Repeals the Administration Order of 1960 (No. 13) under the Seafarers Hours of Work Act, 1970 (No. 105). Repeals the Administrative Order of 1960 (No. 13) under the Seafarers' Hours of Work Act (No. 404 of 30 June 1959/4.
Suecia - Gente de mar - Condiciones de trabajo: Contrato de enrolamiento, salarios, horas de trabajo, vacaciones pagadas - Ley
Seafarers' Hours of Work Act. Adopción: 1970-04-10 | SWE-1970-L-17550 Repeals the Seafarers' Hours of work Act, 1959/4 (No. 404).
Suiza - Gente de mar - Condiciones de trabajo: Contrato de enrolamiento, salarios, horas de trabajo, vacaciones pagadas - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Règlement du 15 novembre 1956 sur le service à bord des navires suisses. - Adopción: 1956-11-15 | CHE-1956-R-73370 Contient des dispositions relatives aux postes de couchage, à l'infirmerie, à la pharmacie de bord et au nettoyage des logements.
Túnez - Gente de mar - Condiciones de trabajo: Contrato de enrolamiento, salarios, horas de trabajo, vacaciones pagadas - Ley
Loi n° 77-28 du 30 mars 1977 portant promulgation du Code disciplinaire et pénal maritime (dans sa teneur modifiée). - Adopción: 1977-03-30 | TUN-1977-L-88040 Chapitre I: Dispositions préliminaires
Chapitre II: Des fautes contre la discipline
Chapitre III: Crimes et délits
Chapitre IV: Des délais
Chapitre V: Dispositions diverses
Contient des dispositions relatives à la répression des grèves (articles 53 à 56).
Túnez - Gente de mar - Condiciones de trabajo: Contrato de enrolamiento, salarios, horas de trabajo, vacaciones pagadas - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Décret no 74-1001 relatif à la réglementation du travail à bord, à la fixation des effectifs minima et à la répartition des personnes affectées au service du navire. Adopción: 1974-11-16 | TUN-1974-R-15333
Türkiye - Gente de mar - Condiciones de trabajo: Contrato de enrolamiento, salarios, horas de trabajo, vacaciones pagadas - Otros textos (circular, directiva, aviso gubernativo, etc.)
Decision No. 2003/6457 on the application of ILO Convention No. 92 concerning Crew Accomodation on Board Ship (Revised, 1949). Adopción: 2003-12-17 | Fecha de entrada en vigor: 2003-12-17 | TUR-2003-M-69777 Follows the Act No. 4907 of 25/6/2003 concerning the ratification of ILO Convention No. 92.
Türkiye - Gente de mar - Condiciones de trabajo: Contrato de enrolamiento, salarios, horas de trabajo, vacaciones pagadas - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Decree No. 2003/6396 of 30/10/2003 concerning the approval by the Council of Ministers of the ILO Convention No. 146 concerning annual leave with pay for seafarers. Adopción: 2003-10-30 | Fecha de entrada en vigor: 2003-12-02 | TUR-2003-R-70404 Follow the Act No. 4940 of 15 July 2003.
Unión Europea - Gente de mar - Condiciones de trabajo: Contrato de enrolamiento, salarios, horas de trabajo, vacaciones pagadas - Directiva (UE)
Directive 1999/95/CE du Parlement européen et du Conseil, du 13 décembre 1999, concernant l'application des dispositions relatives à la durée du travail des gens de mer à bord des navires faisant escale dans les ports de la Communauté. Adopción: 1999-12-13 | Fecha de entrada en vigor: 2000-01-20 | EEU-1999-DI-55384 Vise à mettre en place un système de vérification et de mise en conformité des navires faisant escale dans les ports des Etats membres aux dispositions de la directive 1999/63/CE en vue d'améliorer la sécurité maritime, les conditions de travail et la santé et la sécurité des gens de mer à bord des navires.
Unión Europea - Gente de mar - Condiciones de trabajo: Contrato de enrolamiento, salarios, horas de trabajo, vacaciones pagadas - Directiva (UE)
Directive 1999/63/CE du Conseil du 21 juin 1999 concernant l'accord relatif à l'organisation du temps de travail des gens de mer, conclu par l'Association des armateurs de la Communauté européenne (ECSA) et la Fédération des syndicats des transports de l'Union européenne (FST). (Council Directive 1999/63/EC of 21 June 1999 concerning the Agreement on the organisation of working time of seafarers
concluded by the European Community Shipowners' Association (ECSA) and the Federation of Transport Workers' Unions in the European Union (FST).) - Adopción: 1999-06-21 | Fecha de entrada en vigor: 2002-06-30 | EEU-1999-DI-67950 Vise à mettre en oeuvre l'Accord joint en annexe.
Venezuela (República Bolivariana de) - Gente de mar - Condiciones de trabajo: Contrato de enrolamiento, salarios, horas de trabajo, vacaciones pagadas - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Decreto núm. 2298, mediante el cual se dicta el reglamento de la ley orgánica del trabajo, sobre el trabajo en la navegación marítima, fluvial y lacustre. Adopción: 1992-06-04 | VEN-1992-R-29793 El contrato de enganche no podrá darse por terminado mientras el buque esté navegando, cuando esté en aguas extranjeras o en lugares despoblados o expuesto a riesgo que, a juicio del capitán, haga necesaria la presencia de todo el personal. Si la relación de trabajo termina por voluntad del patrono en un puerto distinto al de contratación o al de residencia del tripulante, el patrono proveerá los gastos de traslado y manutención del tripulante hasta el lugar de contratación. Se establecen disposiciones sobre el descanso y las vacaciones, se excluyen las huelgas en puerto extranjero, etc.
« Primero « Previo pagína 5 de 5 Siguiente » Ultimo »