« Primero « Previo pagína 1 de 19 Siguiente » Ultimo »
Show abstract/citation:
Filtered by:
Tema: Protección de la maternidad
Afganistán - Protección de la maternidad - Ley
Public Health Law. Adopción: 1984-02-16 | AFG-1984-L-3840 Covers conditions governing physicians, paramedical staff and pharmacists, clinical services, protection of maternal and child health, epidemiological services, medical examinations, etc.
Albania - Protección de la maternidad - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Arrêté n° 632 du 18 septembre 2003 relatif au programme destiné à encourager l'embauche des femmes au chômage et à la recherche d'un emploi. Adopción: 2003-09-18 | Fecha de entrada en vigor: 2004-01-01 | ALB-2003-R-66030 Prévoit la réduction des cotisations obligatoires versées par l'employeur aux assurances sociales en fonction de la durée du contrat de travail et des catégories de femmes au chômage: femmes victimes de traffic, femmes de plus de 35 ans, mères célibataires, femmes divorcées, etc.
Albania - Protección de la maternidad - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Arrêté no 185 du 3 mai 2002 modifiant l'arrêté no 397 du 20 mai 1996 relatif à la protection particulière des femmes enceintes et de la maternité. Adopción: 2002-05-03 | Fecha de entrada en vigor: 2002-05-15 | ALB-2002-R-63206
Albania - Protección de la maternidad - Ley
Loi no 8876 du 4 avril 2002 sur la santé en matière de reproduction. Adopción: 2002-04-04 | ALB-2002-L-63201 Chap. 1 : Dispositions générales (définitions, champ d'application). Chap. 2 : Droits en matière de reproduction. Chap. 3 : Organisation des services de la santé en matière de reproduction. Chap. 4 : Diagnostic prénatal. Chap. 5 : Techniques en matière de reproduction médicalement assistée. Chap. 6 : Insémination artificielle. Chap. 7 : Fécondation in vitro. Chap. 8 : Dispositions finales.
Albania - Protección de la maternidad - Ley
Loi n° 8829 du 5 novembre 2001 portant ratification de la Convention n° 183 de l'Organisation internationale du Travail sur la protection de la maternité, 2000. Adopción: 2001-11-05 | Fecha de entrada en vigor: 2001-12-12 | ALB-2001-L-60820 Texte de la Convention joint en annexe.
Albania - Protección de la maternidad - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Arrêté n°397 du 20 mai 1996 relatif à la protection particulière des femmes enceintes et de la maternité. Adopción: 1996-05-20 | Fecha de entrada en vigor: 2005-10-08 | ALB-1996-R-72540 Exige des employeurs le respect des conditions de travail et de la durée du temps de travail pour les femmes enceintes et les mères allaitantes fixées par le Conseil des ministres.
Albania - Protección de la maternidad - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Arrêté no 42 du 23 janvier 1995 relatif à l'application de la loi no 7703 du 11 mai 1993 concernant les assurances sociales et à la loi no 7870 du 13 octobre 1994 concernant les assurances maladie. Adopción: 1995-01-23 | Fecha de entrada en vigor: 1995-01-01 | ALB-1995-R-40556 Fixe l'obligation, pour les personnes ayant un contrat de travail prévoyant une durée hebdomadaire de travail supérieure à la normale, de contracter une assurance couvrant la maladie, le chômage, la retraite, la maternité, les accidents du travail et maladies professionnelles.
Alemania - Protección de la maternidad - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Regulation to amend Maternity Protection and Parental Leave Regulation (BGBl I 6/2018) - Adopción: 2018-02-09 | Fecha de entrada en vigor: 2018-01-01 | DEU-2018-R-108236 Article 1. Amendments to the Maternity Protection and Parental Leave Regulation: concern below sections:
§ 1 General provisions
§ 2 Application of the Maternity Protection Act
§ 3 Remuneration in case of prohibition of employment, examinations and breastfeeding
§ 4 Dismissal during pregnancy, after a miscarriage and after delivery
§ 5 Prohibitions of employment during paternal leave
§ 6 Application of the Federal Parental Allowance and Parental Leave Act
Article 2. Entry into force.
Alemania - Protección de la maternidad - Ley
Act on protection of mothers at work, education and studies (Maternity Protection Act).
(Gesetz zum Schutz von Müttern bei der Arbeit, in der Ausbildung und im Studium (Mutterschutzgesetz - MuSchG)) - Adopción: 2017-05-23 | Fecha de entrada en vigor: 2018-01-01 | DEU-2017-L-106041 Section 1 General provisions
Section 2 Health protection
-subsection 1 Occupational health protection
-subsection 2 Operational health and safety
-subsection 3 Medical health protection
Section 3 Protection against dismissal
Section 4 Benefits
Section 5 Implementation of the Law
Section 6 Fines and penal provisions
Section 7 Final provisions.
Alemania - Protección de la maternidad - Ley
Act to strengthen the assistance for pregnant women and to regulate confidentiality of childbirth. (Gesetz zum Ausbau der Hilfen für Schwangere und zur Regelung der vertraulichen Geburt
) - Adopción: 2013-08-28 | Fecha de entrada en vigor: 2014-05-01 | DEU-2013-L-95788 Article 1. Amendment to the Nationality Act
Article 2. Amendment to the Register Obligation Framework Act
Article 3. Amendment to the Personal status Act
Article 4. Amendment to the Personal status Regulation
Article 5. Amendment to the Act on the process in family matters and in the matters of voluntary jurisdiction
Article 6. Amendment to the Civil Code
Article 7. Amendment to the Pregnancy conflict Act
Article 8. Evaluation
Article 9. Publication permission notice
Article 10. Entry into force and expiration.
Alemania - Protección de la maternidad - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Regulation on Maternity Protection for Female Civil Servants and Parental Leave for Federal Officials (Maternity Protection and Parental Leave Regulation) (BGBl I 8/2009) (erordnung über den Mutterschutz für Beamtinnen des Bundes
und die Elternzeit für Beamtinnen und Beamte des Bundes
(Mutterschutz- und Elternzeitverordnung - MuSchEltZV)) - Adopción: 2009-02-12 | Fecha de entrada en vigor: 2009-02-13 | DEU-2009-R-108164 Part I Maternity protection
Part II Parental Leave
Part III Transitional and final provisions.
Alemania - Protección de la maternidad - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Decree on the Maternity Protection of Civil Servants. (Mutterschutzverordnung - MuSchV) - Adopción: 2004-11-11 | Fecha de entrada en vigor: 2004-12-01 | DEU-2004-R-76960 Completes the existing provisions on the protection of the pregnancy and maternity of civil servants. Amends the provisions on the prohibition of certain types of labour during pregnancy, to generally include work which might endanger the mother or the child's health. Provides for a maternity benefit.
Alemania - Protección de la maternidad - Otros textos (circular, directiva, aviso gubernativo, etc.)
Declaration regarding the revision of the Ordinance on child-care leave for soldiers. Adopción: 1995-04-25 | Fecha de entrada en vigor: 1995-01-01 | DEU-1995-M-41077 Announces a revision of the Ordinance on child-care leave for soldiers, which provides for three years of leave for soldiers with dependent children.
Alemania - Protección de la maternidad - Otros textos (circular, directiva, aviso gubernativo, etc.)
Declaration of the Ministry of the Interior with respect to the amendment of the Ordinance concerning maternity standards. Adopción: 1994-11-25 | Fecha de entrada en vigor: 1995-01-01 | DEU-1994-M-41109
Alemania - Protección de la maternidad - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Notification of the Consolidated Text of the Ordinance on Maternity Protection for Women Soldiers. Adopción: 1993-12-23 | Fecha de entrada en vigor: 1990-12-21 | DEU-1993-R-36733 Pregnant soldiers may not be obliged to perform extra duty or nightwork. Pregnant soldiers shall not be obliged to perform work involving heavy physical effort or exposure to gas, dust, heat, noise and other dangerous influences. No service shall be demanded of a soldier during the last six weeks of her pregnancy and eight weeks after birth.
Alemania - Protección de la maternidad - Ley
Federal Act to provide benefits and paid leave to parents of newly-born babies. Adopción: 1993-12-21 | DEU-1993-L-42202 Provides parents who are both employed with a special paid leave entitlement for one of them to look after their children. This paid leave for working parents of a newly-born baby begins eight weeks after the birth (end of maternity leave) and ends after a period of three years. Also provides parents with a subsidy of up to an amount of six hundred Marks which is paid from the birthday until the end of the eighteenth month (for babies who are born after 31 December 1992 this benefit ends after twenty-four months). During this paid leave dismissals of the working parents of newly-born babies are void.
Alemania - Protección de la maternidad - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Second Ordinance amending the Maternity Protection Ordinance for Women Soldiers. Adopción: 1993-12-17 | Fecha de entrada en vigor: 1994-01-01 | DEU-1993-R-36738
Alemania - Protección de la maternidad - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordinance amending prescriptions on maternity protection and annual leave. Adopción: 1993-12-07 | DEU-1993-R-36737 Amending s. 4 of the maternity protection ordinance, subsection 5(6) of the annual leave ordinance, s. 3 and 4 of the education leave ordinance, s. 3, 4, and 5 of the education leave ordinance for soldiers, s. 3 of the special leave ordinance.
Alemania - Protección de la maternidad - Ley
Act of 1 August 1991 amending the Ordinance on the further improvement of working and living conditions of families with children (Act introducing maternity allowances for those not gainfully employed in the new Länder). Adopción: 1991-08-01 | Fecha de entrada en vigor: 1990-10-03 | DEU-1991-L-25051
Alemania - Protección de la maternidad - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordinance of 21 December 1990 on Maternity Protection for female soldiers (Maternity Ordinance for female soldiers). Adopción: 1990-12-21 | Fecha de entrada en vigor: 1990-12-30 | DEU-1990-R-25032 Repeals the Maternity Protection Ordinance for female army medical officers of 29 January 1986 (BGB1 I p.239).
Alemania - Protección de la maternidad - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Sixième ordonnance tendant à modifier l'ordonnance [dans sa teneur du 22 janv. 1968] sur la protection de la maternité. Adopción: 1983-12-20 | DEU-1983-R-22 Modifie, notamment, les paras. 4a(8) et 10(1).
Alemania - Protección de la maternidad - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordinance (No. 3) to amend the ordinance [of 22 January 1968] respecting maternity protection for civil servants. Adopción: 1979-06-27 | DEU-1979-R-12355 Miscellaneous amendments.
Alemania - Protección de la maternidad - Ley
An Act to institute an entitlement to maternity leave. Adopción: 1979-06-25 | DEU-1979-L-12353
Angola - Protección de la maternidad - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Decreto Presidencial núm. 8/11 que define y reglamenta el régimen jurídico de las prestaciones familiares. - Adopción: 2011-01-07 | AGO-2011-R-89239 Regula el citado régimen jurídico constituído por el subsidio de maternidad, el subsidio de amamantamiento, la bonificación de familia y el subsidio de funeral, según lo previsto en los incisos b) y g) del artículo 18 de la Ley núm. 7/04, de 15 de octubre de 2004, sobre las Bases de la Protección Social.
Angola - Protección de la maternidad - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Decreto núm. 39-F/92 sobre protección de la maternidad. Adopción: 1992-08-28 | AGO-1992-R-60919 Define y reglamenta la protección de la maternidad de las trabajadoras en relación de dependencia inscriptas como beneficiarias en el Sistema de Seguridad Social. Contempla, entre otros aspectos, el derecho de la mujer trabajadora a la licencia de trabajo, situaciones especiales, modalidades de las prestaciones, objetivo y subsidio de maternidad, cálculo y monto del mismo, medios de prueba y resolución de dudas y omisiones.
Angola - Protección de la maternidad - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Decreto núm. 130, de 9 de diciembre de 1978, por el que generaliza el derecho de licencia por parto a todas las mujeres trabajadoras y crea condiciones que permiten a la mujer embarazada y a la madre trabajadora cuidar su salud y la de los niños. Quedan derogadas todas las disposiciones contrarias al presente decreto. Adopción: 1978-12-09 | AGO-1978-R-31407
Antigua y Barbuda - Protección de la maternidad - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Civil Service (Amendment) Regulations, 1994. No. 7. Adopción: 1994-01-20 | Fecha de entrada en vigor: 1992-11-01 | ATG-1994-R-36959 Provides that maternity leave shall be granted for a period of thirteen weeks with full pay. Made under the Civil Service Act, 1984.
Antigua y Barbuda - Protección de la maternidad - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Social Security (Benefits) (Maternity) (Amendment) Regulations, 1993. No. 37. Adopción: 1993-06-29 | Fecha de entrada en vigor: 1993-07-01 | ATG-1993-R-35069
Antigua y Barbuda - Protección de la maternidad - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Social Security (Benefits) (Maternity) (Amendment) Regulations 1986. No. 26. Adopción: 1986-06-05 | ATG-1986-R-2531 Amend Regulations 8 and 10 of the principal Regulations of 1973, in regard to the period of time during which maternity allowance may be paid.
Antigua y Barbuda - Protección de la maternidad - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Social Security (Benefits) (Maternity) (Amendment) Regulations 1978 (S.R.O. No. 32) Adopción: 1978-08-01 | ATG-1978-R-52107 Amends the Social Security (Benefits) (Maternity) Regulations 1973 (No. 43 of 1973), Regulation 11 by repealing Regulation 11 and substituting it with "11. The daily rate maternity allowance shall be sixty per centum of the average insurable weekly ernings of the insured person divided by six."
Antigua y Barbuda - Protección de la maternidad - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Social Security (Benefits) (Maternity) (Amendment) Regulations, 1978 (S.R.O. No. 33) Adopción: 1978-08-01 | ATG-1978-R-52108 Amends the Social Security (Benefits) (Maternity) Regulations 1973 (No. 43 of 1973), Regulation 8.
Antigua y Barbuda - Protección de la maternidad - Ley
Social Security (Amendment) Act, 1973 (No. 24 of 1973) Adopción: 1973-12-18 | Fecha de entrada en vigor: 1973-09-24 | ATG-1973-L-52106 Amends the Social Security Act, 1972. Amends section 27(d) of the Act with regard to maternity benefits.
Antigua y Barbuda - Protección de la maternidad - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Social Security (Benefits) (Maternity) Regulations 1973 (No. 43 of 1973). Adopción: 1973-09-22 | ATG-1973-R-16267
Argentina - Protección de la maternidad - Otros textos (circular, directiva, aviso gubernativo, etc.)
Resolución del Ministerio de Salud núm. 19/2015, de 10 de marzo, que crea el Programa Nacional de Acompañamiento de la Madre y del Recién Nacido "Wawa-Un comienzo de vida equitativo" - Adopción: 2015-03-10 | Fecha de entrada en vigor: 2015-03-24 | ARG-2015-M-101414 La citada resolución crea el Programa Nacional de Acompañamiento de la Madre y del Recién Nacido "Wawa-Un comienzo de vida equitativo", en el ámbito de la Subsecretaría de Medicina Comunitaria, Maternidad e Infancia dependiente de la Secretaría de Salud Comunitaria, del Ministerio de Salud. Establece los objetivos prioritarios del Programa y dispone que los gastos que demandare su ejecución serán solventados con fondos del Tesoro Nacional.
Argentina - Protección de la maternidad - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Decreto núm. 446/2011 que modifica la Ley núm. 24714 sobre régimen de asignaciones familiares. - Adopción: 2011-04-18 | ARG-2011-R-86378 Las modificaciones se refieren a la asignación por embarazo para protección social.
Argentina - Protección de la maternidad - Ley
Ley núm. 24715 por la cual se establece para la madre trabajadora en relación de dependencia una licencia especial, a consecuencia del nacimiento de un hijo con Síndrome de Down. Adopción: 1996-10-23 | ARG-1996-L-45602 Tendrá derecho a seis meses de licencia sin goce de sueldo desde la fecha del vencimiento del período de prohibición de trabajo por maternidad. Percibirá una asignación familiar cuyo monto será igual a la remuneración que ella habría percibido si hubiera prestado servicios.
Argentina - Protección de la maternidad - Ley
Ley núm. 24700 sobre régimen de contrato de trabajo por la cual se modifica la ley núm. 20744 y se derogan los decretos núm. 773/96, 848/96 y 849/96. Adopción: 1996-10-10 | ARG-1996-L-45275 Se agrega como art. 103 bis el siguiente: "Beneficios sociales. Se denominan beneficios sociales a las prestaciones de naturaleza jurídica de seguridad social, no remunerativas, no dinerarias, no acumulables ni sustituíbles en dinero, que brinda el empleador al trabajador por sí o por medio de terceros, que tiene como objeto mejorar la calidad de vida del dependiente o de su familia a cargo". A continuación se enumeran las prestaciones que deben considerarse beneficios sociales. El art. 105 se leerá: "Forma de pago. Prestaciones complementarias. El salario debe ser satisfecho en dinero, especie, habitación, alimentos, o mediante la oportunidad de obtener beneficios o ganancias. Las prestaciones complementarias, sean en dinero o en especie, integran la remuneración del trabajador." Se determinan las excepciones. Se agrega el artículo 223 bis: "Se considerará prestación no remunerativa las asignaciones en dinero que se entreguen en compensación por suspensiones de la prestación laboral y que se fundaren en las causales de falta o disminución de trabajo, no imputales al empleador, o fuerza mayor debidamente comprobada, pactadas individual o colectivamente...". Se establece una contribución del 14 por ciento sobre los vales alimentarios o cajas de alimentos y sobre los pagos de servicios médicos de asistencia o previsión. Esta contribución se encontrará a cargo del empleador y se destinará al financiamento del sistema de asignaciones familiares.
Argentina - Protección de la maternidad - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Decreto núm. 848/96 sobre vales alimentarios o cajas de alimentos. Adopción: 1996-07-25 | ARG-1996-R-44775 Los empleadores que a la fecha de vigencia del decreto núm. 773/96 venían otorgando vales alimentarios o cajas de alimentos a sus dependientes, están obligados a mantenerlos, pudiendo sustituirlos por su equivalente en dinero, y debiendo efectuar sobre ellos las retenciones en concepto de aportes y las contribuciones con destino al Sistema Unico de la Seguridad Social. En los considerandos se indica que el decreto núm. 773/96 derogó el decreto núm. 1477/89 que incorporaba el beneficio de la canasta familiar, y que conviene dejar definitivamente aclarado que el propósito de tal derogación fue la de asignar a los vales de alimentos el carácter de remuneración en especie a los fines contributivos, sin suprimir las ventajas que su dación implica.
Argentina - Protección de la maternidad - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Decreto núm. 773/96 por el que se deroga el decreto núm. 1477/89, mediante el cual se incorporó como art. 105bis en la ley núm. 20744 el beneficio social a la canasta familiar alimentaria. Adopción: 1996-07-15 | ARG-1996-R-44436 Entre los considerandos se dice que "los organismos que controlan el cumplimiento de los Convenios y Recomendaciones adoptadas por la Organización Intenracional del Trabajo se han ocupado especialmente del tema, en relación con el Convenio núm. 95 y estimaron que tales beneficios deberían estar incluidos en la remuneración del trabajador en concordancia con lo dispuesto en el artículo 1 de la mencionada norma internacional del trabajo, ratificada" en 1956. El propósito del decreto núm. 773/96 no es el de eliminar la percepción de las cajas de alimentos o vales alimentarios sino el de asignarles el carácter de remuneración en especie con todas las consecuencias que prevén las normas laborales y de seguridad social.
Argentina - Protección de la maternidad - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Resolución núm. 24021 por la que se establece que no corresponde el pago de la asignación respectiva a la trabajadora de temporada cuando el nacimiento de su hijo se produce luego de finalizada la misma. Adopción: 1989-10-13 | ARG-1989-R-8477 Refiérese a la Caja de subsidios familiares para empleados de comercio.
Armenia - Protección de la maternidad - Ley
Law No. HO-177-N of 20 November 2014 on Breastfeeding Promotion and Regulation of Marketing of Infant Food. - Adopción: 2018-11-20 | ARM-2018-L-109552 Chapter 1. General Provisions
Chapter 2. Pubic Administration in the Scope of Breastfeeding Promotion, Regulation of Marketing of Infant Food and Related Products
Chapter 3. State Supervision over Legislation Implementation for Breastfeeding Promotion, Regulation of Marketing of Infant Food and Related Products
Chapter 4. Promotion of Breastfeeding
Chapter 5. Regulation for Marketing of Infant Food and Related Products
Chapter 6. Requirements for Labels for Infant Food and Related Products
Chapter 7. Duties of Medical Personnel and Health Organisations for Breastfeeding Promotion
Chapter 8. Provision of Information on Child Nutrition
Chapter 9. Liability for Violation of Requirements of this Law
Chapter 10. Final Part
Armenia - Protección de la maternidad - Ley
Law No. HO-170-N of 21 March 2018 To Amend and Supplement the Law on Breastfeeding Promotion and Regulation of Marketing of Infant Food. - Adopción: 2018-03-21 | ARM-2018-L-109553 Introduces minor wording changes in part 1 of Article 6: removes the word ‘supervision’ in sub-point 1 and repeals sub-point 2. Same changes for part 2 of Article 6: removes the word ‘supervision’ in sub-point 2 and repeals sub-point 4.
In part 5 of Article 20 replaces the word ‘Authorised Body’ with ‘Supervising Inspection Body’.
Supplements the Law with Article 6.1: 'Competences of the Supervising Inspection Body Authorised by the Government of the Republic of Armenia'.
Australia - Protección de la maternidad - Ley
Paid Parental Leave Act 2010 (No. 104, 2010). - Adopción: 2010-06-15 | Fecha de entrada en vigor: 2010-10-01 | AUS-2010-L-84645 Chapter 1 - Introduction
Chapter 2 - When parental leave pay is payable to a person
Chapter 3 - Payment of parental leave pay
Chapter 4 - Compliance and enforcement
Chapter 5 - Review of decisions
Chapter 6 - Miscellaneous
Australia - Protección de la maternidad - Ley
Paid Parental Leave (Consequential Amendments) Act 2010 (No. 105 of 2010). - Adopción: 2010-06-15 | AUS-2010-L-84646 Provides for what amendments are to be made to a number of Acts following the adoption of the Paid Parental Leave Act 2010. These also include the following:
- A New Tax System (Family Assistance) Act 1999
- A New Tax System (Family Assistance) (Administration) Act 1999
- Data-matching Program (Assistance and Tax) Act 1990
- Fringe Benefits Tax Assessment Act 1986
- Income Tax Assessment Act 1936
- Taxation Administration Act 1953
Australia - Protección de la maternidad - Ley
Family and Community Services Legislation Amendment (Family Assistance and Related Measures)Act 2005 (No. 61 of 2005). - Adopción: 2005-06-26 | AUS-2005-L-73112 Amends various Acts related to family assistance and community services, inter alia with respect to maternity benefits, including: New Tax System (Family Assistance) Act 1999; New Tax System (Family Assistance) (Administration) Act 1999; Social Security Act 1991; Social Security (Administration) Act 1999; Veterans' Entitlements Act 1986;
Australia - Protección de la maternidad - Ley
Sex Discrimination Amendment (Pregnancy and Work) Act 2003 (No. 103 of 2003). - Adopción: 2003-10-15 | AUS-2003-L-66157 Amends subsections 5(1), 27(1) and 27(2) of Sex Discrimination Act 1984. Applies to situations such as job interviews. Provides for prohibition to aks a woman during job interview whether she is pregnant or intends to become pregnant if that information is requested in connection with determining whether to offer her employment.
Australia - Protección de la maternidad - Ley
Social Security Legislation Amendment (Family Measures) Act 1995 (No. 106 of 1995). Adopción: 1995-09-29 | AUS-1995-L-42560 Amends Social Security Act 1991 in relation to family benefits. Schedule 1 provides amendments in relation to maternity allowance. Maternity allowance is not payable unless a person has reported his or her tax number to the Secretary. Schedule 2 provides amendments amalgamating the basic family payment and additional family payment. Schedule 3 stipulates new rates of calculation of family payment. Also amends the Data-Matching Program (Assistance and Tax) Act 1990, Income Tax Assessment Act 1936, Veterans' Entitlements Act 1986, Child Support (Assessment) Act 1989, Health Insurance Act 1973, and Social Security (Non-Budget Measures) Legislation Amendment Act 1995 in relation to family measures.
Australia - Protección de la maternidad - Ley
Australian Federal Police Legislation Amendment Act (No. 2) 1989. No. 153. Adopción: 1989-12-17 | AUS-1989-L-9856 An Act to amend certain legislation relating to the Australian Federal Police and the Australian Protective Service Act 1987, in respect of, inter alia, term of appointments, reappointment after secondment or special leave, retirement benefits, temporary employment, and maternity benefit.
Australia - Protección de la maternidad - Ley
Industrial Relations (Amendment) Act 1986. No. 54. Adopción: 1986-05-27 | AUS-1986-L-5199 Purposes: to enable orders to be made about maternity leave, to enable rulings to be made that persons are employers or employees in tyhe road transport industry and to improve the effectiveness and efficiency of the administration of the Industrial Relations Act 1979. Makes various amendments to that Act, including addition of a new Part VIIA.-Maternity Leave.
Australia - Protección de la maternidad - Ley
Maternity Leave (Commonwealth Employees) Act 1973 (No. 72 of 1973) (as amended) - Adopción: 1973 | AUS-1973-L-68684 Regulates maternity leave in respect of employees of Commonwealth and certain other persons. Also deals with some related matters.
« Primero « Previo pagína 1 de 19 Siguiente » Ultimo »