« Primero « Previo pagína 2 de 13 Siguiente » Ultimo »
Show abstract/citation:
Filtered by:
Tema: Contratos de trabajo
Argentina - Contratos de trabajo - Ley
Régimen de contrato de trabajo [texto ordenado de 1976; aprobado por ley núm. 20744, de 1974, modificado por ley núm. 21297, de 1976] - Adopción: 1976-05-13 | ARG-1976-L-26601 Título primero: disposiciones generales. Título II: del contrato de trabajo en general. Título III: de las modalidades del contrato de trabajo. Título IV: de la remuneración del trabajador. Título V: de las vacaciones y otras licencias. Título VI: de los feriados obligatorios y días no laborables. Título VII: trabajo de mujeres. Título VIII: del trabajo de los menores. Título IX: de la duración del trabajo y descanso semanal. Título X: de la suspensión de ciertos aspectos del contrato de trabajo. Título XI: de la transferencia del contrato de trabajo. Título XII: de la extinción del contrato de trabajo. Título XIII: de la prescripción y caducidad. Título XIV: de los privilegios.
Armenia - Contratos de trabajo - Ley
Law No. HO-195-N of 15 November 2017 "On Military Service and Status of Military Servant", as amended to 12 July 2018. - Adopción: 2017-11-15 | Fecha de entrada en vigor: 2017-12-16 | ARM-2017-L-106932 Chapter 1. General provisions
Chapter 2. Content of military service
Chapter 3. Positions of military service and military titles
Chapter 4. Preparation for military service of citizens
Chapter 5. Mobilization for mandatory military service
Chapter 6. Mandatory military service
Chapter 7. Procedure of contract-based military service, maximum age of contract-based military service, procedure of the conclusion of contract
Chapter 8. Appointing for a position of contract-based military servants and release from positions, moving to staff reserve, changing the place of military service and sending on business trip
Chapter 9. Individual case, position passport and attestation of contract-based military servant
Chapter 10. Vacations of military servant
Chapter 11. Release from military servants from contract-based military service
Chapter 12. Registration in reserve
Chapter 13. Reserve preparation
Chapter 14. System of financial insurance and social guarantees of military servants
Chapter 15. Transitional and final provisions.
Repeals Law No. HO-250 of 16 September 1998 "On Military Obligation", Law No. NO-258 of 27 October 1998 "On Social Insurance of Military Servants and their Family Members", Law No. HO-380-N of 3 July 2002 "On Military Service".
Armenia - Contratos de trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Governmental Decision No. 1002-N establishing the rules for signing of temporary labour contracts. Adopción: 2006-07-13 | Fecha de entrada en vigor: 2006-08-03 | ARM-2006-R-75758
Australia - Contratos de trabajo - Ley
Workplace Relations Amendment (Transition to Forward with Fairness) Act 2008 (No. 8, 2008). - Adopción: 2008-03-20 | AUS-2008-L-78680 Amends a number of sections of the Workplace Relations Act 1996 as well as consequential amendments to a number of other Acts. In particular, amends section 326 with respect to Individual transitional employment agreements (ITEA). Replaces Division 5A which regulated the Fairness Test with a new tougher "no-disadvantage test". Started a process of "award modernisation" by introducing the ITEAs (individual employment agreements made between an employer and an employee where the employee would otherwise be covered by an award or enterprise collective agreement) to replace the Australian Workplace Agreement (AWA).
Australia - Contratos de trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Independent Contractors Regulations 2007 (SLI 2007 No. 23). - Adopción: 2007 | AUS-2007-R-88564 1. Name of Regulations
2. Commencement
3. Interpretation
4. Saving of various State and Territory laws
5. Time limit on applications for review of services contracts - prescribed circumstances (time limit for applications)
6. Limitation on applications for review of services contracts - other proceedings in progress
7. Modification of Act
Australia - Contratos de trabajo - Ley
Independent Contractors Act 2006 (No. 162, 2006). - Adopción: 2006-11-12 | AUS-2006-L-76585 The Independent Contractors Act 2006 was developed to:
- protect the freedom of independent contractors to enter into services contracts
- recognise independent contracting as a legitimate form of work that is primarily commercial
- prevent parties from interfering with the terms of genuine independent contracting arrangements.
The Act does this by recognising that the rights, entitlements, obligations and liabilities of the parties involved in a services contract are governed by the terms of the contract.
Australia - Contratos de trabajo - Ley
Workplace Relations Amendment (Agreement Validation) Act 2004 (No. 155, 2004) - Adopción: 2004-12-15 | AUS-2004-L-70621 Inserts after Division 10 Part VIB of the Act Division 10A - Validation of certain per-2 September 2004 agreements, variations, industrial action and lockouts.
Australia - Contratos de trabajo - Ley
Workplace Relations Amendment (Transmission of Business) Act 2004 (No. 10 of 2004). Adopción: 2004-03-11 | AUS-2004-L-67359 Amends Workplace Relations Act 1996. Provides for making of orders by Commission about extent to which successor employer is bound by certified agreement.
Australia - Contratos de trabajo - Ley
Railways Act Amendment Act 1989. No. 61. Adopción: 1989-05-12 | AUS-1989-L-8026 Amends the Railways Act 1941-1985 in relation to the bases of employment in railway service and conditions of employment on contract.
Australia - Contratos de trabajo - Ley
Commonwealth Teaching Service Act 1972. Adopción: 1972-04-17 | AUS-1972-L-16364 An act to establish a Commonwealth training Service. No. 13. Teachers' contracts of employment.
Austria - Contratos de trabajo - Ley
Federal Act amending Labour Contracts Act, the Employees Act, Employees of Estates Act and the House Aides and House Employees Act. Adopción: 1993-07-09 | Fecha de entrada en vigor: 1993-07-01 | AUT-1993-L-34616 Rules concerning written labour contracts, transfers and claims against foreign employers.
Austria - Contratos de trabajo - Ley
Employment Contract Law Harmonization Act (AVRAG) BGBl. No. 459/1993. (Arbeitsvertragsrechts-Anpassungsgesetz) Adopción: 1993 | AUT-1993-L-42827 Federal Act to conform regulations concerning employment contracts and to amend the Acts regarding employees and domestic servants to EU law. Makes various amendments to adapt national regulations to European Community legislation on this matter. Consolidated text.
Austria - Contratos de trabajo - Ley
Federal Act of 26 May 1988 amending the Contracts of Employment Act 1948 (39th consolidation) and the Federal Forestry Regulations 1986. Text No. 289. Adopción: 1988-05-26 | AUT-1988-L-6491 Inter alia, provides for employees' release from work to pursue training (30 working days annually), governs calculation of time worked and sets forth wage and allowance rates.
Austria - Contratos de trabajo - Ley
Federal Act of 25 February 1988 amending the 1948 Act on contract services. Text No. 147. Adopción: 1988-02-25 | AUT-1988-L-6008 Adds new subsection (m) to s. 1(3) of the Act, last amended in BGBl. No. 641/1987, regarding temporary replacement of postal and telegraph employees on holiday.
Austria - Contratos de trabajo - Ley
Federal Act of 25 February 1988 governing the conditions of service for secondary education teachers, employers in academia and employees in institutions of learning, universities and academies, under the Civil Service Act 1979, the Salary Act 1956, the Contract Service Act 1948 and the Act on representation of federal staff. Text No. 148. Adopción: 1988-02-25 | AUT-1988-L-6009
Austria - Contratos de trabajo - Ley
Federal Act of 15 May 1987 amending the 1948 Act on persons serving under contracts of employment [BGBl. No. 86/1948], as last amended by BGBl. No. 388/1986]. Text No. 238. Adopción: 1987-05-15 | AUT-1987-L-3959 The amendments set forth new rates for wages and other payments, and refer to conditions of Austrian citizenship and minimum age in relation to the application of certain sections. Various dates of entry into force are contained in s. VI.
Austria - Contratos de trabajo - Ley
A federal Act to amend the Employees Act [of 11 May 1921: LS 1921 - Aus. 1]; the Estate Employees Act [of 26 September 1923: LS 1923 - Aus. 2] and the Agricultural Labour Act [of 2 June 1948: LS 1948 - Aus. 2 ... 1965 - Aus. 3A]. Text No. 544. Adopción: 1983-10-21 | Fecha de entrada en vigor: 1984-01-01 | AUT-1983-L-10006 Miscellaneous amendments.
Austria - Contratos de trabajo - Ley
Insolvency Law (Amendment) Act 1982. Text No. 370. Adopción: 1982-07-01 | AUT-1982-L-10428 A federal Act to amend the law relating to insolvency. Numerous amendments, inter alia, to the Settlements Code and the Bankruptcy Code (both of 10 Dec. 1914). Provisions, inter alia, as to contracts of employment.
Austria - Contratos de trabajo - Ley
Workers' Severance Pay Act. Text No. 107. Adopción: 1979-02-23 | AUT-1979-L-12419 A federal Act to recognise workers' claims to severance pay and to amend the Salaried Employees Act [Text 292 of 1921: LS 1921-Aus. 1], the Estate Employees act [Text 538 of 1923: LS 1923-Aus.2], the Contract Employees Act [Text 86 of 1948] and the Insolvency (Guarantee of Remuneration) Act [Text 324 of 1977: LS 1977-Aus.1].
Austria - Contratos de trabajo - Ley
Federal Act respecting the coverage of part-time workers by the Salaried Employees Act [LS 1921 - Aus.1] and the Estate Employees Act [LS 1923 - Aus.2]. Text No. 418. Adopción: 1975-07-03 | AUT-1975-L-14602
Austria - Contratos de trabajo - Ley
Contract Employees (Amendment) Act (No. 19). Text No. 62. Adopción: 1972-02-15 | AUT-1972-L-16319 A Federal Act to amend the Contract Employees Act 1948.
Austria - Contratos de trabajo - Ley
A federal Act further to amend Act No. 292 of 11 May 1921 [LS 1921 - Aus.1] respecting the contract of service of private employees (Employees Act) as amended by Acts Nos. 229 of 1937, 174 of 1946, 159 of 1947, 108 of 1956 and 253 of 1959. Text No. 292. Adopción: 1971-06-30 | AUT-1971-L-17118 Amends s. 23 (7) and inserts a new s. 23a.
Austria - Contratos de trabajo - Ley
Federal Act on patent law (excerpt) (Patentgesetz (PatG), BGBl. 1970/259). Text No. 53. Adopción: 1970 | AUT-1970-L-42828 Provides the right of an employee to take out a patent on his or her invention made during an employment contract. Section 7 sets out an exception from this principle, allowing an employer and employee to conclude an agreement giving the employer patent ownership or user's rights over an employee's invention.In such a case, the employer shall compensate the employee for the invention with an amount corresponding to the value of the invention. Consolidated text.
Austria - Contratos de trabajo - Ley
Federal Act on caretakers (Hausbesorgergesetz (HBG), BGBl. 1970/16). Text No. 93. Adopción: 1969-12-11 | AUT-1969-L-42845 Regulates labour contracts of employees engaged in grounds or house caretaking. Consolidated version.
Austria - Contratos de trabajo - Ley
Federal Act concerning the employment contracts (BGBl. 1921/292). Text No. 65. (Angestelltengesetz (AngG)) - Adopción: 1921-05-11 | AUT-1921-L-42832 Provides regulations concerning employment contracts of employees who are clerks or working in an enterprise where trade law is applicable. Enumerates required contents of an employment contract (s. 6). In the event that employer and employee do not agree on the employee's wages, the employer must pay the usual local amount that is paid for the kind of work in question. Also sets forth duties of employees, and stipulates that the employee must not compete with the employer (s. 7). Ill employees or employees who are unable to work due to an occupational accident or illness are entitled to 100 per cent of their wages for a period of 6 or 8 weeks, respectively. In addition, sets forth regulations governing dismissals. Consolidated text.
Austria - Contratos de trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Trade Ordinance (Gewerbeordnung 1859 (GewO)). [Text 84]. Adopción: 1859 | AUT-1859-R-49053 Excerpts of relevant provisions concerning labour contracts, payment of wages, and termination of an employment contract. Consolidated text with annotations.
Azerbaiyán - Contratos de trabajo - Ley
Law No. 82-IQ of 21 May 1996 on Individual Labour Contracts. - Adopción: 1996-05-21 | AZE-1996-L-45844 Provides comprehensive legislation regarding labour contracts and conditions of employment.
Chapter 1 contains general provisions. Section 7 prohibits discrimination based on, inter alia, sex, race, citizenship, language, property status, age, marital status, religion, political views, and membership in a trade union. Section 8 prohibits forced labour. Section 9 enumerates rights and duties of employees, including the right to safe working conditions, paid leave, pension insurance, and the right to organize and to appeal to courts for labour protection. Chapter 2 covers procedures to be followed regarding labour contracts. Probation period is limited to three months and employers must give employees two months' notice regarding changes in conditions of employment. Chapter 3 governs termination of labour contracts. Chapter 4 provides for insurance for employees in case of dismissal. When dismissals are the result of a reduction in the scope of an enterprise, the employer must provide severance pay. In such cases, persons with the highest qualifications shall be retained; those qualities being equal, priority shall be given to persons who are soldiers, combatants, refugees, sole bread-winners, or who suffer from occupational diseases or injuries. The contracts of pregnant women or women with children under 3 years of age may not be terminated by the employer. Chapter 5 covers work-books, resolution of disputes, and transitional provisions.
Bahrein - Contratos de trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ministerial Order No. 22 of 2013 concerning Additional Essential Information to be added to the Labour Contract. - Adopción: 2013-06-13 | Fecha de entrada en vigor: 2013-06-14 | BHR-2013-R-95302 Additional essential information shall be added to the information in labour contracts according to Article No. 20 of Law No. 36 of 2013 Promulgating the Labour Law in the Private Sector.
Bahrein - Contratos de trabajo - Ley
Ordinance No. 4 of 1991 to provide for the insertion of a new paragraph in section 110 of the Maritime Act promulgated by Legislative Decree No. 23 of 1982. Adopción: 1991-02-12 | Fecha de entrada en vigor: 1991-02-13 | BHR-1991-L-22580 Provides that a seafarer serving under a fixed-term contract may, by written request, leave the vessel at the first port it reaches after the expiry of his contract, whereupon his contract shall be effectively terminated.
Bahrein - Contratos de trabajo - Ley
Contract Law, 1969 Adopción: 1969-11-15 | Fecha de entrada en vigor: 1970-02-01 | BHR-1969-L-57201 Establishes and consolidates the law governing contracts. Part One concerns the communication, acceptance and revocation of proposals. Establishes that the terms of contracts must come to the knowledge of the person to whom a contract is proposed and that acceptance must be clearly communicated to the proposer, be absolute and unqualified. Part Two governs contracts, voidable contracts and void agreements. Establishes that a contract is legitimate if is free of the use of coercion, undue influence, fraud, misrepresentation, or mistakes. Part Three concerns conditional contracts and regulates their enforcement. Part Four governs the performance of contracts. Provides for the time and place of performance, payments, obligations and contracts which need not be performed. Part Five governs certain relations resembling those created by contracts. Part Six provides for the consequences of breach of contract. Part Seven governs indemnities and guarantees. Part Eight concerns bailment. Part Nine governs agents. Provides for the appointment and authorities of agents. Regulates the appointment of sub-agents. Governs ratification. Part Ten repeals the Disposal of Found and Unclaimed Property Ordinance 1957.
Barbados - Contratos de trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Recruiting of Workers (Amendment) Regulations, 1949 (M.P. 1524/S.1). Adopción: 1949-09-22 | BRB-1949-R-59369 Makes some minor amendments to recruiting of Workers Regulations, 1941 and 1942 .
Belarús - Contratos de trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Decree No. 1271 of 7 october 2003 to approve the Regulations on procedure and conditions of conclusion of contracts with public servants and to repeal several Decrees of the Council of Ministers (Text No. 13153). Adopción: 2003-10-07 | Fecha de entrada en vigor: 2003-10-20 | BLR-2003-R-65851
Bélgica - Contratos de trabajo - Convenio colectivo
Convention collective de travail n° 147 du 18 mars 2020, conclue au sein du Conseil national du Travail, établissant un régime de suspension totale de l'exécution du contrat de travail et/ou un régime de travail à temps réduit en cas de manque de travail résultant de causes économiques pour les employés en raison de la crise du coronavirus. - Adopción: 2020-03-18 | Fecha de entrada en vigor: 2020-03-18 | Fecha de fin de aplicación: 2020-06-30 | BEL-2020-CA-110204 A pour objectif d'éviter autant que possible des licenciements et de maintenir au maximum l'emploi et en respectant les procédures légales et conventionnelles pour l'information et la consultation des travailleurs.
Bélgica - Contratos de trabajo - Ley
Loi du 9 juillet 2012 transposant la directive 2008/104/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 novembre 2008 relative au travail intérimaire. - Adopción: 2012-07-09 | BEL-2012-L-90535
Bélgica - Contratos de trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Arrêté royal du 14 novembre 2011 portant exécution des articles 49, 50 et 51 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, en ce qui concerne les communications à l'Office national de l'Emploi (dans sa teneur modifiée au 20 juillet 2016). - Adopción: 2011-11-14 | Fecha de entrada en vigor: 2011-11-30 | BEL-2011-R-95677
Bélgica - Contratos de trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Arrêté royal du 12 septembre 2011 déterminant les modalités de
calcul de la moyenne des travailleurs intérimaires occupés par un utilisateur. - Adopción: 2011-09-12 | Fecha de entrada en vigor: 2011-10-01 | BEL-2011-R-87929 Transpose l'article 7.2 de la Directive 2008/104/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 novembre 2008 relative au travail intérimaire en ce qui concerne la détermination du nombre de travailleurs intérimaires occupés chez un utilisateur et ce, en vue de calculer si le seuil de travailleur requis pour l'institution d'un conseil d'entreprise ou d'un comité pour la prévention et la protection au travail est atteint.
Bélgica - Contratos de trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 juin 1999 fixant un modèle de contrat de travail ALE et portant exécution de l'article 17. 3º, de la loi du 7 avril 1999 relative au contrat de travail ALE. Adopción: 2002-09-18 | Fecha de entrada en vigor: 2002-09-01 | BEL-2002-R-62466 Présente le nouveau modèle du contrat de travail ALE (agence locale pour l'emploi).
Bélgica - Contratos de trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Arrêté royal du 9 juillet 2002 fixant, pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la construction (C.P.124), les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier. Adopción: 2002-07-09 | Fecha de entrada en vigor: 2002-06-01 | Fecha de fin de aplicación: 2003-06-01 | BEL-2002-R-61547 Prolonge le régime défini dans l'arrêté royal du 26 mai 2000. Dispositions relatives au mode de notification de la suspension, dont la durée maximale reste fixée à huit semaines.
Bélgica - Contratos de trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Arrêté royal du 5 octobre 2001 modifiant l'arrêté royal du 22 février 1998 instaurant une déclaration immédiate de l'emploi, en application de l'article 38 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions. Adopción: 2001-10-05 | Fecha de entrada en vigor: 2001-10-10 | BEL-2001-R-59733 Précise que la déclaration immédiate de l'emploi se fait si l'employé n'est pas lié par un contrat d'occupation d'étudiants (article 123 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail). Apporte également des précisions sur les données que l'employeur doit communiquer.
Bélgica - Contratos de trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Arrêté royal du 2 octobre 2001 modifiant l'arrêté royal du 13 juin 1999 fixant un modèle de contrat de travail ALE et portant exécution de l'article 17, 3°, de la loi du 7 avril 1999 relative au contrat de travail ALE. Adopción: 2001-10-02 | Fecha de entrada en vigor: 2001-12-01 | BEL-2001-R-60007 Apporte des modifications au contrat de travail ALE (Agence Locale pour l'Emploi) en ce qui concerne les rémunérations des prestations de travail par un chèque ALE. Précise les modalités d'utilisation du chèque ALE.
Bélgica - Contratos de trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Arrêté royal du 5 septembre 2001 modifiant l'arrêté royal du 19 août 1998 fixant le maximum de l'indemnité d'apprentissage applicable aux apprentis dont le contrat d'apprentissage est régi par la loi du 19 juillet 1983 sur l'apprentissage de professions exercées par des travailleurs salariés. Adopción: 2001-09-05 | Fecha de entrada en vigor: 2001-09-01 | BEL-2001-R-60782
Bélgica - Contratos de trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Arrêté royal du 26 mai 2000 fixant, pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la construction, les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques permet la suspension totale de l'exécution du contrat de travail d'ouvrier. Adopción: 2000-05-26 | Fecha de entrada en vigor: 2000-06-01 | BEL-2000-R-56583 Précise le mode de notification de la suspension, dont la durée maximale est fixée à huit semaines.
Bélgica - Contratos de trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Arrêté royal du 13 juin 1999 fixant un modèle de contrat de travail ALE et portant exécution de l'article 17, 3° de la loi du 7 avril 1999 relative au contrat de travail ALE (dans sa teneur modifiée au 29 décembre 2017). - Adopción: 1999-06-13 | BEL-1999-R-54963
Bélgica - Contratos de trabajo - Ley
Loi du 7 avril 1999 relative au contrat de travail ALE (dans sa teneur modifiée au 30 mars 2018). - Adopción: 1999-04-07 | BEL-1999-L-52574 Le contrat de travail de l'agence locale pour l'emploi (ALE) est un contrat par lequel un travailleur s'engage à effectuer, sous l'autorité de l'ALE et contre rémunération, des prestations de travail dans le cadre d'activités à déterminer par le Roi. Il est conclu pour une durée indéterminée. Prévoit les obligations du travailleur, de l'employeur et de l'utilisateur. Les engagements résultant des contrats prennent fin par la mort du travailleur, par force majeure, par la volonté de l'employeur ou du travailleur, et lorsque le travailleur ne répond plus aux conditions légales et réglementaires pour effectuer des prestations de travail dans le cadre d'un contrat de travail ALE.
Bélgica - Contratos de trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Arrêté royal du 10 août 1998 portant exécution du Chapitre II du Titre II de la loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de l'entreprise indépendante. Adopción: 1998-08-10 | BEL-1998-R-50436 Définit le "contrat de stagiaire indépendant" comme un contrat à durée déterminée visant à faire acquérir par le stagiaire-indépendant les capacités entrepreneuriales par un apprentissage pratique à titre d'aidant et par une formation théorique. Fixe les mentions que doit contenir le contrat, les obligations du stagiaire-indépendant et celles du maître de stage.
Bélgica - Contratos de trabajo - Ley
Loi du 6 mai 1998 modifiant la loi du 19 juillet 1983 sur l'apprentissage des professions exercées par les travailleurs salariés. Adopción: 1998-05-06 | Fecha de entrada en vigor: 1998-01-01 | Fecha de entrada en vigor parcial: 1999-07-01 | BEL-1998-L-50269 Sauf dérogation, le contrat d'apprentissage ne peut être conclu que par un jeune qui a satisfait à l'obligation scolaire à plein temps et qui n'a pas atteint l'âge de 18 ans (article 3). Le contrat d'apprentissage ne peut être conclu que pour les professions déterminées dans le règlement d'apprentissage et par un patron agréé. Le contrat d'apprentissage conclu en violation de cette disposition est considéré comme un contrat de travail ou d'engagement (article 4). Il doit être rédigé par écrit et contenir un certain nombre d'informations (article 5). L'apprenti perçoit une indemnité d'apprentissage mensuelle (article 10).
Bélgica - Contratos de trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 20 mars 1998 portant modification de l'arrêté ministériel du 27 octobre 1978 fixant les conditions d'agréation des contrats d'apprentissage et des engagements d'apprentissage contrôlé dans la formation permanente des classes moyennes. Adopción: 1998-03-20 | BEL-1998-R-50282 Précise les conditions qu'un jeune doit remplir pour pouvoir conclure un contrat d'apprentissage ou un engagement d'apprentissage contrôlé.
Bélgica - Contratos de trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Arrêté royal du 14 juillet 1995 excluant certaines catégories d'étudiants du champ d'application du Titre VII de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail (dans sa teneur modifiée au 19 juillet 2017). - Adopción: 1995-07-14 | Fecha de entrada en vigor: 1995-07-01 | BEL-1995-R-105204
Bélgica - Contratos de trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Arrêté royal du 18 février 1994 définissant la nature des intempéries qui empêchent le travail. Adopción: 1994-02-18 | Fecha de entrada en vigor: 1994-03-01 | BEL-1994-R-36129 L'employeur doit démontrer en suivant la procédure fixée par l'arrêté que les intempéries rendent impossible l'exécution du travail, étant donné la nature de ce travail, et entrainent la suspension du contrat de travail.
Bélgica - Contratos de trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Arrêté royal du 6 juillet 1993 fixant, pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la construction, les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques permet la suspension totale de l'exécution du contrat de travail d'ouvrier. Adopción: 1993-07-06 | Fecha de entrada en vigor: 1993-06-01 | Fecha de fin de aplicación: 1994-06-01 | BEL-1993-R-33998 Fixe le régime de la notification de la suspension et prévoit que la suspension ne pourra excéder huit semaines.
« Primero « Previo pagína 2 de 13 Siguiente » Ultimo »