Promoting jobs, protecting people
NATLEX
Database of national labour, social security and related human rights legislation

Brazil > Social security (general standards)

« First « Previous page 1 of 5 Next » Last »

Show abstract/citation:

Filtered by:
Country: Brazil - Subject: Social security (general standards)

  1. Brazil - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 9345, de 16 de abril de 2018, que modifica el Reglamento del Fondo de Garantía de Tiempo de Servicio (FGTS), aprobado por el Decreto núm. 99684, de 8 de noviembre de 1990, a efectos de disponer sobre las normas de movimiento de la cuenta vinculada del FGTS para la adquisición de órtesis y prótesis por el trabajador con discapacidad (Decreto nº. 9.345, de 16 de abril de 2018, que altera o Regulamento do Fundo de Garantia do Tempo de Serviço - FGTS, aprovado pelo Decreto nº 99.684, de 8 de novembro de 1990, para dispor sobre as normas de movimentação da conta vinculada do FGTS para aquisição de órtese e prótese pelo trabalhador com deficiência) - Presidência da República

    Adoption: 2018-04-16 | Date of entry into force: 2018-04-17 | BRA-2018-R-108088

    El decreto citado modifica el Reglamento del Fondo de Garantía de Tiempo de Servicio (FGTS), aprobado por el Decreto núm. 99684, de 8 de noviembre de 1990. En tal sentido, autoriza el movimiento de la cuenta vinculada del FGTS para la adquisición de órtesis o prótesis, mediante prescripción médica, con vistas a promover la accesibilidad y la inclusión social del trabajador con discapacidad. Define al trabajador con discapacidad como aquel que tenga impedimento a largo plazo de naturaleza física o sensorial, que produzca efectos por el plazo mínimo de dos años y que, en interacción con una o más barreras, pueda obstruir la participación plena y efectiva del trabajador en la sociedad en igualdad de condiciones con las demás personas.

  2. Brazil - Social security (general standards) - Law, Act

    Ley núm. 13522, de 27 de noviembre de 2017, que modifica la Ley núm. 11664, de 29 de abril de 2008, a fin de establecer el desarrollo de estrategias intersectoriales específicas para mujeres con dificultades para acceder a las acciones de salud relativas a la prevención, detección, tratamiento y control de los cánceres de cuello uterino y de mama (Lei nº 13.522, de 27 de novembro de 2017, que altera a Lei nº. 11.664, de 29 de abril de 2008, para estabelecer que serão desenvolvidas estratégias intersetoriais específicas para mulheres com dificuldade de acesso às ações de saúde relativas a prevenção, detecção, tratamento e controle dos cânceres do colo uterino e de mama) - Presidência da República

    Adoption: 2017-11-27 | Date of entry into force: 2017-11-28 | BRA-2017-L-106839

    La ley citada establece el desarrollo de estrategias intersectoriales específicas de búsqueda activa para mujeres con dificultades para acceder a las acciones de salud relativas a la prevención, detección, tratamiento y control de los cánceres de cuello uterino y de mama, en razón de barreras sociales, geográficas y culturales, las cuales serán promovidas especialmente por las redes de protección social y de atención básica a la salud, en forma de reglamento.

  3. Brazil - Social security (general standards) - Law, Act

    Ley núm. 13239, de 30 de diciembre de 2015, que dispone sobre la oferta y realización, en el marco del Sistema Único de Salud-SUS, de cirugía plástica reparadora de secuelas de lesiones causadas por actos de violencia contra la mujer (Lei nº 13.239, de 30 de dezembro de 2015, que dispõe sobre a oferta e a realização, no âmbito do Sistema Único de Saúde - SUS, de cirurgia plástica reparadora de sequelas de lesões causadas por atos de violência contra a mulher) - Portal da Legislação

    Adoption: 2015-12-30 | Date of entry into force: 2015-12-31 | BRA-2015-L-102165

    La citada ley establece la obligatoriedad, en los servicios del Sistema Único de Salud, propios, contratados y asegurados, de ofrecer y realizar cirugías plásticas reparadoras de secuelas de lesiones causadas por actos de violencia contra la mujer. Dispone que los hospitales y centros de salud públicos que reciban a mujeres víctimas de violencia deberán informarles respecto de la posibilidad de acceder en forma gratuita a una cirugía plástica reparadora de las lesiones o secuelas de agresión comprobada y que, en caso de ser necesario, serán enviadas a centros clínicos especializados para su diagnóstico o tratamiento. Establece la forma en que se financiará la aplicación de la ley.

  4. Brazil - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 8619, de 29 de diciembre de 2015, que regula un apoyo financiero adicional para el mantenimiento y desarrollo de la educación infantil para el cuidado de niños (recién nacidos hasta los 48 meses de edad) en guarderías infantiles registradas en el Censo Escolar de Educación Básica, cuyas familias sean beneficiarias del Programa "Bolsa Familia" (Decreto nº 8.619, de 29 de dezembro de 2015, que dispõe sobre o apoio financeiro suplementar à manutenção e ao desenvolvimento da educação infantil para o atendimento em creches de crianças de zero a quarenta e oito meses cadastradas no Censo Escolar da Educação Básica cujas famílias sejam beneficiárias do Programa Bolsa Família) - Portal da Legislação

    Adoption: 2015-12-29 | Date of entry into force: 2015-12-30 | BRA-2015-R-102167

    El citado decreto confiere a los Distritos Federales y los Municipios un apoyo financiero adicional para el mantenimiento y desarrollo de la educación infantil para el cuidado de niños (recién nacidos hasta los 48 meses de edad) en guarderías infantiles registradas en el Censo Escolar de Educación Básica, cuyas familias sean beneficiarias del Programa "Bolsa Familia". Condiciona el apoyo financiero a la ampliación del número de matrículas y de la cobertura brindada a los niños del programa Bolsa Familia en dichas guarderías, a partir de la comparación de la matrícula y la cobertura de las ediciones del Censo Escolar de Educación Básica de los dos años anteriores al año en que se transferirá el apoyo financiero adicional. Establece el monto del apoyo, que tendrá por base un valor anual mínimo por alumno.

  5. Brazil - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 8533, de 30 de septiembre de 2015, que reglamenta lo dispuesto en el art. 9-A de la Ley núm. 10925, de 23 de julio de 2004. (Regulamenta o disposto no art. 9º-A da Lei nº 10.925, de 23 de julho de 2004, que dispõe sobre o crédito presumido da Decreto nº 8.533, de 30 de setembro de 2015: Contribuição para os Programas de Integração Social e de Formação do Patrimônio do Servidor Público - PIS/Pasep e da Contribuição para o Financiamento da Seguridade Social - Cofins relativo à aquisição de leite in natura, e institui o Programa Mais Leite Saudável.) - Presidência da República

    Adoption: 2015-09-30 | Date of entry into force: 2015-10-01 | BRA-2015-R-100054

    El decreto reglamenta lo dispuesto en el art. 9-A de la Ley núm. 10925, de 23 de julio de 2004, sobre el presunto crédito de la Contribución a los Programas de Integración Social y de Formación del Patrimonio del Funcionario Público (PIS/PASEP) y la Contribución al Financiamiento de la Seguridad Social (COFINS) relativo a la adquisición de leche fresca, y establece el Programa Más Leche Saludable. Este decreto se estructura de la siguiente manera:
    CAPÍTULO I: De los benefícios del Programa Mas Leche Saludable
    CAPÍTULO II: De los requisitos para participar del Programa Mas Leche Saludable
    CAPÍTULO III: De los proyectos elegíbles para el Programa Mas Leche Saludable
    CAPÍTULO IV: Del proyecto de inversiones
    CAPÍTULO V: De la participación en el programa Mas Leche Saludable
    CAPÍTULO VI: De la fiscalización de la ejecución de los proyectos aprobados del Programa Mas Leche Saludable
    CAPÍTULO VII: Del saldo acumulado del presunto crédito
    CAPÍTULO VIII: Disposiciones finales

  6. Brazil - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 8474, de 22 de Junio de 2015, que reglamenta lo dispuesto en la Ley núm. 11350, de 5 de octubre de 2006. (Decreto nº 8.474, de 22 de junho de 2015: Regulamenta o disposto no § 1º do art. 9º-C e no § 1º do art. 9º-D da Lei nº 11.350, de 5 de outubro de 2006, para dispor sobre as atividades de Agente Comunitário de Saúde e de Agente de Combate às Endemias.) - Presidência da República

    Adoption: 2015-06-22 | Date of entry into force: 2015-06-23 | BRA-2015-R-100055

    Reglamenta lo dispuesto en el apartado 1 del art. 9C y el apartado 1 del art. 9D de la Ley núm. 11350, de 5 de octubre de 2006, disponiendo sobre las actividades de los Agentes Comunitarios de Salud y los Agentes de Combate a las Endemias. En tal sentido, establece los parámetros para determinar el número máximo de agentes a contratar en cada caso, así como lo relativo a la asistencia financiera complementaria que habrán de percibir los Agentes. Asimismo, determina el valor del incentivo financiero que se concederá mensualmente a los Estados, el Distrito Federal y los Municipios para el fortalecimento de las políticas relacionadas con la actuación de los Agentes mencionados.

  7. Brazil - Social security (general standards) - Law, Act

    Ley núm. 13127, modifica la Ley núm. 9656, que establece los planes y seguros privados de atención médica, eximiendo a las entidades de autogestión constituidas en forma de fundación, sindicato o asociación de la obligación de crear una persona jurídica independiente específica para administrar los planes de salud privados. (Lei n.º 13.127: Altera a Lei no 9.656, de 3 de junho de 1998, que dispõe sobre os planos e seguros privados de assistência à saúde, para eximir as entidades de autogestão constituídas sob a forma de fundação, de sindicato ou de associação da obrigação de constituir pessoa jurídica independente, especificamente para operar planos privados de assistência à saúde.) - Presidência da República

    Adoption: 2015-05-26 | Date of entry into force: 2015-05-27 | BRA-2015-L-99214

    La citada Ley permite eximir a las entidades de autogestión constituidas en forma de fundación, sindicato o asociación de la obligación de constituir una persona jurídica independiente específica para administrar los planes de salud privados. Asimismo, la ley prevé las condiciones que deben reunirse para su aplicación, así como los casos en que no podrá aplicarse.

  8. Brazil - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 8442, que reglamenta los arts. 14 a 36 de la Ley núm. 13097, de 19 de enero de 2015, mediante la que se establece la Contribución para el Financiamento de la Seguridad Social (Cofins), en relación con los productos que figuran en los Capítulos 21 y 22 de la Tabla para el Cálculo del Impuesto sobre los productos industrializados. (Decreto n.º 8.442: Regulamenta os art. 14 a art. 36 da Lei nº 13.097, de 19 de janeiro de 2015, que tratam da Contribuição para o Financiamento da Seguridade Social - Cofins, no mercado interno e na importação, sobre produtos dos Capítulos 21 e 22 da Tabela de Incidência do Imposto sobre Produtos Industrializados - Tipi) - Presidência da República

    Adoption: 2015-04-29 | Date of entry into force: 2015-05-01 | BRA-2015-R-98991

    Reglamenta los arts. 14 a 36 de la Ley núm. 13097, de 19 de enero de 2015, que establece una Contribución para el Financiamento de la Seguridad Social (Cofins), tanto en el ámbito del mercado interno como en el de las actividades de importación, en relación con los productos que figuran en los Capítulos 21 y 22 de la Tabla para el Cálculo del Impuesto sobre los productos industrializados.

  9. Brazil - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 8424, de 31 de marzo de 2015, que reglamenta la Ley núm. 10779, de 25 de noviembre de 2003. (Decreto Nº 8424, de 31 de março de 2015: Regulamenta a Lei nº 10779, de 25 de novembro de 2003, para dispor sobre a concessão do benefício de seguro-desemprego, durante o período de defeso, ao pescador profissional artesanal que exerce sua atividade exclusiva e ininterruptamente.) - Presidência da República

    Adoption: 2015-03-31 | Date of entry into force: 2015-04-01 | BRA-2015-R-98894

    El mencionado dereto reglamenta la Ley núm. 10779, de 25 de noviembre de 2003, al establecer las condiciones relativas a la concesión de la prestación del seguro de desempleo durante el período de veda, a favor del pescador profesional artesanal que ejerce su actividad de forma exclusiva e ininterrumpida.

  10. Brazil - Social security (general standards) - Law, Act

    Ley núm. 13063, de 30 de diciembre, que modifica la Ley núm.8213, al eximir a los jubilados por discapacidad y a los pensionados por invalidez de someterse a un examen pericial médico experto luego de cumplir los sesenta (60) años de edad. (Lei Nº 13.063: Altera a Lei nº 8.213, de 24 de julho de 1991, para isentar o aposentado por invalidez e o pensionista inválido beneficiários do Regime Geral da Previdência Social - RGPS de se submeterem a exame médico-pericial após completarem 60 (sessenta) anos de idade) - Presidência da República

    Adoption: 2014-12-30 | Date of entry into force: 2014-12-31 | BRA-2014-L-98955

    Modifica la Ley núm.8213, al eximir a los jubilados por discapacidad y a los pensionados por invalidez que son beneficiarios del Sistema General de Seguridad Social - SGSS de la obligación de someterse a un examen pericial médico experto luego de cumplir los sesenta (60) años de edad. Asimismo, se establecen algunas excepciones a dicha exención.

  11. Brazil - Social security (general standards) - Law, Act

    Ley núm. 13065, de 30 de diciembre de 2014, que concede ayudas extraordinarias y becas de educación especiales a los dependientes de los militares de la Marina del Brasil fallecidos en el accidente ocurrido en febrero de 2012 en la Estación Antártica Comandante Ferraz. (Lei Nº 13.065:Concede auxílio especial e bolsa especial de educação aos dependentes dos militares da Marinha do Brasil falecidos no acidente ocorrido em fevereiro de 2012 na Estação Antártica Comandante Ferraz - EACF) - Presidência da República

    Adoption: 2014-12-30 | Date of entry into force: 2014-12-31 | BRA-2014-L-98956

    Concede ayudas extraordinarias y becas de educación especiales a los dependientes de los militares de la Marina del Brasil fallecidos en el accidente ocurrido en febrero de 2012 en la Estación Antártica Comandante Ferraz. Tales ayudas y becas extraordinarias serán concedidas sin prejuicio de los beneficios que se derivan de la condición de militar de las Fuerzas Armadas.

  12. Brazil - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 8232, de 30 de abril de 2014, que modifica el Decreto núm. 5209, de 17 de septiembre de 2004, que reglamenta el Programa Bolsa de Familia, y el Decreto núm. 7492, de 2 de junio de 2011, que instituye el Plan Brasil sin miseria. (Decreto n° 8232, de 30 de abril de 2014: Altera o Decreto n° 5209, de 17 de setembro de 2004, que regulamenta o programa Bolsa Família, e o Decreto n° 7492, de 2 de junho de 2011, que institui o Plano Brasil Sem Miséria.) - Presidência da República

    Adoption: 2014-04-30 | Date of entry into force: 2014-05-02 | BRA-2014-R-96132

    Modifica los artículos 18 (definición de extrema pobreza y pobreza) y 19 (beneficios) del Decreto núm. 5209 y el artículo 2 (definición de extrema pobreza) del Decreto núm. 7492.

  13. Brazil - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 8145, de 3 de diciembre de 2013, que reforma el Decreto núm. 3048, de 6 de mayo de 1999, por el que se aprueba el reglamento de la Previsión Social y se dictan otras medidas. (Decreto N° 8145, de 3 de dezembro de 2013: Altera o REgulamento da Previdência Social- RPS, aprovado pelo Decreto N° 3048, de 6 de maio de 1999, para dispor sobre a aposentadoria por tempo de contribuição e por idade da pessoa com deficiência.) - Presidência da República

    Adoption: 2013-12-03 | Date of entry into force: 2013-12-03 | BRA-2013-R-95980

    Las modificaciones se refieren a la jubilación por tiempo de contribución y por edad de la persona con discapacidad.

  14. Brazil - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 8123 que modifica dispositivos del Decreto núm. 3048, de 6 de mayo de 1999, por el que se aprueba el reglamento de la Previsión Social y se dictan otras medidas. (Decreto n° 8123, de 16 de outubro de 2013: Altera dispositivos do Regulamento da Previdência Social, aprovado pelo Decreto n° 3048, de 6 de maio de 1999, no que se refere à aponsetadoria especial.) - Presidência da República

    Adoption: 2013-10-16 | Date of entry into force: 2013-10-17 | BRA-2013-R-95977

    Las modificaciones se refieren a la jubilación especial.

  15. Brazil - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 8118, de 10 de octubre de 2013 que modifica el Decreto núm. 7721, de 16 de abril de 2012, que regula las condiciones para recibir la asistencia financiera del Programa de Seguro de Desempleo. (Decreto N° 8118, de 10 de outubro de 2013, que altera o Decreto n° 7721, de 16 de abril de 2012, que dispõe sobre o condicionamento do recebimento da assitência financiera do programa de Seguro-Desemprego.) - Presidência da República

    Adoption: 2013-10-10 | Date of entry into force: 2013-10-11 | BRA-2013-R-95383

    Reforma el artículo 1 del citado Decreto.

  16. Brazil - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 8084, de 26 de agosto de 2013, que reglamenta la Ley núm. 12761. de 26 de diciembre de 2012, que instituyó el Programa de Cultura del Trabajador y crea el vale-cultura. (Decreto N° 8084, de 26 de agosto de 2013: Regulamenta a lei N° 12761, de 27 de dezembro de 2012, que institui o Programa de Cultura do Trabalhador e cria o vale-cultura.) - Presidência da República

    Adoption: 2013-08-26 | Date of entry into force: 2013-08-27 | BRA-2013-R-95384

    Dispone que el citado vale debe ser ofrecido al trabajador con vículo de mepleo y que perciba hasta cinco salarios mínimos mensuales.

  17. Brazil - Social security (general standards) - Law, Act

    Ley núm. 12817 que modifica la Ley núm. 10836 que crea el Programa Bolsa Familia y dicta otras disposiciones. - Presidência da República

    Adoption: 2013-06-05 | Date of entry into force: 2013-06-06 | BRA-2013-L-94871

    Amplia la edad límite de los niños y adolescentes que componen las unidades familiares beneficiarias del Programa Bolsa Familia.

  18. Brazil - Social security (general standards) - Law, Act

    Ley complementaria núm. 142 de 8 de mayo de 2013 que reglamenta el inciso 1 del artículo 201 de la Constitución Federal en lo atinente a la jubilación de la persona con deficiencia asegurada en el Régimen General de Previsión Social (RGPS). (Lei Complementar Nº 142, de 8 de maio de 2013: Regulamenta o n° 1 do artículo 201 da Constituição Federal, no tocante à aposentadoria da pessoa com deficiência segurada do Regime Geral de Previdência Social - RGPS.) - Presidência da República

    Adoption: 2013-05-08 | Date of entry into force: 2013-11-09 | BRA-2013-L-94863

    Establece que paa el reconocimiento del derecho a la jubilación de que trata la Ley, se considera persona con deficiencia a la que tiene impedimentos de largo plazo de naturaleza física, mental, intelectual o sensorial, los cuales pueden constituirse en obstáculo para su participación plean y efectiva en la sociedad en igual de condiciones con las demás personas.

  19. Brazil - Social security (general standards) - Law, Act

    Ley núm. 12761 de 27 de diciembre de 2012 que instituye el Programa de Cultura del Trabajador. (Lei N° 12761, de 27 de dezembro de 2012: Institui o programa de cultura do Trabalhador.) - Presidência da República

    Adoption: 2012-12-27 | Date of entry into force: 2012-12-27 | BRA-2012-L-92022

    Tiene por objeto ofrecer a los trabajadores, medios para el ejercicio de los derechos culturales y acceso a las fuentes de la cultura. Crea el bono-cultura.

  20. Brazil - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 7852, de 30 de noviembre de 2012, que modifica el Decreto núm. 5209, de 17 de septiembre de 2004, que reglamenta la Ley núm. 10836, de 9 de enero de 2004, que crea el Programa Bolsa Familia. - Presidência da República

    Adoption: 2012-11-30 | Date of entry into force: 2012-12-03 | BRA-2012-R-92020

    Reforma varios artículos del citado Decreto.

  21. Brazil - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 7758 de 15 de junio de 2012 que modifica el Decreto núm. 5209 que reglamenta la Ley núm. 10836 que crea el Programa Bolsa Familia. - Presidência da República

    Adoption: 2012-06-15 | Date of entry into force: 2012-06-18 | BRA-2012-R-90422

    Modifica el artículo 19 del citado decreto en relación con el beneficio del citado programa para la superación de la extrema pobreza en la primera infancia.

  22. Brazil - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 7721, de 16 de abril de 2012, que regula las condiciones para recibir la asistencia financiera del programa de Seguro de Desempleo. (Decreto N° 7721, de 16 de abril de 2012, que dispõe sobre o condicionamento do recebimento da assistência financiera do Programa de Seguro-Desemprego.) - Presidência da República

    Adoption: 2012-04-16 | Date of entry into force: 2012-04-17 | BRA-2012-R-95382

    Condiciona la atribución de asistencia financiera en el marco del citado Programa a partir de la segunda vez que se solicita tal asistencia en un perído de diez años a que se compruebe la existencia de matrícula y frecuentación al curso de formación inicial y continuada o de calificación profesional, habilitado por el Ministerio de Educación, en los términos de la Ley núm. 12513 de 26 de octubre de 2011, con carga horaria mínima de ciento sesenta horas.

  23. Brazil - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 7664 de 11 de enero de 2012 que modifica Decreto núm. 5113 que reglamenta el artículo 20 inciso XVI de la Ley núm. 8036 que dispone sobre el Fondo de Garantía del Tiempo de Servicio (FGTS). - Presidência da República

    Adoption: 2012-01-11 | Date of entry into force: 2012-01-12 | BRA-2012-R-89843

    Da nueva redacción al artículo 4 del citado Decreto.

  24. Brazil - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 7494 que modifica el Decreto núm. 5209 de 17 de septiembre de 2004 qu reglamenta la Ley núm. 10836 de 9 de enero de 2004 que crea el Programa Bolsa Familia. (Decreto no 7494: Altera o Decreto no 5.209, de 17 de setembro de 2004,que regulamenta a Lei no 10.836, de 9 de janeiro de 2004, que cria o Programa Bolsa Família.) - Presidência da República

    Adoption: 2011-06-02 | Date of entry into force: 2011-06-03 | BRA-2011-R-86925

    Modifica el inciso II del artículo 19 del citado Decreto sobre el monto de los beneficios variables por beneficiarios y por familia, de acuerdo con ciertas condiciones que indica.

  25. Brazil - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 7447 que da modifica el Decreto núm. 5209, de 17 de septiembre de 2004, que regula la Ley núm. 10836, de 9 de enero de 2004, que crea el Programa Bolsa Familia. (Decreto Nº 7.447, de 1º de março de 2011: Altera o Decreto no 5.209, de 17 de setembro de 2004, que regulamenta a Lei no 10.836, de 9 de janeiro de 2004, que cria o Programa Bolsa Família.) - Presidência da República

    Adoption: 2011-03-01 | Date of entry into force: 2011-03-02 | BRA-2011-R-86251

    Da una nueva redacción al artículo 19 del citado decreto sobre beneficios básicos y variables.

  26. Brazil - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 7332, de 19 de octubre de 2010 que da nueva redacción y acrecienta el Decreto núm. 5209, de 17 de septiembre de 2004, que reglamenta la Ley núm. 10836, de 9 de enero de 2004, que crea el Programa Bolsa Familia. - Presidência da República

    Adoption: 2010-10-19 | Date of entry into force: 2010-10-20 | BRA-2010-R-85220

    Reforma los artículos 2, 11, 12, 17, 27, 28 y 29 del citado Decreto en lo relacionado con, entre otras cuestiones, las atribuciones del Ministerio de Desarrollo Social y Combate contra el hambre referidas al Programa, las condiciones para la adhesión al citado Programa y las obligaciones de las familias para conservar los beneficios del Programa.
    Así mismo agrega los artículos 11-A, B, C, D, E, F, G y H sobre mecanismos de funcionamiento del Indice de Gestión Descentralizada del citado Programa.

  27. Brazil - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 7334, de 19 de octubre de 2010, que instituye el Censo del Sistema Unico de Asistencia Social (Censo SUAS) y dicta otras disposiciones. (Decreto Nº 7334, de 19 de Outubro de 2010: Institui o Censo do Sistema Único de Assistência Social- Censo SUAS, e dá outras providências.) - Presidência da República

    Adoption: 2010-10-19 | Date of entry into force: 2010-10-20 | BRA-2010-R-85351

    El citado Censo tiene por finalidad recolectar información sobre los servicios, programas y proyectos de la asistencia social realizados en el ámbito de las unidades públicas de asistencia social y de las entidades y organizaciones que constan en el registro de que trata el inciso IX del artículo 19 de la Ley núm. 8742 de 7 de diciembre de 1993, por la que se dispone sobre la organización de la asistencia social y se dictan otras providencias, así como sobre la actuación de los Consejos de Asistencia Social.

  28. Brazil - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 7331 de 19 de octubre de 2010 que reforma el Reglamento de la Seguridad Social, aprobado por el Decreto núm. 3048, de 6 de mayo de 1999. - Presidência da República

    Adoption: 2010-10-19 | Date of entry into force: 2010-10-20 | BRA-2010-R-85352

    Modifica los artículos 201-D, inciso 6 y 341, párrafo único en lo relativo a la condición de implementación del Programa de Prevención de Riesgos Ambientales y de Enfermedades Profesionales por parte de las empresas para gozar de la reducción de las contribuciones a la seguridad social a cargo de la empresa y al informe del Miniserio de Trabajo y Empleo de análisis de accidentes de trabajo.

  29. Brazil - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 7126 que modifica el Reglamento de Previsión Social aprobado por Decreto núm. 3048, de 6 de mayo de 1999. - Presidência da República

    Adoption: 2010-03-03 | Date of entry into force: 2010-03-04 | BRA-2010-R-83755

    Modifica los artículos 303 y 305 del citado Reglamento en lo relativo al procedimiento de impugnación del Factor Accidental de Prevención.

  30. Brazil - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 7054 de 28 de diciembre de 2009 que modifica el Reglamento de la Previsión Social, aprobado por el Decreto núm. 3048, de 6 de mayo de 1999. - Presidência da República

    Adoption: 2009-12-28 | Date of entry into force: 2009-12-29 | BRA-2009-R-83155

    Modifica el inciso 1 del artículo 11 y deroga la letra "o" del inciso V del artículo 9 del citado Reglamento en lo relativo a la posibilidad para el presidiario que no ejerce actividad remunerada de afiliarse facultativamente al Régimen General de Previsión Social.

  31. Brazil - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 7013, de 19 de noviembre de 2009 que modifica el Decreto núm. 5209 de 17 de septiembre de 2004 que reglamenta la Ley núm. 10836, de 9 de enero de 2004, que crea el Programa Bolsa Familia y dicta otras disposiciones. - Presidência da República

    Adoption: 2009-11-19 | Date of entry into force: 2009-11-19 | BRA-2009-R-82688

    Reforma enteramente el Capítulo II relativo a las Normas de Organización y Funcionamiento del Programa Bolsa de Familia.

  32. Brazil - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 6957 de 9 de septiembre de 2009 que modifica el Reglamento de la Previsión Social, aprobado por el Decreto núm. 3048, de 6 de mayo de 1999. - Presidência da República

    Adoption: 2009-09-09 | Date of entry into force: 2009-09-10 | BRA-2009-R-82522

    Modifica los artículos 202-A, 303, 305 y 337 del citado Reglamento en lo relativo a la aplicación, acompañamiento y evaluación del Factor Accidental de Prevención (FAP).

  33. Brazil - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 6945, de 21 de agosto de 2009, que modifica el Reglamento de la Previsión Social, aprobado por Decreto núm. 3048, de 6 de mayo de 1999. - Presidência da República

    Adoption: 2009-08-21 | Date of entry into force: 2009-08-24 | Date of end of application: 2014-09-01 | BRA-2009-R-82249

    Agrega el artículo 201-D al citado Reglamento de conformidad con lo dispuesto en el artículo 14 de la Ley núm. 11774, de 7 de septiembre de 2008, que trata de la reducción de las alícuotas de la Contribución Previsional a las que se refieren los incisos I y III del primer párrafo del artículo 22 de la Ley núm. 8212 de 24 de julio de 1991, en relación con las empresas que prestan servicios de tecnología de la información, TI, y de tecnología de la información y comunicación, TIC.

  34. Brazil - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 6939, de 16 de agosto de 2009, que reforma disposiciones del Reglamento de la Previsión Social, aprobado por el Decreto núm. 3048 de 6 de mayo de 1999. - Presidência da República

    Adoption: 2009-08-18 | Date of entry into force: 2009-08-19 | BRA-2009-R-82250

    Modifica los artículos 17, 32, 62, 104, 108, 170, 188-A, 311 y 337 del citado Reglamento acerca de, entre otros aspectos, el período contributivo y la pensión de supervivencia.

  35. Brazil - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 6917 de 30 de julio de 2009 que modifica los artículos 18, 19 y 28 del Decreto núm. 5209 de 17 de septiembre de 2004, que reglamenta la Ley núm. 10836, de 9 de enero de 2004, que crea el Programa Bolsa de Familia. - Presidência da República

    Adoption: 2009-07-30 | Date of entry into force: 2009-07-31 | BRA-2009-R-82252

    Modifica los artículos 18, 19 y 28 del citado Decreto en los que se establecen los beneficios básicos y variables del citado Programa

  36. Brazil - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 6885, de 25 de junio de 2009, que modifica Decreto núm. 5113, de 22 de junio de 2004, que reglamenta el artículo 20, inciso XVI de la Ley núm. 8036, de 11 de mayo de 1990, que dispone sobre el Fondo de Garantía del Tiempo de Servicio- FGTS, y dicta otras disposiciones - Presidência da República

    Adoption: 2009-06-25 | Date of entry into force: 2009-06-26 | BRA-2009-R-82369

    Reforma el artículo 4 del citado decreto sobre retiro del Fondo por causa de desastre natural.

  37. Brazil - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 6857, de 25 de mayo de 2009, que modifica el Reglamento de la Previsión Social, aprobado por Decreto núm. 3048, de 6 de mayo de 1999. - Presidência da República

    Adoption: 2009-05-25 | Date of entry into force: 2009-05-26 | BRA-2009-R-81521

    Modifica el inciso IV del número 1 del artículo 303 del citado Reglamento, en lo relativo al Consejo de Recursos de la Previsión Social.

  38. Brazil - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 6722 de 30 de diciembre de 2008 por el que se modifican disposiciones del Reglamento de la Previsión Social, aprobado por Decreto núm. 3048, de 6 de mayo de 1999. - Presidência da República

    Adoption: 2008-12-30 | Date of entry into force: 2008-12-31 | BRA-2008-R-80389

    Modifica numerosos artículos del citado Reglamento. En particular, agrega el artículo 256-A al Capítulo IX del Título I del Libro III de dicho Reglamento en lo concerniente a la matrícula de la empresa, del productor rural persona física y del asegurado especial.

  39. Brazil - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 6496, de 30 de junio de 2008, que modifica el Reglamento de Previsión Social, aprobado por el Decreto núm. 3048, de 6 de mayo de 1999. - Presidência da República

    Adoption: 2008-06-30 | Date of entry into force: 2008-07-01 | BRA-2008-R-78995

    Reforma los artículos 62 y 303 del citado Decreto.

  40. Brazil - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 6491, de 26 de junio de 2008, que modifica el Decreto núm. 5209 de 17 de septiembre de 2004 que reglamenta la Ley núm. 10836, de 9 de enero de 2004, que crea el Programa Bolsa Familia y dicta otras disposiciones. - Presidência da República

    Adoption: 2008-06-26 | Date of entry into force: 2008-06-26 | BRA-2008-R-78978

    Da nueva redacción al artículo 19 del Decreto núm. 5209. Deroga el Decreto núm. 6157, de 16 de julio de 2007.

  41. Brazil - Social security (general standards) - Law, Act

    Ley núm. 11665 de 29 de abril de 2008 que modifica la ley núm. 8213 de 24 de julio de 1991, la cual dispone sobre los planes de beneficios de la Seguridad Social. - Presidência da República

    Adoption: 2008-04-29 | Date of entry into force: 2008-04-30 | BRA-2008-L-78487

    Modifica el artículo 41-A sobre la fecha de pago de los beneficios de la previsión social.

  42. Brazil - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 6392, de 12 de marzo de 2008, que modifica el Decreto núm. 5209, de 7 de septiembre de 2004, que reglamenta la Ley núm. 10836, de 9 de enero de 2004, que crea el Programa Bolsa de Familia. - Presidência da República

    Adoption: 2008-03-12 | Date of entry into force: 2008-03-13 | BRA-2008-R-78163

    Reforma los artículos 3, 18, 22, 24, 25 del citado Decreto.

  43. Brazil - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 6384 que modifica el Reglamento de la Previsión Social, aprobado por Decreto núm. 3048, de 6 de mayo de 1999. - Presidência da República

    Adoption: 2008-02-27 | Date of entry into force: 2008-02-28 | BRA-2008-R-78165

    Modifica el inciso 6 del artículo 16 del citado Reglamento.

  44. Brazil - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 6257, de 19 de noviembre de 2007, que modifica el Decreto núm. 6042, de 12 de febrero de 2007, por el que se modifica el Reglamento de Previsión Social, aprobado por el Decreto núm. 3048, de 6 de mayo de 1999. - Diário Oficial

    Adoption: 2007-11-19 | Date of entry into force: 2007-11-22 | BRA-2007-R-77604

    Da nueva redacción a los artículos 4 y 5 del citado Decreto.

  45. Brazil - Social security (general standards) - Law, Act

    Ley núm. 11520 de 18 de septiembre de 2007 que dispone la concesión de pensión especial a las personas enfermas de lepra que fueran sometidas a aislamiento e internación obligatorios. - Presidência da República

    Adoption: 2007-09-18 | Date of entry into force: 2007-09-19 | BRA-2007-L-77209

    Establece pensión especial, mensual, vitalicia e intransferible a las personas enfermas de lepra y que fueron sometidas a aislamiento e internación obligatorios en hospitales-colonias hasta el 31 de diciembre de 1986, que la demandasen a título de indemnización especial.

  46. Brazil - Social security (general standards) - Law, Act

    Ley núm. 11491, de 20 de junio de 2007 que instituye el Fondo de Inversión (FI) del Fondo de Garantía del Tiempo de Servicio (FGTS) y modifica la Ley núm. 8036, de 11 de mayo de 1190, y dicta otras disposiciones. - Imprenta Nacional

    Adoption: 2007-06-20 | BRA-2007-L-76947

    Dispone que el FI-FGTS se carateriza por la aplicación de recursos del FGTS, con destino a inversiones en emprendimientos en los sectores de energía, ferrocarril, carretera, hidrovía, puerto y saneamiento, de acuerdo con las directrices, criterios y condiciones que disponga el Consejo Curador del FGTS.
    Modifica los artículos 3, 7 y 20 de la Ley núm. 8036, de 11 de mayo de 1990, sobre el fondo de garantía del tiempo de servicio y dicta otras disposiciones.

  47. Brazil - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 6042, de 12 de febrero de 2007, por el que se modifica el Reglamento de Previsión Social, aprobado por el Decreto núm. 3048, de 6 de mayo de 1999.

    Adoption: 2007-02-12 | Date of entry into force: 2007-02-13 | BRA-2007-R-75655

    Modifica varios artículos del citado Reglamento, regula la aplicación, seguimiento y evaluación del Factor Accidental de Prevención (FAP) y del Nexo Técnico Epidemiológico.

  48. Brazil - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 6032, de 1 de febrero de 2007, por el que se modifica el Reglamento de Previsión Social, aprobado por el Decreto núm. 3048, de 6 de mayo de 1999.

    Adoption: 2007-02-01 | Date of entry into force: 2007-02-02 | BRA-2007-R-75654

    Modifica los artículos 290, 291, 293, 305 y 366 y revoca los incisos 5 y 6 del artículo 293 del citado Reglamento. Las modificaciones se refieren al contencioso administrativo fiscal previsional de los procesos relativos a las contribuciones sociales previstas en los incisos "a", "b", y "c" del párrafo único del artículo 11 de la ley núm. 8212, de 24 de julio de 1991, a las contribuciones instituídas a título de substitución y a las deudas, por ley, para con terceros.

  49. Brazil - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 5844 de 13 de julio de 2006 por el que se modifica el Reglamento de Previsión Social, aprobado por el Decreto núm. 3048, de 6 de mayo de 1999.

    Adoption: 2006-07-13 | Date of entry into force: 2006-07-14 | BRA-2006-R-74604

    Adicionan párrafos al artículo 78 del citado Reglamento.

  50. Brazil - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 5699, de 13 de febrero de 2006, por el que se modifica el Decreto núm. 3048, de 6 de mayo de 1999, por el que se aprueba el Reglamento de la Previsión Social y se dictan otras medidas.

    Adoption: 2006-02-13 | Date of entry into force: 2006-02-14 | BRA-2006-R-73298

    Agrega el artículo 176-A y modifica los artículos 154, 179, 296-A, 303 y 308 del citado Reglamento.

« First « Previous page 1 of 5 Next » Last »


© Copyright and permissions 1996-2014 International Labour Organization (ILO) | Privacy policy | Disclaimer