РЕКОМЕНДАЦИЯ 190

 

Рекомендация о запрещении и немедленных мерах по искоренению

 

  наихудших форм детского труда.

 

 

Генеральная конференция Международной организации труда, созванная в Женеве Административным советом Международного бюро труда и собравшаяся на свою 87-ю сессию 1 июня 1999 года, приняв Конвенцию 1999 года о наихудших формах детского труда, постановив принять ряд предложений, касающихся детского труда, что является четвертым пунктом повестки дня сессии, решив придать этим предложениям форму рекомендации, дополняющей Конвенцию 1999 года о наихудших формах детского труда, принимает сего семнадцатого дня июня месяца одна тысяча девятьсот девя­носто девятого года нижеследующую рекомендацию, которая может имено­ваться Рекомендацией 1999 года о наихудших формах детского труда.

 

1.                        Положения настоящей Рекомендации дополняют положения Кон­венции 1999 года о наихудших формах детского труда (далее именуемой «Конвенция» ) и должны применяться совместно с ними.

 

I.             ПРОГРАММЫ ДЕЙСТВИЙ

 

2.                        Программы действий, указанные в статье 6 Конвенции, должны разрабатываться и осуществляться в срочном порядке после консультаций с соответствующими правительственными ведомствами и организациями работо­дателей и трудящихся с учетом мнения детей, непосредственно затронутых наихудшими формами детского труда, а также их семей и, в случае необходи­мости, мнения других заинтересованных групп, разделяющих цели Конвенции и настоящей Рекомендации. Такие программы должны, среди прочего, иметь целью:

a)        выявление и осуждение наихудших форм детского труда;

b)       недопущение вовлечения детей в наихудшие формы детского труда или прекращение их занятия таким трудом, защиту их от репрессалий и обес­печение их реабилитации и социальной интеграции посредством мер, которые учитывают их потребности в области образования, а также физи­ческие и психологические потребности;

c)        привлечение особого внимания:

i)                    к детям младшего возраста;

ii)                   к девочкам-подросткам;

iii)                 к проблеме скрытых форм работы, при которых девочки подвергаются .    особому риску;

iv)               к другим группам детей, которые являются особо уязвимыми или имеют особые нужды;

d)       выявление общин, в которых дети подвергаются особому риску, охват таких общин и работу с ними;

e)        информирование общественности и заинтересованных групп, включая детей и их семьи, привлечение их внимания к проблеме и их моби­лизацию.

 

II.  ОПАСНАЯ РАБОТА

 

3.                        При определении видов работ, указанных в пункте d) статьи 3 Конвен­ции, и выявлении мест их осуществления, предметом рассмотрения, среди прочего, должны быть:

a)        работы, при которых дети подвергаются физическому, психологическому или сексуальному насилию;

b)       работы, выполняемые под землей, под водой, на опасной высоте или в замкнутом пространстве;

c)        работы с опасными механизмами, оборудованием и инструментами или работы, требующие переноски или перемещения тяжестей вручную;

d)       работы во вредных для здоровья условиях, при которых дети могут подвергаться, например, воздействию опасных веществ или процессов, или температур, уровней шума или вибрации, наносящих вред их здоровью;

e)        работы, которые выполняются в особо трудных условиях, связанных, например, с большой продолжительностью рабочего времени или работой ночью, а также работы, при которых ребенок необоснованно удержива­ется в помещении, принадлежащем работодателю.

 

4.                        Применительно к указанным в пункте d) статьи 3 Конвенции и вышеприведенном пункте 3 видам работ, национальное законодательство или компетентный орган могут допускать, после консультаций с заинтересован­ными организациями трудящихся и работодателей, возможность приема на работу по достижении 16-летнего возраста при условии, что обеспечена полная защита здоровья, безопасности и нравственности детей и что дети получили необходимый специальный инструктаж или профессиональную под­готовку в соответствующей области деятельности.

 

III .  ПРИМЕНЕНИЕ

 

5.  1) Следует собирать и обновлять подробную информацию и статисти­ческие данные о характере и масштабах детского труда, которые должны слу­жить основой для определения приоритетов применительно к действиям на национальном уровне по упразднению детского труда, в особенности по запре­щению и искоренению в срочном порядке его наихудших форм.

     2) По мере возможности, такая информация и статистические данные должны включать сведения в разбивке по полу, возрастным группам, роду занятий, отраслям экономической деятельности, отношению к занятости, посещаемости школы и географическому местоположению. Следует учиты­вать важное значение эффективной системы регистрации рождений, вклю­чающей выдачу свидетельств о рождении.

     3) Следует собирать и обновлять соответствующие данные, касающиеся нарушений положений национального законодательства, нацеленных на зап­рещение и искоренение наихудших форм детского труда.

 

6.                        Сбор и обработка указанных в вышеприведенном пункте 5 информации и данных должны проводиться с должным учетом права на защиту личной жизни.

 

7.                        Информация, собираемая в соответствии с вышеприведенным пунктом 5, должна регулярно направляться Международному бюро труда.

 

8.                        Государства-члены должны создавать или указывать соответствующие национальные механизмы для осуществления контроля за применением поло­жений национального законодательства, нацеленных на запрещение и искоре­нение наихудших форм детского труда, после консультаций с организациями работодателей и трудящихся.

 

9.                        Государства-члены должны обеспечивать, чтобы компетентные органы, на которые возложена ответственность за применение положений национального законодательства, нацеленных на запрещение и искоренение наихудших форм детского труда, сотрудничали между собой и координировали свою дея­тельность.

 

10.                    Национальное законодательство или компетентный орган должны определять, какие лица несут ответственность в случае невыполнения поло­жений национального законодательства, нацеленных на запрещение и искоре­нение наихудших форм детского труда.

 

11.                    Гoсударства-члены должны в той мере, в какой это совместимо с национальным законодательством, участвовать в предпринимаемых на между­народном уровне усилиях, нацеленных на запрещение и искоренение в сроч­ном порядке наихудших форм детского труда, посредством:

a)        сбора и обмена информацией, касающейся уголовных преступлений, включая правонарушения с участием международных сетей;

b)       розыска и преследования по закону лиц, занимающихся продажей детей и торговлей ими или использованием, вербовкой или предложением детей для противоправной деятельности, для занятия проституцией, для произ­водства порнографической продукции или для порнографических пред­ставлений;

c)        ведения учета лиц, совершающих такие правонарушения.

 

12.                    Государства-члены должны предусмотреть, что следующие наихудшие формы детского труда являются уголовными  преступлениями:

a)        все формы рабства или практика, сходная с рабством, как, например, про­дажа детей и торговля ими, долговая кабала и крепостная зависимость, а также принудительный или обязательный труд, включая принудительную или обязательную вербовку детей для использования их в вооруженных конфликтах;

b)       использование, вербовка или предложение ребенка для занятия проституцией, для производства порнографической продукции или для порнографических представлений; и

c)        использование, вербовка или предложение ребенка для противоправной деятельности, в частности для производства и продажи наркотиков, как они определены в соответствующих международных договорах, или для занятий, связанных с незаконным ношением или применением огнест­рельного или иного оружия.

 

13.                    Государства-члены должны обеспечивать применение наказаний, вклю­чая, в случае необходимости, уголовные наказания, за нарушения положений национального законодательства, нацеленных на запрещение и искоренение всех указанных в пункте d) статьи 3 Конвенции видов работ.

 

14.                    Государства-члены должны также предусмотреть, в случае необходи­мости, применение в срочном порядке других мер правовой защиты уголов­ного, гражданского или административного характера для обеспечения эффективного соблюдения положений национального законодательства, нацеленных на запрещение и искоренение наихудших форм детского труда, таких как особый контроль за предприятиями, на которых практиковалось использование наихудших форм детского труда, а в случае постоянных нарушений - временный отзыв разрешений на ведение хозяйственной деятельности.

 

 

15.                    Другие меры, нацеленные на запрещение и искоренение наихудших форм детского труда, могут включать следующее:

a)        информирование, привлечение внимания к данной проблеме и мобилиза­цию широкой общественности, включая национальных и местных полити­ческих лидеров, парламентариев и судей;

b)       привлечение и инструктирование организаций работодателей и трудя­щихся, а также общественных организаций;

c)        предоставление необходимой профессиональной подготовки соответствующим правительственным должностным лицам, особенно инспекторам и работникам правоохранительных органов, а также другим соответст­вующим специалистам;

d)       судебное преследование государствами-членами в своей собственной стране своих граждан, совершающих правонарушения в соответствии с положениями их национального законодательства, нацеленными на запре­щение и искоренение наихудших форм детского труда, даже если эти правонарушения совершаются в другой стране;

e)        упрощение судебных и административных процедур, а также обеспечение их целенаправленности и быстроты;

f)         поощрение предприятий к проведению политики, направленной на дос­тижение целей Конвенции; .

g)        мониторинг и предание гласности лучшей практики в области искорене­ния детского труда;

h)        опубликование правовых или других положений о детском труде на разных языках или диалектах;

i)          установление специальных процедур рассмотрения жалоб и разработку положении о защите от дискриминации и репрессалии тех, кто в соответ­ствии с законом указывает на нарушения положений Конвенции, а также установление телефонных линий или пунктов помощи и назначение посредников;

j)         принятие должных мер по совершенствованию инфраструктуры образова­ния и профессиональной подготовки учителей, с тем чтобы учитывались нужды мальчиков и девочек;

k)       принятие, по мере возможности, во внимание в национальных програм­мах действий:

i)               необходимости в создании рабочих мест и профессионально-техни­ческой подготовке родителей и взрослых членов семей, дети которых работают в условиях, запрещенных Конвенцией, и

ii)              необходимости в привлечении внимания родителей к проблеме детей, работающих в таких условиях.

 

16.                    Более тесное международное сотрудничество между государствами-членами и/или их помощь друг другу в деле запрещения и эффективного искоренения наихудших форм детского труда должны дополнять национальные усилия и, в случае необходимости, развиваться и осуществляться после консультаций с организациями работодателей и трудящихся. Такие сотрудни­чество и/или помощь должны включать:

a)        мобилизацию ресурсов для национальных или международных программ;

b)       взаимную правовую помощь;

c)        техническое содействие, включая обмен информацией;

d)       поддержку социально-экономического развития, программ по искоре­нению бедности и всеобщего образования.