|
|
|||||||||||||||||||||
|
Artículo 1.1 Personas protegidas 1. Las personas protegidas por la Caja son: b) algunas categorías de miembros de la familia de un asegurado (que se llamarán de ahora en adelante «personas a cargo»), protegidas automática o voluntariamente. Volver
al principio de la página
Artículo 1.2 Personas aseguradas obligatoriamente 1. Son asegurados obligatorios: b) los funcionarios de los servicios orgánicos y de los servicios generales que no sean contratados localmente, cuando presten servicio en oficinas exteriores de la OIT o de la UIT, a reserva de las condiciones del apartado a); sin embargo, los funcionarios que presten servicio en una oficina de enlace, una oficina de correspondencia o una oficina de corresponsal nacional de la OIT podrán afiliarse en su lugar de destino a un seguro de protección de la salud auspiciado por las Naciones Unidas o por un organismo especializado?, o aprobado por el jefe ejecutivo de la organización que los emplea; c) los funcionarios de los servicios generales contratados localmente que presten servicio en oficinas exteriores de la OIT o de la UIT, a reserva de las condiciones del apartado a), cuando no cumplan las condiciones de afiliación a un régimen de seguro de salud en su lugar de destino aprobado por el jefe ejecutivo de la organización que los emplea, y d) a condición de no estar ya afiliados a un régimen obligatorio de seguro de salud en su lugar de destino, los funcionarios designados para proyectos de cooperación técnica de conformidad con las condiciones estipuladas en el apartado a) que antecede. ii) o bien una persona cuya semana de trabajo tiene una duración inferior a la mitad de la semana de trabajo normal de los funcionarios contratados a tiempo completo en el mismo lugar de destino. 3. En este artículo y en el artículo 1.3, por las palabras «la organización que los emplea» se entenderá la OIT o la UIT. Volver
al principio de la página
Artículo 1.3 Personas aseguradas voluntariamente Pueden afiliarse voluntariamente: b) los funcionarios cedidos temporalmente a otras organizaciones internacionales que ya no se encuentran sujetos al régimen del Estatuto del Personal de la OIT o al Reglamento del Personal de la UIT y que estaban asegurados en la fecha en que su cesión se hizo efectiva, si lo solicitan antes de esta fecha; c) los funcionarios que han cesado su servicio, siempre que estuvieran asegurados anteriormente a la fecha de la terminación de su servicio y lo hubieran solicitado antes de la fecha efectiva de la terminación de su servicio. En virtud de este párrafo, la afiliación voluntaria al seguro debe ser de un período que no exceda de los seis meses siguientes a la terminación de su servicio; d) los ex funcionarios que ya han cumplido los 55 años en la fecha de la terminación de su servicio, que han trabajado por lo menos diez años en la ONU o en un organismo especializado y que han estado, durante los cinco años inmediatamente anteriores a la terminación de su servicio, asegurados por la Caja o protegidos de otra manera contra los riesgos de enfermedad por la organización que los empleaba, si lo solicitan y si se aprueba la autorización de deducir las contribuciones de la caja de pensiones antes de la fecha efectiva de la terminación de su servicio; e) los ex funcionarios que gozan de una pensión de invalidez de la CCPPNU o de otro sistema de pensiones de la OIT o de la UIT que, en la fecha efectiva de la terminación de su servicio, estaban asegurados por la Caja o por otro régimen de seguro de salud aprobado por el jefe ejecutivo de la organización que los empleaba, si lo solicitan y si se aprueba la autorización de deducir las contribuciones de la caja de pensiones en los tres meses que siguen a la adjudicación de la pensión de invalidez; f) las viudas o viudos de funcionarios o de ex funcionarios que, en la fecha de su fallecimiento, estaban asegurados por la Caja o por otro régimen de seguro de salud aprobado por el jefe ejecutivo de la organización que los empleaba, si estos sobrevivientes eran personas a cargo protegidas automáticamente en la fecha del fallecimiento y con goce de una pensión de sobreviviente de la CCPPNU o de otro sistema de pensiones de la OIT o de la UIT, y si lo solicitan y se aprueba la autorización de deducir las contribuciones de la caja de pensiones en los tres meses que siguen a la fecha en la cual la Caja informa a dichos sobrevivientes de las disposiciones del presente apartado; si el funcionario o ex funcionario fallecido no tenga cónyuge o si la viuda o el viudo asegurado de acuerdo con el presente apartado fallece, este apartado se aplica a los hijos que en la fecha del fallecimiento eran personas a cargo protegidas automáticamente y con goce de las prestaciones de sobrevivientes de la CCPPNU o de otro régimen de pensiones de la OIT o de la UIT. Artículo 1.4 Retiro de la Caja de las personas aseguradas voluntariamente 1. Las personas aseguradas voluntariamente de conformidad con los apartados d), e) y f) del artículo 1.3 pueden retirarse de la Caja a condición de avisar con tres meses de anticipación. Estas personas no podrán reafiliarse posteriormente. 2. Si una persona asegurada voluntariamente goza obligatoriamente de la cobertura de un sistema de seguro de salud que depende de la ONU o de una institución especializada, el seguro voluntario queda suspendido mientras dure la cobertura del régimen obligatorio. Volver
al principio de la página
Artículo 1.5 Personas a cargo protegidas automáticamente 1. El cónyuge y los hijos de un asegurado de conformidad con el artículo 1.2 o el artículo 1.3, a), b) o c) están protegidos automáticamente en los siguientes casos: b) si, de conformidad con el Estatuto o el Reglamento del Personal respectivo, la contribución del personal se aplica al sueldo del asegurado según la tarifa familiar en razón del cónyuge o de los hijos en cuestión, y c) si se trata de un hijo que no está protegido automáticamente por otro régimen de seguro de salud o servicio de atención médica cuando, aunque según el Estatuto o el Reglamento del Personal respectivo se deben pagar asignaciones familiares, éstas no se pagan por el solo hecho de que el asegurado o su cónyuge perciben ya asignaciones que ascienden a una suma igual o superior. 3. Los hijos de viudas o de viudos afiliados de conformidad con el artículo 1.3, f) y que estaban protegidos automáticamente con arreglo al párrafo 1 del presente artículo en la fecha del fallecimiento del asegurado continúan estando protegidos automáticamente a menos que cumplan las condiciones requeridas para estar asegurados de conformidad con el artículo 1.3, f) mientras cumplan las condiciones requeridas para gozar de esta cobertura de conformidad con el párrafo 1 del presente artículo si la persona asegurada había continuado siendo funcionario de la organización interesada. A los efectos del presente párrafo, un hijo nacido menos de 300 días después del fallecimiento del funcionario o del ex funcionario se equiparará a los hijos protegidos automáticamente en la fecha del fallecimiento. 4. El presente artículo se aplica a los asegurados de conformidad con el artículo 1.3, a), b) y c) como si la remuneración sobre cuya base se calculan sus contribuciones fuera recibida de la OIT o de la UIT, según sea el caso. Disposición transitoria. El padre o la madre que se encontraran protegidos automáticamente el 1.º de noviembre de 1983 con arreglo a lo dispuesto en el artículo 1.5 vigente antes de esa fecha, continuarán estando protegidos mientras cumplan las condiciones allí enunciadas. Esta cobertura se suspenderá si el cónyuge del asegurado está protegido automáticamente. Volver
al principio de la página
Artículo 1.6 Personas a cargo protegidas voluntariamente 1. A reserva de lo dispuesto en el párrafo 2, las siguientes personas a cargo podrán, si no cumplen las condiciones requeridas para gozar de la cobertura automática prevista en el artículo 1.5, estar aseguradas voluntariamente como personas protegidas, por períodos de un año, renovables: b) los hijos del asegurado, menores de 30 años de edad, solteros y sin empleo regular a tiempo completo, y c) los padres y los padres políticos del asegurado, previa presentación de pruebas adecuadas de que el asegurado contribuye a su sostenimiento de manera continua, de acuerdo con los criterios aplicados en virtud de las disposiciones del Estatuto del Personal aplicables a las personas a cargo secundarias. 3. Si la cobertura se interrumpe, sólo podrá reanudarse si el Comité de Administración de la Caja considera que la interrupción fue decidida de buena fe y por razones válidas. 4. En caso de fallecimiento de un asegurado, la esposa, los hijos, los padres o los padres políticos que, en la fecha del fallecimiento, estaban protegidos voluntariamente en razón del presente artículo, podrán afiliarse voluntariamente a partir de dicha fecha a reserva de las condiciones siguientes: b) un hijo sólo podrá estar asegurado si no existe cónyuge sobreviviente, y continuará asegurado sólo mientras se sigan cumpliendo las disposiciones del párrafo 1, b) de este artículo; c) la solicitud de afiliación deberá presentarse dentro de los tres meses que siguen a la fecha del fallecimiento; d) el artículo 1.5 y el párrafo 1 del presente artículo no se aplicarán a estos asegurados; e) pagarán cotizaciones por las personas a cargo protegidas voluntariamente según la tarifa prevista en el artículo 3.5, y f) para todos los demás efectos, tendrán los mismos derechos y obligaciones que las personas aseguradas de conformidad con el artículo 1.3. Volver
al principio de la página
Artículo 1.7 Cobertura en casos excepcionales En casos excepcionales, el Comité de Administración de la Caja puede, por decisión unánime, admitir como persona protegida a un funcionario, ex funcionario, o persona a cargo que no cumpla las condiciones requeridas para gozar de la cobertura prevista por los presentes Estatutos. En tales casos, el Comité de Administración determinará las condiciones de la cobertura. Volver
al principio de la página
Artículo 1.8 Centro Internacional de Formación de la OIT 1. Los funcionarios del Centro Internacional de Formación de la OIT de Turín estarán asegurados obligatoriamente si son nombrados por el período o los períodos indicados en el artículo 1.2, párrafo 1, a). 2. Para los fines de la aplicación de los artículos 2.9 (Enfermedades o accidentes de origen profesional), 3.1 (Recursos) y 3.7 (Deducción y transferencia de las cotizaciones) de los presentes Estatutos, dicho Centro tendrá las obligaciones de una organización que emplee a los asegurados. 3. A reserva de las disposiciones del párrafo que antecede, las personas aseguradas en virtud del presente artículo se equipararán para los fines de la aplicación de estos Estatutos, a los asegurados de la OIT. Volver al principio de la página |
||||||||||||||||||||