|
|
|
Modules de formation à la sécurité chimique
4. Fiches de sécurité chimique
|
[ Table des matières ] |
|
|
|
Toute personne appelée à manipuler des substances ou des
préparations chimiques dangereuses doit disposer d'instructions
écrites concernant les propriétés de ces substances,
comprenant les illustrations et les pictogrammes. Ces instructions et ces
informations de sécurité doivent être rassemblées
et gardées dans un endroit facile d'accès sur le lieu de travail.
Chaque conteneur et emballage utilisé sur le lieu de travail, quel
que soit sa taille, doit être pourvu d'une étiquette
appropriée et facilement compréhensible.
La place étant limitée, l'information figurant sur
l'étiquette de chaque conteneur est souvent incomplète.
Il est donc nécessaire d'avoir accès à des informations
ou à des instructions plus détaillées pour utiliser
les substances chimiques en toute sécurité.
Une fiche de sécurité chimique comprend les informations de
base suivantes concernant la substance chimique:
1. Identification :
- nom de la substance ou de la préparation
- nom, adresse et numéro de téléphone du fabricant
ou du distributeur
|
2. Composition et information sur les composants
3. Identification des risques
4. Mesures de premiers soins
5. Mesure de lutte contre le feu
6. Mesures en cas de débords accidentels
7. Manipulation et stockage
8. Contrôle de l'exposition et protection individuelle
9. Propriétés physiques et chimiques
10. Stabilité et réactivité
11. Informations toxicologiques
12. Informations écotoxicologiques
13. Informations concernant l'élimination
14. Informations concernant le transport
15. Réglementations et pratiques nationales
16. Autres informations
Les fiches de sécurité chimique doivent être disponibles
au sein de l'entreprise pour chaque substance chimique ayant été
classée comme présentant un risque. Elles doivent également
être disponibles pour toute préparation ou produit contenant
une des substances dangereuses.
Les fiches de sécurité chimique existent sous différentes
appellations telles que:
-
fiche internationale de sécurité chimique, PISSC;
-
fiche de sécurité chimique;
-
fiche d'informations chimiques;
-
notice d'information toxicologique (Material Safety Data Sheet, MSDS);
-
fiche de sécurité du produit;
-
données de santé et de sécurité;
-
fiche de données de sécurité.
Il existe deux types de fiches de données de sécurité
chimique:
-
les fiches de sécurité chimique élaborées par
des groupes d'experts, qui présentent des informations basées
sur des essais en laboratoire et des connaissances validées;
-
les fiches de sécurité chimiques rédigées par
le fabricant ou le distributeur.
Les fiches de données validées existent pour des substances
pures, par exemple les fiches émises par le Programme international
sur la sécurité des substances chimiques (PISSC), ou par des
institutions nationales telles que le Centre canadien d'hygiène et
de sécurité au travail (CCOSH). Elles peuvent être
utilisées par les fabricants en tant que source d'informations de
base lorsqu'ils créent des fiches de sécurité chimique
pour leurs propres produits. Elles peuvent également être
employées dans les ateliers de production par les travailleurs manipulant
des substances dangereuses, notamment pour les solvants dans les usines de
peinture, pour les bains de dégraissage des ateliers mécaniques,
ainsi que dans les entreprises de nettoyage à sec pour les solvants
de nettoyage ou les détergents, etc.
Dans plusieurs pays, le fabricant ou l'importateur a l'obligation
de fournir aux utilisateurs industriels les fiches de sécurité
chimique pour les substances et préparations classées comme
étant dangereuses, et ceci pour toutes les substances contenant des
composants dangereux pour la santé humaine, l'environnement ou
les biens.
|
|
|
Comment élaborer une fiche de données de sécurité chimique?
La fiche doit fournir les informations sous une forme claire et concise,
en utilisant de préférence des phrases type. Pour certaines
substances ou préparations ayant une grande variété
de propriétés, d'autres informations peuvent être
nécessaires. Au cas où les informations concernant certaines
propriétés de la substance ou de la préparation seraient
sans importance ou techniquement impossibles à fournir, les raisons
devront être clairement mentionnées.
Lors de la révision d'une fiche de sécurité chimique,
les changements doivent être signalés au destinataire de la
substance ou de la préparation. Par exemple, lors de la substitution,
dans une peinture, d'un solvant dangereux par un solvant moins nocif
sans que les autres propriétés ou le nom de la peinture n'aient
été changés, il y a lieu d'élaborer, à
l'intention des utilisateurs, une nouvelle fiche de sécurité
chimique pour accompagner la livraison de la nouvelle formulation de la peinture.
Les rubriques suivantes constituent une aide à la rédaction
de fiches de données de sécurité chimique, notamment
en ce qui concerne le choix des informations qui doivent y figurer.
|
|
|
1. Identification de la substance ou de la préparation chimique et
du fabricant ou du distributeur
Les noms et les termes utilisés pour l'identification doivent
être les mêmes que ceux figurant sur l'étiquette.
Il doit y avoir un numéro d'identification spécifique
sous forme d'une série de chiffres et/ou de lettres pour diverses
préparations portant le même nom afin de différencier,
par exemple, les peintures de couleur différente.
Le nom, l'adresse et le numéro de téléphone du
fabricant, de l'importateur ou du distributeur sont importants en cas
de demande de renseignements complémentaires, et sont exigés
par la loi dans de nombreux pays.
|
|
|
2. Composition/information sur les composants
L'information sur les composants permet à l'utilisateur
d'identifier facilement les risques potentiels. Pour les préparations,
il n'est pas nécessaire de divulguer la composition complète.
Toutefois, les substances reconnues comme présentant un risque
d'atteinte à la santé et pour lesquelles des valeurs limites
d'exposition ont été définies doivent être
mentionnées sur la fiche de sécurité chimique avec une
indication de leur concentration (ceci s'applique, par exemple, aux
substances définies dans le chapitre 3 "Identification, la classification
et l'étiquetage des substances chimiques dangereuses",
Annexe
4, en anglais).
Afin d'identifier les risques possibles liés à une substance
chimique, son nom chimique doit être comparé aux noms à
utiliser de préférence pour les substances chimiques dangereuses,
et qui figurent sur des listes ou des bases de données existantes.
Pour faciliter l'identification des substances actives présentes dans
une préparation, on peut, en plus du nom de la substance, faire figurer
d'autres informations, telles que le numéro d'enregistrement du produit
chimique (Chemical Abstract Service number, ou no CAS), et/ou
le numéro attribué par le registre des effets toxiques des
substances chimiques (Register of Toxic Effects of Chemical Substances, RTECS)
et/ou le numéro attribué par l'inventaire européen des
substances chimiques commercialisées (European Inventory of Existing
Commercial Chemical Substances, EINECS).
Même si l'on souhaite préserver la confidentialité sur
la composition certaines substances, leur nature chimique et les risques
potentiels qui leur sont associés doivent être mentionnés.
Leur nom générique doit également figurer sans
ambiguïté.
|
|
|
3. Identification des risques
Sous cette rubrique doivent figurer, de manière succincte et claire,
une description des risques les plus importants que la substance présente
pour l'homme, l'environnement ou les biens.
Les effets nocifs et les symptômes les plus importants chez l'homme
doivent également figurer. Par ailleurs, ils doivent tenir compte
des conditions d'utilisation, voire de mauvaise utilisation, que l'on peut
raisonnablement prévoir.
Cette information doit être compatible avec celle figurant sur
l'étiquette mais ne doit pas obligatoirement la répéter.
|
|
|
4. Mesures de premiers soins
Il faut décrire les mesures de premiers soins, à savoir ce
qu'il y a lieu de faire immédiatement en cas de surexposition à
la substance chimique.
Au cas où une intervention médicale immédiate serait
nécessaire, il y a lieu de l'indiquer ici.
Il faut subdiviser les informations en sous-chapitres correspondant aux
différentes voies d'exposition:
-
exposition par inhalation;
-
exposition par contact avec les yeux ou par voie percutanée;
-
ingestion.
Pour certaines substances ou préparations chimiques, des dispositions
particulières doivent être prises sur le lieu de travail pour
permettre de prodiguer immédiatement des soins adéquats. Celles-ci
doivent figurer sous cette rubrique. Par exemple, les postes de travail où
l'on manipule de l'hydrogène sulfuré doivent disposer
d'équipements de protection appropriés en cas d'urgence. Les
équipements de premiers soins doivent être disponibles, et le
personnel doit être formé à leur utilisation.
|
|
|
5. Lutte contre le feu
L'information figurant ici peut être utilisée pour planifier
les mesures de lutte contre le feu et les mesures d'urgence appropriées.
Il faut mentionner l'agent d'extinction approprié, de même que
les agents d'extinction incompatibles à ne pas utiliser. Par exemple,
en cas d'incendie dû à des solvants organiques, tels que le
toluène, on doit utiliser des mousses, du gaz carbonique ou des agents
d'extinction solides, mais en aucun cas de l'eau.
Il faut mentionner les risques spéciaux liés à l'exposition
à la substance ou à la préparation chimique, tels que
les produits de combustion ou les gaz libérés. Le port
d'équipements de protection spéciaux pour les pompiers - si
nécessaire - doit être mentionné.
|
|
|
6. Débords accidentels
Il faut décrire ici les mesures de protection appropriées,
basées sur les propriétés de la substance ou de la
préparation chimique. Les précautions comprennent
l'élimination de sources d'ignition, le contrôle des
poussières et la prévention d'un éventuel contact avec
les yeux ou la peau. Les précautions visant à protéger
l'environnement, notamment éviter que les écoulement atteignent
les égouts et l'éventuel besoin d'avertir le voisinage, doivent
être inclues. Les méthodes de nettoyage, telles que la vaporisation
d'eau sur les gaz ou les fumées, la dilution ou l'utilisation de
matériaux absorbants (sable, liants pour acides, sciure) doivent figurer
ici.
Envisager l'utilisation d'indications telles que "ne jamais utiliser...",
"neutraliser avec...".
|
|
|
7. Manipulation et stockage
(voir également le chapitre 5 "Transport et stockage")
Il faut considérer les précautions visant à garantir
une utilisation sûre et à informer les utilisateurs sur les
mesures techniques, telles que la ventilation locale et générale,
les mesures destinées à éviter la formation de
poussières et d'aérosols, les procédures ou les
équipements interdits ou recommandés. Si possible, fournir
une description succincte des procédures et/ou des équipements
nécessaires, tels que la mise à la terre des conteneurs de
liquides inflammables.
Il faut également tenir compte des conditions permettant d'assurer
un stockage en toute sécurité, notamment en ce qui concerne
les matières incompatibles, des limites de température et
d'humidité de la zone de stockage, de la lumière, des gaz inertes
et d'autres éléments. Une attention particulière doit
être portée aux équipements électriques
spéciaux, à la prévention contre l'électricité
statique et à la conception spécifique des bâtiments
et des cuves de stockage.
Si nécessaire, il faut fournir des recommandations sur les limites
des quantités susceptibles d'être stockées (comparer
avec la liste des substances chimiques ayant le potentiel de provoquer des
accidents majeurs et les quantités maximales qui y figurent). En
particulier, il faut mentionner d'éventuels besoins spécifiques,
tels que le type de matériau à utiliser pour les emballages
ou les conteneurs.
|
|
|
8. Contrôle de l'exposition et protection individuelle
Par contrôle de l'exposition, on entend l'ensemble des mesures
préventives à prendre lors de l'utilisation de substances et
de préparations chimiques classées comme étant dangereuses,
qui visent à minimiser l'exposition des travailleurs.
Les mesures techniques doivent toujours être envisagées avant
la protection individuelle. Les informations concernant la conception du
système, données en complément de celles fournies, par
exemple le besoin de confiner le procédé sous chiffre 7
(ci-dessus), doivent figurer ici.
Les informations sur les procédures de surveillance recommandées,
avec mention de la référence, doivent également figurer
ici.
Lorsqu'une protection individuelle est nécessaire, il faut préciser
le type d'équipement offrant une protection suffisante et adéquate:
-
pour la protection respiratoire, préciser les masques appropriés
et le type de filtre;
-
pour la protection des yeux, préciser le type d'équipement,
par exemple des lunettes de sécurité ou des écrans faciaux;
-
pour la protection des mains, préciser le type et la matière
des gants devant être portés lors de la manipulation de la substance
ou de la préparation chimique. Voici un exemple qui illustre l'importance
du choix d'une matière appropriée: l'alcool polyvinylique (PVA)
offre une bonne protection contre le diisocyanate de toluène, mais
une mauvaise résistance contre le trichloréthylene.
-
Pour la protection de la peau, préciser le type et la qualité
de l'équipement nécessaire, par exemple tabliers, bottes ou
combinaisons complètes. Mentionner aussi les mesures d'hygiène
spécifiques, telles que l'interdiction de manger ou de fumer lors
de la manipulation, et comment se laver.
|
|
|
9. Propriétés physico-chimiques
Les informations suivantes concernant la description des propriétés
de la substance ou de la préparation chimique sont importantes.
Ajoutez-les chaque fois qu'elles sont applicables.
| Aspect: |
mentionnez l'état physique (solide, liquide ou gaz), ainsi que
la couleur. |
| Odeur: |
si l'odeur est perceptible, en donner une description succincte. |
| pH: |
afin de fournir une indication quant aux propriétés acides
ou alcalines, indiquer le pH de la substance ou de la préparation
chimique telle qu'elle est livrée, ou d'une solution aqueuse (dans
ce cas indiquer la concentration).
Le pH est exprimé sur une échelle allant de 0 à 14,
pouvant être divisée en différentes plages ayant les
propriétés suivantes:
-
pH 0 à 2 - fortement acide
-
pH 3 à 5 - faiblement acide
-
pH 6 à 8 - neutre
-
pH 9 à 10 - faiblement alcalin
-
pH 12 à 14 - fortement alcalin
Les substances ou les préparations chimiques dont le pH se situe entre
0 et 2 ou entre 11,5 et 14 peuvent être classés comme étant
corrosives. |
| Point d'ébullition ou plage d'ébullition: |
préciser ici la température à laquelle la matière
passe de l'état liquide à l'état de gaz. Si elle se
décompose avant d'atteindre le point d'ébullition, la
température de décomposition peut être indiquée,
suivie de l'abréviation "déc.". |
| Point de fusion ou plage de fusion: |
préciser ici la température à laquelle la matière
solide passe à l'état liquide. |
| Point d'éclair: |
température la plus basse à laquelle un liquide ou un solide
dégage des vapeurs en quantité suffisante pour former un
mélange air-vapeur inflammable à proximité de sa surface,
qui peut être enflammé par une étincelle ou une flamme
à pression atmosphérique. |
| Flammabilité: |
elle caractérise la capacité d'une matière à
s'enflammer et à brûler facilement. Un liquide ou solide dont
le point d'éclair est supérieur à 21°C mais
inférieur à 55°C est inflammable.
Le terme facilement inflammable s'applique à des substances
ou des préparations chimiques dont le point d'éclair est
supérieur à 0°C mais inférieur à 21°C,
de même qu'à des solides qui s'enflamment spontanément
dans l'air, ou qui s'enflamment facilement après un bref contact avec
une source d'ignition et qui continuent de brûler après que
la source d'ignition ait été retirée.
Le terme extrêmement inflammable s'applique aux liquides ayant
un point d'éclair inférieur à 0°C et un point
d'ébullition inférieur à 35°C, ainsi qu'aux gaz
inflammables sous forme liquéfiée. |
| Auto-inflammabilité: |
certaines matières ont la capacité de s'enflammer dans
l'air en l'absence d'une étincelle ou d'une flamme. La température
d'auto-inflammation peut être trouvée dans la littérature. |
| Propriétés d'explosibilité: |
si cela s'applique, préciser les concentrations des limites
inférieure et supérieure d'explosibilité. Celles-ci
sont généralement exprimées sous forme de pourcentage
du volume dans l'air, par exemple de 1,1 à 7,0% pour le xylène
et de 1,2 à 8,0% pour le benzène. |
| Propriétés oxydantes: |
elles caractérisent les substances ou les préparations
ayant la faculté de générer et d'entretenir avec d'autres
matières, notamment les matières inflammables en feu, des
réactions produisant de la chaleur. |
| Tension de vapeur: |
elle caractérise la tendance d'une matière à former
de la vapeur. On l'utilise, par exemple, pour évaluer les risques
d'exposition par inhalation ou les risques d'incendie. On exprime
généralement la tension de vapeur à une température
de 20°C. |
| Densité relative: |
il s'agit de la densité de la substance ou de la préparation
par rapport à la densité de l'eau (qui est de 1). Ce chiffre
indique si la substance flotte sur l'eau ou coule au fond (ce qui est le
cas lorsque la densité relative est supérieure à 1). |
| Solubilité: |
il faut préciser ici la solubilité dans l'eau. Si elle
n'est pas connue avec précision, la décrire à l'aide
de termes tels que faible, modérée, miscible, etc. |
| Coefficient de partage: |
il s'agit du rapport entre la solubilité de la substance ou d'une
préparation dans le n-octanol et dans l'eau. |
| Autres données: |
fournir ici des données utiles concernant la sécurité,
telles que la densité des vapeurs, le taux d'évaporation, la
conductivité, la viscosité, etc. |
|
|
|
10.Stabilité et réactivité
Mentionner sous cette rubrique la stabilité de la substance ou de
la préparation ainsi que la possibilité que des réactions
dangereuses se produisent sous certaines conditions. Indiquer les conditions
qui doivent être évitées (températures faibles
ou élevées, la pression, la lumière ou l'effet de chocs),
car elles pourraient provoquer des réactions dangereuses. Il faut,
si possible, inclure une description succincte de ces réactions.
Il faut également indiquer les matières (eau, acides, bases,
agents oxydants, etc.) qui pourraient produire des réactions dangereuses
si elles entrent en contact avec la substance ou la préparation
concernée.
Les matières qui pourraient être libérées en
quantités dangereuses lors de la décomposition doivent être
mentionnées.
Il faut mentionner spécifiquement l'éventuelle
nécessité d'utiliser des agents stabilisants ou la
possibilité qu'une réaction dangereuse avec dégagement
de chaleur se produise. La signification éventuelle, du point de vue
de la sécurité, d'un changement dans l'apparence physique,
par exemple de la couleur, doit également être mentionnée.
Il faut également citer les éventuels produits de
décomposition dangereux formés au contact de l'eau, ainsi que
la possibilité de dégradation en produits instables.
|
|
|
11. Informations toxicologiques
Cette rubrique traite du besoin de décrire de manière succincte,
mais claire et complète, les différents effets possibles sur
la santé.
On peut utiliser les données concernant les effets sur la santé
provenant d'expériences et de conclusions d'études scientifiques,
ou de fiches de sécurité existantes validées.
Il faut inclure les informations sur les voies d'exposition possibles
(inhalation, ingestion, contact de la peau ou des yeux), et décrire
les symptômes liés aux propriétés physiques, chimiques
et toxicologiques.
Les effets connus immédiats et différés, de même
que les effets chroniques consécutifs à des expositions de
courte et de longue durée doivent être inclus. Ceux-ci comprennent
les allergies, les cancers, le potentiel mutagène, les risques pour
la reproduction ainsi que les effets narcotiques.
Si cela s'applique, on se référera à l'information
donnée sous chiffre 2. "Composition/information sur les composants"
ainsi qu'aux effets spécifiques de certains composants de la
préparation sur la santé.
|
|
|
12. Informations écologiques
Cette rubrique comprend une évaluation des éventuels effets,
comportements et conséquences de la substance ou de la préparation
dans l'environnement.
Il faut décrire les caractéristiques les plus importantes qui
pourraient avoir un impact sur l'environnement:
-
la mobilité;
-
la persistance et la biodégradabilité;
-
la bioaccumulation;
-
la toxicité pour les organismes aquatiques et d'autres données,
telles que le comportement de la substance ou de la préparation dans
les égouts.
Une attention toute particulière doit être portée aux
propriétés des substances chimiques, présentes dans
la préparation et classées comme étant dangereuses pour
l'environnement, par exemple, des aérosols qui contiennent des
hydrocarbures halogénés dangereux pour la couche d'ozone.
|
|
|
13. Informations concernant l'élimination
Il faut fournir une description des méthodes sûres pour
l'élimination des excédants de matière ou des déchets
prévisibles, générés lors de l'utilisation normale.
Les dangers liés à l'élimination doivent également
être pris en compte.
Les méthodes d'élimination appropriées, par exemple
l'incinération, le recyclage ou la mise en décharge, doivent
être précisées tant pour la substance ou la préparation
chimique que pour tout emballage contaminé.
Se référer aux dispositions concernant les déchets.
Il peut être utile de rappeler l'existence de dispositions nationales
ou régionales en vigueur à l'attention des utilisateurs.
|
|
|
14. Informations concernant le transport
Préciser les précautions éventuelles que l'utilisateur
doit respecter en cas de transport de la substance ou de la préparation
à l'intérieur ou hors du site.
Se référer aux informations complémentaires fournies
dans les Recommandations des Nations Unies sur le transport des marchandises
dangereuses et les autres accords internationaux sur le transport et l'emballage
des marchandises dangereuses.
La classe de risque ONU ainsi que le groupe d'emballage doivent être
indiqués si nécessaire.
|
|
|
15. Informations concernant la réglementation
Les recommandations locales et les lois nationales peuvent être
citées sous cette rubrique.
|
|
|
16. Autres informations
On fournira ici toute autre information importante pour la sécurité
et la santé, par exemple des recommandations en matière de
formation, d'utilisation ou de limitation d'emploi, ainsi que les sources
des données qui ont servi à l'élaboration de la fiche
de sécurité.
Si elle n'a pas été mentionnée ailleurs, on précisera
ici la date d'édition de la fiche de sécurité.
|
|
|
Liste de contrôle pour interpréter une fiche de sécurité chimique
Identification
-
Disposez-vous de la bonne fiche pour le produit chimique avec lequel vous
travaillez ou allez travailler?
-
Disposez-vous d'une fiche à jour?
Risques potentiels
-
Ce produit chimique peut-il exploser?
-
Ce produit chimique est-il instable? Si oui, dans quelles conditions?
-
Cette matière peut-elle réagir avec d'autres produits chimiques?
Si oui, lesquels? Existe -t-il une possibilité de mélange au
cours du stockage?
-
Ce produit chimique peut-il nuire à votre santé? Connaissez-vous
les symptômes qui vous signaleraient une surexposition?
Mesures de prévention
-
Votre site de travail a-t-il besoin de mesures de contrôle technique?
-
Cette matière nécessite-t-elle des précautions
particulières lors de sa manutention?
-
Avez-vous besoin d'équipements de protection?
-
Devez-vous faire attention lorsque vous mélangez ce produit chimique
avec d'autres produits?
-
Cette matière nécessite-t-elle des conditions de stockage
particulières?
Mesures d'urgence
-
Savez-vous quoi faire en cas d'incendie ou d'explosion?
-
Avez-vous connaissance des méthodes d'extinction applicables à
ce produit chimique en cas d'incendie?
-
Avez-vous connaissance des mesures de premiers soins en cas de surexposition?
-
Savez-vous quoi faire en cas de débord accidentel ou de fuite?
-
Savez-vous où se trouvent les équipements à utiliser
en cas d'urgence, et comment les utiliser?
Questions supplémentaires
|
|
|
Bibliographie
CALLAGHAN J.M., DUMSCHAT C.J. and WHITING R.F., The Material Safety Data
Sheet, A Basic Guide for Users, Centre canadien d'hygiène et de
sécurité au travail (CCOSH), Hamilton 1987
CIS, Finnish National Board of Labour Protection, Traduction automatique
des Fiches de sécurité chimiques finlandaises
Directive 91/155/CEE de la Commission, du 5 mars 1991, définissant
et fixant, en application de l'article 10 de la directive 88/379/CEE du Conseil,
les modalités du système d'information spécifique relatif
aux préparations dangereuses
BIT, Bureau international du Travail, Code of Practice in the Use of Chemicals
at Work, Genève, 1992
BIT, Bureau international du Travail, Convention 170, concernant la
sécurité lors de l'utilisation de produits chimiques sur
le lieu de travail, Genève, 1990
BIT, Bureau international du Travail, Recommandation 177, concernant la
sécurité lors de l'utilisation de produits chimiques sur
le lieu de travail, Genève, 1990
BIT, Bureau international du Travail, Encyclopedia of Occupational Health
and Safety, vol. I - III, Genève, 1983
PISSC, Programme international sur la sécurité des substances
chimiques, et CCE, Commission des communautés européennes,
Fiches internationales de sécurité chimique, 1988-1993
LEPPÄNEN M., RASA P.-L., Basic Safety Training Package on OSH, CIS 1992
National Board of Labour Protection, Finland, Dangerous Chemicals Classification,
Warning Labelling, Material Safety Data Sheets, 1991
|
|
[ Table des matières ] |
 |
 
 
Mise à jour par CD. Approuvée par EC. Dernière modification: 30.11.2004.
|
|