Council Directive 93/16/EEC of 5 April 1993 to Facilitate the Free
Movement of Doctors and the Mutual Recognition of their Diplomas, Certificates
and other Evidence of Formal Qualifications
Council Directive 93/16/EEC of 5 April 1993 to Facilitate the
Free Movement
of Doctors and the Mutual Recognition of their Diplomas, Certificates and other
Evidence of Formal Qualifications
Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community, and in
particular Article 49, Article 57 (1) and (2), first and third sentences, and
Article 66 thereof,
Having regard to the proposal from the Commission,
In cooperation with the European Parliament,
Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee,
Whereas Council Directives 75/362/EEC of 16 June 1975 concerning the mutual
recognition of diplomas, certificates and other evidence of formal
qualifications in medecine, including measures to facilitate the effective
exercise of the right of establishment and freedom to provide services and
75/363/EEC of 16 Juni 1975 concerning the coordination of provisions laid down
by law, regulation or administrative action in respect of activities of doctors have been frequently and substantially amended; whereas, therefore,
for reasons of clarity and rationality, the said Directives should be
consolidated; whereas it is in addition advisable, by grouping together the said
Directives in a single text, to incorporate therein Council Directive 86/457/EEC
of 15 September 1986 on specific training in general medical practice;
Whereas, pursuant to the Treaty, all discriminatory treatment based on
nationality with regard to establishment and provision of services is prohibited
as from the end of the transitional period; whereas the principle of such
treatment based on nationality applies in particular to the grant of any
authorization required to practise as a doctor and also to the registration
with, or membership of, professional organizations or bodies;
Whereas it nevertheless seems desirable that certain provisions be introduced to
facilitate the effective exercise of the right of establishment and freedom to
provide services in respect of the activities of doctors;
Whereas, pursuant to the Treaty, the Member States are required not to grant any
form of aid likely to distort the conditions of establishment;
Whereas Article 57 (1) of the Treaty provides that directives be issued for
mutual recognition of diplomas, certificates and other evidence of formal
qualifications; whereas the aim of this Directive is the recognition of
diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications whereby
activities in the field of medicine can be taken up and pursued and the
recognition of diplomas, certificates and other evidence of formal
qualifications in respect of specialists;
Whereas, with regard to the training of specialists, mutual recognition of
training qualifications is advisable where these qualifications, while not being
a condition of access to take up the activities of a specialist, nonetheless
entitle him to use a specialist title;
Whereas changes in the legislation of the Member States have made certain
technical amendments necessary in order to take into account, in particular, the
changes in the titles of diplomas, certificates and other evidence of formal
qualifications in these professions or in the designation of certain medical
specializations, as well as of the establishment of certain new medical
specializations or the discontinuing of certain former specialization which have
taken place in some Member States;
Whereas it is advisable to make provision for measures relating to acquired
rights with regard to the mutual recognition of diplomas, certificates and other
evidence of formal qualifications in medicine issued by the Member State and
approving training which had commenced before the implementation of this
Directive;
Whereas, with regard to the possession of a formal certificate of training,
since a Directive on the mutual recognition of diplomas does not necessarily
imply equivalence in the training covered by such diplomas, the use of such
qualifications should be authorized only in the language of the Member State of
origin or of the Member State from which the foreign national comes;
Whereas, to facilitate the application of this Directive by the national
authorities, Member States may prescribe that, in addition to formal
certificates of training, the person who satisfies the conditions of training
required by this Directive must provide a certificate from the competent
authorities of his country of origin or of the country from which he comes
stating that these certificates of training are those covered by the Directive;
Whereas this Directive does not affect the provisions laid down by law,
regulation or administrative action in the Member States, which prohibit
companies or firms from practising medicine or impose on them certain conditions
for such practice;
Whereas, in the case of the provision of services, the requirement of
registration with, or membership of, professional organizations or bodies, since
it is related to the fixed and permanent nature of the activity pursued in the
host country, would undoubtedly constitute an obstacle to the person wishing to
provide the service, by reason of the temporary nature of his activity; whereas
this requirement should therefore be abolished; whereas, however, in this event,
control over professional discipline, which is the responsibility of these
professional organizations or bodies, should be guaranteed; whereas, to this
end, it should be guaranteed; whereas, to this end, it should be provided,
subject to the application of Article 62 of the Treaty, that the person
concerned may be required to submit to the competent authority of the host
Member State particulars relating to the provision of services;
Whereas, with regard to the requirements relating to good character and good
repute, a distinction should be drawn between the requirements to be satisfied
on first taking up the profession and those to be satisfied to practise it;
Whereas, with a view to mutual recognition of diplomas, certificates and other
evidence of formal qualifications in specialized medicine and in order to put
all members of the profession who are nationals of the Member States on an equal
footing within the Community, some coordination of the requirements for training
in specialized medicine seems necessary; whereas certain minimum criteria should
be laid down for this purpose concerning the right to take up specialized
training, the minimum training period, the method by which such training is
given and the place where it is to be carried out, as well as the supervision to
which it should be subject; whereas these criteria only concern the specialities
common to all the Member States or to two or more Member States;
Whereas the coordination of the conditions for the pursuit of these activities,
as envisaged by this Directive, does not exclude any subsequent coordination;
Whereas the point has now been reached where it is almost universally recognized
that there is a need for specific training for the general medical practitioner
to enable him better to fulfil his function; whereas this function, which
depends to a great extent on the doctor's personal knowledge of his patients'
environment, consists of giving advice on the prevention of illness and on the
protection of the patients' general health, besides giving appropriate
treatment;
Whereas this need for specific training in general medical practice has emerged
mainly as a result of the development of medical science, which has increasingly
widened the gap between medical research and teaching on the one hand and
general medical practice on the other, so that important aspects of general
medical practice can no longer be taught in a satisfactory manner within the
framework of the Member States' current basis medical training;
Whereas, apart from the benefit to patients, it is also recognized that improved
training for the specific function of general medical practitioner would
contribute to an improvement in health care, particularly by developing a more
selective approach to the consultation of specialists, use of laboratories and
other highly specialized establishments and equipment;
Whereas improved training for general medical practice will upgrade the status
of the general medical practitioner;
Whereas, although this situation seems irreversible, it has developed at
different rates in the various Member States; whereas it is desirable to ensure
that the various trends converge in successive stages, without however forcing
the pace, with a view to appropriate training for every general medical
practitioner in order to satisfy the specific requirements of general medical
practice;
Whereas, to ensure the gradual introduction of this reform, it is necessary in
an initial stage to institute in each Member State specific training in general
medical practice which satisfies minimum quality and quantitiy requirements, and
supplements the minimum basic training which medical practitioners must receive
in accordance with this Directive; whereas it is immaterial whether this
training in general medical practice is received as part of, or separately from,
basic medical training as laid down nationally; whereas, in a second stage,
provision should be made to subject the exercise of general medical practice
under a social security scheme to completion of specific training in general
medical practice; whereas further proposals to complet the reform should
subsequently be put forward;
Whereas this Directive does not affect the power of the Member States to
organize their national security schemes and to determine what activities are to
be carried out under those schemes;
Whereas the coordination, pursuant to this Directive, of the minimum conditions
governing the issue of diplomas, certificates or other evidence of formal
qualifications certifying completion of specific training in general medical
practice will render possible the mutual recognition of these diplomas,
certificates or other evidence of formal qualifications by the Member States;
Whereas, pursuant to this Directive, a host Member State is not entitled to
require medical practitioners, in possession of diplomas obtained in another
Member State and recognized pursuant to this Directive, to complete any
additional training in order to practise within its social security scheme, even
where such training is required of holders of diplomas of medicine obtained in
its own territory; whereas this consequence of this Directive will remain in
effect as regards the exercise of general medical practice under social security
schemes until 1 January 1995, from which date this Directive requires all Member
States to make the exercise of general medical practice in the context of their
social security schemes subject to the possession of specific training in
general medical practice; whereas medical practitioners established in practice
before that date pursuant to this Directive must have an acquired right to
practise as general medical practitioners under the national social security
scheme of the host country even if they have not completed specific training in
general medical practice;
Whereas the coordination envisaged by this Directive covers the professional
training of doctors, whereas, as far as training is concerned, most Member
States do not at present distinguish between doctors who pursue their activities
as employed persons and those who are self-employed; whereas rules relating to
good character or good repute, professional discipline or use of title for the
professions covered are or may be applicable, depending on the individual Member
States, both to employed and self-employed persons; whereas the activities of
doctors are subject in all Member States to possession of a diploma, certificate
or other evidence of formal qualification in medicine; whereas such activities
are pursued by both employed and self-employed persons, or by the same persons
in both capacities in the course of their professional career; whereas, in order
to encourage as far as possible the free movement of those professional persons
within the Community, it therefore appears necessary to extend this Directive to
employed doctors;
Whereas, this Directive must not affect the obligations of the Member States
concerning the deadlines for transposition set out in Annex III, Part B,
This Directive shall apply to the activities of doctors working in a
self-employed or employed capacity who are nationals of the Member States.
TITLE II: MUTUAL RECOGNITION OF DIPLOMAS CERTIFICATES AND OTHER EVIDENCE OF
FORMAL QUALIFICATIONS IN MEDICINE
CHAPTER I: DIPLOMAS, CERTIFICATES AND OTHER EVIDENCE OF FORMAL QUALIFICATIONS IN MEDICINE
Article 2
Each Member State shall recognize the diplomas, certificates and other evidence
of formal qualifications awarded to nationals of Member States by the other
Member States in accordance with Article 23 and which are listed in Article 3,
by giving such qualifications, as far as the right to take up and pursue the
activities of a doctor is concerned, the same effect in its territory as those
which the Member State itself awards.
Article 3
The diplomas, certificats and other evidence of formal qualifications referred
to in Article 2 are as follows:
in Belgium:
'diplôme légal de docteur en médecine, chirurgie et accouchements/Wettelijk
diploma van doctor in de genees-, heel- en verloskunde' (diploma of doctor of
medicine, surgery and obstetrics required by law) awarded by the university
faculties of medicine, the Central Examining Board or the State University
Education Examining Board;
in Denmark:
'bevis for bestaaet laegevidenskabelig embedseksamen' (diploma of medical
practitioner required by law) awarded by a university faculty of medicine and
'dokumentation for gennemfoert praktisk uddannelse', (certificate of practical
training issued by the competent authorities of the health serivce);
in Germany:
'Zeugnis ueber die aerztliche Staatspruefung' (the State examination
certificate in medicine) awarded by the competent authoriteis, 'Zeugnis ueber
die Vorbereitungszeit als Medizinalassistent' (certificate stating that the
preparatory period as medical assistant has been completed) in so far as German
law still requires such a period to complete medical training;
'Zeugnis ueber die aerztliche Staatspruefung' (the State examination
certificate in medicine) awarded by the competent authorities after 30 June 1988
and the certificat attesting to the practice of medicine during a period of
practical training ('Arzt im Praktikum');
in Greece:
'Ptychio Iatrikis' (degree in medicine) awarded by:
the faculty of medicine of a university, or
the faculty of health sciences, department of medicine, of a university;
in Spain:
'Título de Licenciado en Medicina y Cirugia' (university degree in medicine and
surgery) awarded by the Ministry of Education and Science or the rector of a
university;
in France:
'diplôme d'État de docteur en médecine' (State diploma of doctor of
medicine) awarded by the university faculties of medicine, the university joint
faculties of medicine and pharmacy, or by the universities;
'diplôme d'université de docteur en médicine' (university diploma of
doctor of medicine) where that diploma certifies completion of the same training
course as that laid down for the State diploma of doctor of medicine;
in Ireland:
a primary qualification granted in Ireland after passing a qualifying
examination held by a competent examining body and a certificate of experience
granted by that body which give entitlement to registration as a fully
registered medical practitioner;
in Italy:
'diploma di laurea in medicina e chirurgia' (diploma of graduate in medicine and
surgery) awarded by a university, accompanied by a 'diploma di abilitazione
all'esercizio della medicina e chirurgia' (diploma conferring the right to
practise medicine and surgery) awarded by the State Examining Commission;
in Luxembourg:
'diplôme d'État de docteur en médecine, chirurgie et accouchements' (State
diploma of doctor of medicine, surgery and obstetrics) awarded by the State
Examining Board, and endorsed by the Minister of Educations, and 'certificat de
stage' (certificate of practical training) endorsed by the Minister for Public
Health;
in the Netherlands:
'universitair getuigschrift van arts' (university certificate of doctor);
in Portugal:
'Carta de curso de licenciatura em medicina' (diploma confirming the completion
of medical studies), awarded by a university, and the 'Diploma comprovativo da
conclusao do internato geral' (diploma confirming the completion of general
internship), awarded by the competent authorities of the Ministry of Health;
in the United Kingdom:
'a primary qualification granted in the United Kingdom after passing a
qualifying examination held by a competent examining body and a certificate of
experience granted by that body which give entitlement to registration as a
fully registered medical practitioner.
CHAPTER II:DIPLOMAS, CERTIFICATES AND OTHER EVIDENCE OF FORMAL QUALIFICATIONS IN
SPECIALIZED MEDICINE COMMON TO ALL MEMBER STATES
Article 4
Each Member State shall recognize the diplomas, certificates and other evidence
of formal qualifications in specialized medicine awarded to nationals of Member
States by the other Member States in accordance with Articles 24, 25, 26, and 29
and which are listed in Article 5, by giving such qualifications the same effect
in its territory as those which the Member State itself awards.
Article 5
The diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications
referred to in Article 4 shall be those which, having been awarded by the
competent authorities or bodies listed in paragraph 2 correspond, for the
purpose of the specialized training concerned, to the qualifications recognized
in the various Member States and listed in paragraph 3.
The diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications
awarded by the competent authorities or bodies referred to in paragraph 1 are as
follows:
in Belgium:
'titre d'agrégation en qualité de médecin spécialiste / erkenningstitel van
geneersheer specialist' (formal evidence of having qualified as a medical
specialist) issued by the Minister responsible for public health;
in Denmark:
'bevis for tilladelse til at betegne sig som speciallaege' (certificate
concerning the title of specialist) issued by the competent authorities of the
health service;
in Germany:
'Fachaerztliche Anerkennung' (recognized certificate of medical specialist,
issued by the 'Landesaerztekammer' (Chambers of Physicians of the Land
concerned);
in Greece:
'Titlos Iatrikis Eidikotitas' (certificate of medical specialization) awarded by
the 'Nomarchies' (prefectures);
in Spain:
'Título de Especialista' (professional qualification of specialist) awarded by
the Ministry of Education and Science;
in France:
'certificat d'études spéciales de médecine' (certificate of specialized
studies in medicine) issued by a university faculty of medicine, university
joint faculties of medicine and pharmacy or by universities,
certificates of qualified medical specialist, drawn up by the Council of the
Ordre des médecins,
le 'certificat d'études spéciales de médecine' (certificate of specilized
studies in medicine) issued by a university faculty of medicine, university
joint faculties of medicine and pharmacy or equivalent certificates drawn up
under a decree of the Minister for Education,
'diplôme d'études spécialisées de médecine délivré par les universités'
(diploma of specialized studies in medicine awarded by a university);
in Ireland:
certificate of specialist doctor issued by the competent authority recognized
for this purpose by the Minister of Health;
in Italy:
'diploma di medico specialista, rilasciati dal rettore di una universita'
(diploma of specialized doctor, granted by a rector of a university);
in Luxembourg:
'certificat de médecin spécialiste' (certificate of specialist doctor) issued
by the Minister for Public Health on the advice of the medical college;
in the Netherlands:
'Getuigschrift van erkenning en inschrijving in het Specialistenregister'
(certificate of recognition and registration in the Register of Specialists,
issued by the 'Specialisten-Registratiecommissie (SRC)' (Commission for the
Registration of Specialists (CRS)),
'Getuigschrift van erkenning en inschrijving in het Register von
Sociaal-Geneeskundigen' (certificate of approval and registration issued by the
'Sociaal-Geneeskundigen Registratie-Commissie (SGRC)' (Board of Registration of
Doctors of Social Medicine);
in Portugal:
'Grau de Assistente' (assistant grade), awarded by the competent authorities of
the Ministry of Health, or 'Título de Especialista' (professional qualification
of specialist) awarded by the professional association for medical
practitioners;
in the United Kingdom:
certificate of completion of specialist training issued by the competent
authority recognized for this purpose.
The titles currently used in the Member States which correspond to the
specialized training courses in question are as follows:
Denmark: patologisk anatomi og histologi eller vaevsundersoegelse
Germany: Pathologie
Greece: pathologiki anatomiki
Spain: anatomía patológica
France: anatomie et cytologie pathologique
Ireland: morbid anatomy and histopathology
Italy: anatomia patologica
Luxembourg: anatomie pathologique
Netherlands: pathologische anatomie
Portugal: anatomia patológica
United Kingdom: morbid anatomy and histopathology;
neurology:
Belgium: neurologie/neurologie
Denmark: neuromedicin eller medicinske nervesygdomme
Germany: Neurologie
Greece: nevrologia
Spain: neurologia
France: neurologie
Ireland: neurology
Italy: neurologia
Luxembourg: neurologie
Netherlands: neurologie
Portugal: neurologia
United Kingdom: neurology,
psychiatry:
Belgium: psychiatrie/psychiatrie
Denmark: psykiatri
Germany: Psychiatrie
Greece: psychiatriki
Spain: psiquiatría
France: psychiatrie
Ireland: psychiatry
Italy: psichiatria
Luxembourg: psychiatrie
Netherlands: psychiatrie
Portugal: psiquiatria
United Kingdom: psychiatry.
CHAPTER III:DIPLOMAS, CERTIFICATES AND OTHER EVIDENCE OF FORMAL QUALIFICATIONS IN
SPECIALIZED MEDICINE PECULIAR TO TWO OR MORE MEMBER STATES
Article 6
Each Member State with provisions on this matter laid down by law, regulation or
administrative action shall recognize the diplomas, certificates and other
evidence of formal qualifications in specialized medicine awarded to nationals
of Member States by the other Member States in accordance with Articles 24, 25,
27 and 29 and which are listed in Article 7, by giving such qualifications the
same effect in its territory as those which the Member State itself awards.
Article 7
The diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications
referred to in Article 6 shall be those which, having been awarded by the
competent authorities or bodies listed in Article 5 (2), correspond for the
purposes of the specialized training in question to the designations listed in
paragraph 2 of this Article in respect of those Member States which give such
training.
The designations currently used in the Member States which correspond to the
specialist training courses in question are as follows:
- clinical biology:
Belgium: biologie clinique/klinische biologie
Spain: análisis clínicos
France: biologie médicale
Italy: patologia diagnostica di laboratorio
Portugal: patologia clínica,
- biological haematology:
Denmark: klinisk blodtypeserologi
France: hématologie
Luxembourg: hématologie biologique
Portugal: hematologia clínica,
- microbiology-bacteriology:
Denmark: klinisk mikrobiologi
Germany: Mikrobiologie und Infektionsepidemiologie
Greece: mikroviologia
Spain: microbiología y parasitología
Ireland: microbiology
Italy: microbiologia
Luxembourg: microbiologie
Netherlands: medische microbiologie
United Kingdom: medical microbiology,
- biological chemistry:
Denmark: klinisk kemi
Spain: bioquímica clínica
Ireland: chemical pathology
Luxembourg: chimie biologique
Netherlands: klinische chemie
United Kingdom: chemical pathology,
- immunology:
Spain: inmunología
Ireland: clinical immunology
United Kingdom: immunology,
- plastic surgery:
Belgium: chirurgie plastique/plastische heelkunde
Denmark: plastikkirurgi
Greece: plastiki cheiroyrgiki
Spain: cirurgía plástica y reparadora
France: chirurgie plastique, reconstructrice et esthétique
Ireland: plastic surgery
Italy: chirurgia plastica
Luxembourg: chirurgie plastique
Netherlands: plastische chirurgie
Portugal: cirurgia plástica e reconstrutiva
United Kingdom: plastic surgery,
- thoracic surgery:
Belgium: chirurgie thoracique/heelkunde op de thorax
Denmark: thoraxkirurgi eller brysthulens kirurgiske sygdomme
Greece: cheiroyrgiki thorakos
Spain: cirurgía torácica
France: chirurgie thoracique et cardio-vasculaire
Ireland: thoracic surgery
Italy: chirurgia toracica
Luxembourg: chirurgie thoracique
Netherlands: cardio-pulmonale chirurgie
Portugal: cirurgia cárdio-torácica
United Kingdom: thoracic surgery,
- paediatric surgery:
Greece: cheiroyrgiki paidon
Spain: cirurgía pediátrica
France: chirurgie infantile
Ireland: paediatric surgery
Italy: chirurgia pediatrica
Luxembourg: chirurgie pédiatrique
Portugal: cirurgia pediátrica
United Kingdom: paediatric surgery,
- vascular surgery:
Belgium: chirurgie des vaisseaux/bloedvatenheelkunde
Spain: angiología y cirugía vascular
France: chirurgie vasculaire
Italy: chirurgia vascolare
Luxembourg: chirurgie cardio-vasculaire
Portugal: cirurgia vascular,
- cardiology:
Belgium: cardiologie/cardiologie
Denmark: cardiologi eller hjerte-og-kredsloebssygdomme
Greece: kardiologia
Spain: cardiología
France: pathologie cardio-vasculaire
Ireland: cardiology
Italy: cardiologia
Luxembourg: cardiologie et angiologie
Nederland: cardiologie
Portugal: cardiologia
United Kingdom: cardio-vascular disease,
- gastro-enterology:
Belgium: gastro-entérologie/gastro-enterologie
Denmark: medicinsk gastroenterologi eller medicinske mave-tarmsygdomme
Greece: gastrenterologia
Spain: aparato digestivo
France: gastro-entérologie et hépatologie
Ireland: gastro-enterology
Italy: malattie dell'apparato digerente, della nutrizione e del ricambio
Luxembourg: gastro-entérologie
Netherlands: gastro-enterologie
Portugal: gastrenterologia
United Kingdom: gastro-enterology,
- rheumatology:
Belgium: rhumatologie/reumatologie
Denmark: reumatologi
Greece: revmatologia
Spain: reumatología
France: rhumatologie
Ireland: rheumatology
Italy: reumatologia
Luxembourg: rhumatologie
Netherlands: reumatologie
Portugal: reumatologia
United Kingdom: rheumatology,
- general haematology:
Greece: aimatologia
Spain: hematología hemoterapia
Ireland: haematology
Italy: ematologia
Luxembourg: hématologie
Portugal: imuno-hemoterapia
United Kingdom: haematology,
- endocrinology:
Greece: endokrinologia
Spain: endocrinología y nutrición
France: endocrinologie - maladies
Ireland: endocrinology and diabetes mellitus
Italy: endocrinologia
Luxembourg: endocrinologie, maladies du métabolisme et de la nutrition
Portugal: endocrinologia-nutricao
United Kingdom: endocrinology and diabetes mellitus,
- physiotherapy:
Belgium: médecine physique/fysische geneeskunde
Denmark: fysiurgi og rehabilitering
Greece: fysiki iatriki kai apokatastasi
Spain: rehabilitación
France: rééducation et réadaptation fonctionnelles
Italy: fisioterapia
Netherlands: revalidatie
Luxembourg: rééducation et réadaptation fonctionnelles
Portugal: fisiatria,
- stomatology:
Spain: estomatología
France: stomatologie
Italy: odontostomatologia
Luxembourg: stomatologie
Portugal: estomatologia,
- neuro-psychiatry:
Belgium: neuropsychiatrie/neuropsychiatrie
Germany: Nervenheilkunde (Neurologie und Psychiatrie)
Denmark: dermato-venerologie eller hud- og kooenssygdomme
Germany: Dermatologie und Venerologie
Greece: dermatologia-afrodisiologia
Spain: dermatología médico-quirúrgica y venereología
France: dermatologie et vénéréologie
Italy: dermatologia e venerologia
Luxembourg: dermato-vénéréologie
Netherlands: dermatologie en venerologie
Portugal: dermatovenereologia,
- dermatology:
Ireland: dermatology
United Kingdom: dermatology,
- venereology:
Ireland: venereology
United Kingdom: venereology,
- radiology:
Germany: Radiologie
Greece: aktinologia - radiologia
Spain: electrorradiología
France: électro-radiologie
Italy: radiologia
Luxembourg: électroradiologie
Netherlands: radiologie
Portugal: radiologia,
- diagnostic radiology:
Belgium: radiodiagnostic/roentgendiagnose
Denmark: diagnostisk radiologi eller - roentgenundersoegelse
Germany: Radiologische Diagnostik
Greece: aktinodiagnostiki
Spain: radiodiagnóstico
France: radiodiagnostic et imagerie médicale
Ireland: diagnostic radiology
Luxembourg: radiodiagnostic
Netherlands: radiodiagnostiek
Portugal: radiodiagnóstico
United Kingdom: diagnostic radiology,
- radiotherapy:
Belgium: radio- et radiumthérapie/radio- en radiumtherapie
Denmark: terapeutisk radiologi eller stralebehandling
Germany: Strahlentherapie
Greece: aktinotherapeftiki
Spain: oncología radioterápica
France: oncologie, option radiothérapie
Ireland: radiotherapy
Luxembourg: radiothérapie
Netherlands: radiotherapie
Portugal: radioterapia
United Kingdom: radiotherapy,
- tropical medicine:
Denmark: tropemedicin
Ireland: tropical medicine
Italy: medicina tropicale
Portugal: medicina tropical
United Kingdom: tropical medicine,
- child psychiatry:
Denmark: boernepsykiatri
Germany: Kinder- und Jugendpsychiatrie
Greece: paidopsychiatriki
France: pédo-psychiatrie
Ireland: child and adolescent psychiatry
Italy: neuropsichiatria infantile
Luxembourg: psychiatrie infantile
Portugal: pedopsiquiatria
United Kingdom: child and adolescent psychiatry,
- geriatrics:
Spain: geriatría
Ireland: geriatrics
Netherlands: klinische geriatrie
United Kingdom: geriatrics,
- renal diseases:
Denmark: nefrologi eller medicinske nyresygdomme
Greece: nefrologia
Spain: nefrología
France: néphrologie
Ireland: nephrology
Italy: nefrologia
Luxembourg: néphrologie
Portugal: nefrologia
United Kingdom: renal disease,
- communicable diseases:
Ireland: communicable diseases
Italy: malattie infettive
United Kingdom: communicable diseases,
- community medicine
France: santé publique et médecine sociale
Ireland: community medicine
United Kingdom: community medicine,
- pharmacology:
Germany: Pharmakologie
Spain: farmacología clínica
Ireland: clinical pharmacology and therapeutics
United Kingdom: clinical pharmacology and therapeutics,
- occupational medicine:
Denmark: samfundsmedicin/arbejdsmedicin
Germany: Arbeitsmedizin
Greece: iatriki tis ergasias
France: médecine du travail
Italy: medicina del lavoro
Ireland: occupational medicine
Netherlands: arbeids- en bedrijfsgeneeskunde
Portugal: medicina do trabalho
United Kingdom: occupational medicine,
- allergology:
Greece: allergiologia
Spain: alergologia
Italy: allergologia ed immunoligia clinica
Netherlands: allergologie
Portugal: imunoalergologia,
- gastro-enterological surgery:
Belgium: chirurgie abdominale/heelkunde op het abdomen
Denmark: kirurgisk gastroenterologi eller kirurgiske mave-tarmsygdomme
Spain: cirugía del aparato digestivo
France: chirurgie viscérale
Italy: chirurgia dell'apparato digerente,
- nuclear medicine:
Belgium: médecine nucléaire/nucleaire geneeskunde
Germany: Nuklearmedizin
Greece: pyriniki iatriki
Spain: medicina nuclear
France: médecine nucléaire
Italy: medicina nucleare
Netherlands: nucleaire geneeskunde
Portugal: medicina nuclear
United Kingdom: nuclear medicine,
- maxillo-facial surgery (basic medical training):
Spain: cirugía oral y maxilofacial
France: chirurgie maxillo-faciale et stomatologie
Italy: chirurgia maxillo-facciale,
- dental, oral and maxillo-facial surgery
(basic medical and dental training):
Belgium: stomatologie/chirurgie orale et maxillo-faciale; stomatologie/orale en maxillo-faciale chirurgie
Germany: Zahn-, Mund-, Kiefer- und Gesichtschirurgie
Ireland: oral and maxillo-facial surgery
United Kingdom: oral and maxillo-facial surgery.
Article 8
Nationals of Member States wishing to acquire one of the diplomas,
certificates or other evidence of formal qualifications of specialist doctors
not referred to in Articles 4 and 6, or which, although referred to in Article
6, are not awarded in the Member State of origin or the Member State from which
the foreign national comes, may be required by a host Member State to fulfil the
conditions of training laid down in respect of the speciality by its own law,
regulation or administrative action.
The host Member State shall, however, take into account, in whole or in part,
the training periods completed by the nationals referred to in paragraph 1 and
attested by the award of a diploma, certificate or other evidence of formal
training by the competent authorities of the Member State of origin or the
Member State from which the foreign national comes provided such training
periods correspond to those required in the host Member State for the
specialized training in question.
The competent authorities or bodies of the host Member State, having verified
the content and duration of the specialist training of the person concerned on
the basis of the diplomas, certificates and other evidence of formal
qualifications submitted, shall inform him of the period of additional training
required and of the fields to be covered by it.
Without prejudice to paragraph 3, in the case of nationals of Member States
whose diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications in
medicine do not satisfy all the minimum training requirements laid down in
Article 23, each Member State shall recognize, as being sufficient proof, the
diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications in medicine
awarded by those Member States when they attest to training which commenced
before:
1 January 1986 for Spain and Portugal,
1 January 1981 for Greece,
20 December 1976 for the other Member States,
accompanied by a certificate stating that those nationals have effectively and
lawfully been engaged in the activities in question for at least three
consecutive years during the five years prior to the date of issue of the
certificate.
Without prejudice to paragraph 4, in the case of nationals of Member States
whose diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications in
specialized medicine do not satisfy the minimum training requirements pursuant
to Articles 24 to 27, each Member State shall recognize, as sufficient proof,
the diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications in
specialized medicine awarded by those Member States when they attest to training
which commenced before:
1 January 1986 for Spain and Portugal,
1 January 1981 for Greece,
20 December 1976 for the other Member States.
The host Member State may require that the diplomas, certificates and other
evidence of formal qualifications in specialized medicine be accompanied by a
certificate issued by the competent authorities or bodies of the Member State of
origin or in the Member State from which they come, stating that the holders
have, in specialized medicine, been engaged in activities in question for a
period equivalent to twice the difference between the period of specialized
training of the Member State of origin or of the Member State from which they
come, and the minimum requirements regarding the duration of training laid down
in Title III, where these periods are not equal to the minimum training periods
laid down in Articles 26 and 27.
However, if, before the dates given in the first subparagraph, the host Member
State required a minimum training period less than the one at issue referred to
in Articles 26 and 27, the difference mentioned in the second subparagraph can
only be determined by reference to the minimum training period laid down by that
State.
In the case of nationals of Member States whose diplomas, certificates and
other evidence of formal qualifications in medicine attest to training received
on the territory of the former German Democratic Republic which does not satisfy
all the minimum training requirements laid down in Article 23, Member States
other than Germany shall recognize those diplomas, certificates and other
evidence of formal qualifications as being sufficient proof if:
they attest to training commenced before German unification,
they entitle the holder to pursue the activities of a doctor throughout the
teritory of Germany under the same conditions as the qualifications awarded by
the competent German authorities and referred to in points 1 and 2 of Article 3
(c),
they are accompanied by a certificate issued by the competent German
authorities stating that those nationals have effectively and lawfully been
engaged in the activities in question in Germany for at least three consecutive
years during the five years prior to the date of issue of the certificate.
In the case of nationals of Member States whose diplomas, certificates and
other evidence of formal qualifications in specialized medicine attest to
training received on the territory of the former German Democratic Republic
which does not satisfy the minimum training requirements laid down in Articles
24 to 27, Member States other than Germany shall recognize those diplomas,
certificates and other evidence of formal qualifications as being sufficient
proof if:
they attest to training commenced before 3 April 1992, and
they permit the pursuit, as a specialist, of the activity in question
throughout the territory of Germany under the same conditions as the
qualifications awarded by the competent German authorities and referred to in
Articles 5 and 7.
They may, however, require that these diplomas, certificates or other evidence
of formal qualifications be accompanied by a certificate issued by the competent
German authorities or bodies stating that the holders have, as specialists, been
engaged in the acitivity in question for a period equivalent to twice the
difference between the period of specialized training received on German
territory and the minimum duration of training laid down in Title III where they
do not satisfy the minimum requirements regarding the duration of training laid
down in Articles 26 and 27.
In the case of nationals of the Member States whose diplomas, certificates
and other evidence of formal qualifications in medicine or in specialized
medicine do not conform with the qualifications or designations set out in
Article 3, 5 or 7, each Member State shall recognize as being sufficient proof
the diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications awarded
by those Member States, accompanied by a certificate issued by the competent
authorities or bodies. The certificate shall state that these diplomas,
certificates and other evidence of formal qualifications in medicine or in
specialized medicine were awarded following training in accordance with the
provisons of Title III referred to, as appropriate, in Article 2, 4 or 6, and
are treated by the Member State which awarded them as the qualifications or
designations set out, as appropriate, in Article 3, 5 or 7.
Those Member States which have repealed the provisions laid down by law,
regulation or administrative action relating to the award of diplomas,
certificates and other evidence of formal qualifications in neuro-psychiatry,
radiology, thoracic surgery, vascular surgery, gastro-enterological surgery,
biological haematology, physiotherapy or tropical medicine and have taken
measures relating to acquired rights on behalf of their own nationals, shall
recognize the right of nationals of the Member States to benefit from those same
measures, provided their diplomas, certificates and other evidence of formal
qualifications in neuro-psychiatry, radiology, thoracic surgery, vascular
surgery, gastro-enterological surgery, biological haematology, physiotherapy or
tropical medicine fulfil the relevant conditions set out either in paragraph 2
of this Article or in Articles 24, 25 and 27 and in so far as the said diplomas,
certificates and other evidence of formal qualifications were awarded before the
date on which the host Member States stopped awarding such diplomas,
certificates and other evidence of formal qualification in the specialization
concerned.
The dates on which the Member States concerned repealed the provisions laid
down by law, regulation or administrative action in respect of the diplomas,
certificates and other evidence of formal qualifications referred to in
paragraph 6 are set out in Annex II.
Without prejudice to Article 19, host Member States shall ensure that the
nationals of Member States who fulfil the conditions laid down in Articles 2, 4,
6 and 9 have the right to use the lawful academic title or, where appropriate,
the abbreviation thereof, of their Member State of origin or of the Member State
from which they come, in the languages of that State. Host Member States may
require this title to be followed by the name and location of the establishment
or examining board which awarded it.
If the academic title used in the Member State of origin, or in the Member
State from which a foreign national comes, can be confused in the host Member
State with a title requiring in that State additional training which the person
concerned has not undergone, the host Member State may require such a person to
use the title employed in the Member State of origin or the Member State from
which he comes in a suitable form to be drawn up by the host Member State.
CHAPTER VI: PROVISIONS TO FACILITATE THE EFFECTIVE EXERCISE OF THE RIGHT OF ESTABLISHMENT
AND FREEDOM TO PROVIDE SERVICES IN RESPECT OF THE ACTIVITIES OF DOCTORS
A. Provisions specifically relating to the right of establishment
Article 11
A host Member State which requires of its nationals proof of good character
or good repute when they take up for the first time any activity of a doctor
shall accept as sufficient evidence, in respect of nationals of other Member
States, a certificate issued by a competent authority in the Member State of
origin or in the Member State from which the foreign national comes, attesting
that the requirements of the Member State as to good character or good repute
for taking up the activity in question have been met.
Where the Member State of origin or the Member State from which the foreign
national comes does not require proof of good character or good repute of
persons wishing to take up the activity in question for the first time, the host
Member State may require of nationals of the Member State of origin or of the
Member State from which the foreign national comes an extract from the judicial
record or, failing this, an equivalent document issued by a competent authority
in the Member State of origin or the Member State from which the foreign
national comes.
If the host Member State has detailed knowledge of a serious matter which has
occurred, prior to the establishment of the person concerned in that State,
outside its territory and which is likely to affect the taking up within its
territory of the activity concerned, it may inform the Member State of origin or
the Member State from which the foreign national comes.
The Member State of origin or the Member State from which the foreign national
comes shall verify the accuracy of the facts. Its authorities shall decide on
the nature and extent of the investigation to be made and shall inform the host
Member State of any consequential action which they take with regard to the
certificates or documents they have issued.
Member States shall ensure the confidentiality of the information which is
forwarded.
Article 12
Where, in a host Member State, provisions laid down by law, regulation or
administrative action are in force laying down requirements as to good character
or good repute including provisions for disciplinary action in respect of
serious professional misconduct or conviction of criminal offences and relating
to the pursuit of any of the activities of a doctor, the Member State of origin
or the Member State from which the foreign national comes shall forward to the
host Member State all necessary information regarding measures or disciplinary
action of a professional or administrative nature taken in respect of the person
concerned or criminal penalties imposed on him when pursuing his profession in
the Member State of origin or in the Member State from which he came.
If the host Member State has detailed knowledge of a serious matter which has
occurred, prior to the establishment of the person concerned in that State,
outside its territory and which is likely to affect the pursuit within its
territory of the activity concerned, it may inform the Member State of origin or
the Member State from which the foreign national comes.
The Member State of origin or the Member State from which the foreign national
comes shall verify the accuracy of the facts. Its authorities shall decide on
the nature and extent of the investigation to be made and shall inform the host
Member State of any consequential action which they take with regard to the
information which they have forwarded in accordance with paragraph 1.
Member States shall ensure the confidentiality of the information which is
forwarded.
Article 13
Where a host Member State requires of its own nationals wishing to take up or
pursue any activity of a doctor, a certificate of physical or mental health,
that State shall accept as sufficient evidence thereof the presentation of the
document required in the Member State of origin or the Member State from which
the foreign national comes.
Where the Member State of origin or the Member State from which the foreign
national comes does not impose any requirements of this nature on those wishing
to take up or pursue the activity in question, the host Member State shall
accept from such national a certificate issued by a competent authority in that
State corresponding to the certificates issued in the host Member State.
Article 14
Documents issued in accordance with Articles 11, 12 and 13 may not be presented
more than three months after their date of issue.
Article 15
The procedure for authorizing the person concerned to take up any activity of
a doctor, pursuant to Articles 11, 12 and 13, must be completed as soon as
possible and not later than three months after presentation of all the documents
relating to such person, without prejudice to delay resulting from any appeal
that may be made upon the termination of this procedure.
In the cases referred to in Articles 11 (3) and 12 (2), a request for
re-examination shall suspend the period laid down in paragraph 1.
The Member State consulted shall give its reply within a period of three months.
On receipt of the reply or at the end of the period the host Member State shall
continue with the procedure referred to in paragraph 1.
Article 16
Where a host Member State requires its own nationals wishing to take up or
pursue one of the activities of a doctor to take an oath or make a solemn
declaration and where the form of such an oath or declaration cannot be used by
nationals of other Member States, that Member State shall ensure that an
appropriate and equivalent form of oath or declaration is offered to the person
concerned.
B. Special provisions relating to the provision of services
Article 17
Where a Member State requires of its own nationals wishing to take up or
pursue any activity of a doctor, an authorization or membership of, or
registration with, a professional organization or body, that Member State shall
in the case of the provision of services exempt the nationals of Member States
from that requirement.
The person concerned shall provide services with the same rights and obligations
as the nationals of the host Member State; in particular he shall be subject to
the rules of conduct of a professional or administrative nature which apply in
that Member State.
For this purpose and in addition to the declaration provided for in paragraph 2
relating to the services to be provided, Member States may, so as to permit the
implementation of the provisions relating to professional conduct in force in
their territory, require either automatic temporary registration or pro forma
membership of a professional organization or body or, as an alternative,
registration, provided that such registration or membership does not delay or in
any way complicate the provision of services or impose any additional costs on
the person providing the services.
Where a host Member State adopts a measure pursuant to the second subparagraph
or becomes aware of facts which run counter to these provisions, it shall
forthwith inform the Member State where the person concerned is established.
The host Member State may require the person concerned to make a prior
declaration to the competent authorities concerning the provison of his services
where they involve a temporary stay in its territory.
In urgent cases this declaration may be made as soon as possible after the
services have been provided.
Pursuant to paragraphs 1 and 2, the host Member State may require the person
concerned to supply one or more documents containing the following particulars:
the declaration referred to in paragraph 2,
a certificate stating that the person concerned is lawfully pursuing the
activities in question in the Member State where he is established,
a certificate that the person concerned holds one or other of the diplomas,
certificates or other evidence of formal qualification appropriate for the
provison of the services in question and referred to in this Directive.
The document or documents specified in paragraph 3 may not be produced more
than 12 months after their date of issue.
Where a Member State temporarily or permanently deprives, in whole or in
part, the right of one of its nationals or of a national of another Member State
established in its territory to pursue one of the activities of a doctor, it
shall, as appropriate, ensure the temporary or permanent withdrawal of the
certificate referred to in the second indent of paragraph 3.
Article 18
Where registration with a public social security body is required in a host
Member State for the settlement with insurance bodies of accounts relating to
services rendered to persons insured under social security schemes, that Member
State shall exempt nationals of Member States established in another Member
State from this requirement, in cases of provision of services entailing travel
on the part of the person concerned.
However, the persons concerned shall supply information to this body in advance,
or, in urgent cases, subsequently, concerning the services provided.
C. Provisions common to the right of establishment and freedom to provide
services
Article 19
Where in a host Member State the use of the professional title relating to one
of the activities of a doctor is subject to rules, nationals of other Member
States who fulfil the conditions laid down in Articles 2 and 9 (1), (3) and (5)
shall use the professional title of the host Member State which, in that State,
corresponds to those conditions of qualification and shall use the abbreviated
title.
The first paragraph shall also apply to the use of professional titles of
specialist doctors by those who fulfil the conditions laid down in Articles 4, 6
and 9 (2), (4), (5) and (6).
Article 20
Member States shall take the necessary measures to enable the persons
concerned to obtain information on the health and social security laws and,
where applicable, on the professional ethics of the host Member State.
For this purpose Member States may set up information centres from which such
persons may obtain the necessary information. In the case of establishment, the
host Member States may require the beneficiaries to contact these centres.
Member States may set up the centres referred to in paragraph 1 within the
competent authorities and bodies which they must designate.
Member States shall see to it that, where appropriate, the persons concerned
acquire, in their interest and in that of their patients, the linguistic
knowledge necessary to the exercise of their profession in the host country.
Article 21
Member States which require their own nationals to complete a preparatory
training period in order to become eligible for appointment as a doctor of a
social security scheme may impose the same requirement on nationals of the other
Member States for a period of five years beginning 20 June 1975. The training
period may not, however, exceed six months.
Article 22
In the event of justified doubts, the host Member State may require of the
competent authorities of another Member State confirmation of the authenticity
of the diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications issued
in that other Member State and referred to in Chapters I to IV of Title II and
also confirmation of the fact that the person concerned has fulfilled all the
training requirements laid down in Title III.
TITLE III: COORDINATION OF PROVISIONS LAID DOWN BY LAW, REGULATION OR
ADMINISTRATIVE ACTION IN RESPECT OF ACTIVITIES OF DOCTORS
Article 23
The Member States shall require persons wishing to take up and pursue a
medical profession to hold a diploma, certificate or other evidence of formal
qualifications in medicine referred to in Article 3 which guarantees that during
his complete training period the person concerned has acquired:
adequate knowledge of the sciences on which medicine is based and a good
understanding of the scientific methods including the principles of measuring
biological functions, the evaluation of scientifically established facts and the
analysis of data;
sufficient understanding of the structure, functions and behaviour of
healthy and sick persons, as well as relations between the state of health and
physical and social surroundings of the human being;
adequate knowledge of clinical disciplines and practices, providing him with
a coherent picture of mental and physical diseases, of medicine from the points
of view of prophylaxis, diagnosis and therapy and of human reproduction;
suitable clinical experience in hospitals under appropriate supervision.
A complete period of medical training of this kind shall comprise at least a
six-year course or 5 500 hours of theoretical and practical instruction given in
a university or under the supervision of a university.
In order to be accepted for this training, the candidate must have a diploma
or a certificate which entitles him to be admitted to the universities of a
Member State for the course of study concerned.
In the case of persons who started their training before 1 January 1972, the
training referred to in paragraph 2 may include six months' full-time practical
training at university level under the supervision of the competent authorities.
Nothing in this Directive shall prejudice any facility which may be granted
in accordance with their own rules by Member States in respect of their own
territory to authorize holders of diplomas, certificates or other evidence of
formal qualifications which have not been obtained in a Member State to take up
and pursue the activities of a doctor.
Article 24
Member States shall ensure that the training leading to a diploma,
certificate or other evidence of formal qualifications in specialized medicine,
meets the following requirements at least:
it shall entail the successful completion of six years' study within the
framework of the training course referred to in Article 23; the training leading
to the award of the diploma, certificate or other evidence of specialization in
dental, oral and maxillo-facial surgery (basis medical and dental training) also
entails the successful completion of the training course as a dental
practitioner referred to in Article 1 of Council Directive 78/687/EEC of 25 July
1978 concerning the coordination of provisions laid down by law, regulation or
administrative action in respect of the activities of dental practitioners(6);
it shall comprise theoretical and practical instruction;
it shall be a full-time course supervised by the competent authorities or
bodies pursuant to point 1 of Annex I;
it shall be in a university centre, in a teaching hospital or, where
appropriate, in a health establishment approved for this purpose by the
competent authorities or bodies;
it shall involve the personal participation of the doctor training to be a
specialist in the activity and in the responsibilities of the establishments
concerned.
Member States shall make the award of a diploma, certificate or other
evidence of formal qualifications in specialized medicine subject to the
possession of one of the diplomas, certificates or other evidence of formal
qualifications in medicine referred to in Article 23. Issue of the diploma,
certificate or other evidence of specialization in dental, oral and
maxillo-facial surgery (basic medical and dental training) is also subject to
possession of one of the diplomas, certificates or other evidence of
qualifications as a dental practitioner referred to in Article 1 of Directive
78/687/EEC.
Article 25
Without prejudice to the principle of full-time training as set out in
Article 24 (1) (c), and until such time as the Council takes decisions in
accordance with paragraph 3, Member States may permit part-time specialist
training, under conditions approved by the competent national authorities, when
training on a full-time basis would not be practicable for well-founded
individual reasons.
Part-time training shall be given in accordance with point 2 of Annex I
hereto and at a standard qualitatively equivalent to full-time training. This
standard of training shall not be impaired, either by its part-time nature or by
the practice of private, remunerated professional activity.
The total duration of specialized training may not be curtailed in those cases
where it is organized on a part-time basis.
The Council shall decide, not later than 25 January 1989, whether the
provisions of paragraphs 1 and 2 are to be maintained or amended, in the light
of a re-examination of the situation and on a proposal by the Commission, with
due regard to the fact that the possibility of part-time training should
continue to exist in certain circumstances to be examined specialty by
specialty.
Part-time specialist training begun before 1 January 1983 may be completed in
accordance with the provisions in effect before this date.
Article 26
Member States shall ensure that the minimum length of the specialized training
courses mentioned below may not be less than the following:
First group (five years):
- general surgery
- neuro-surgery
- internal medicine
- urology
- orthopaedics;
Second group (four years):
- gynaecology and obstetrics
- paediatrics
- pneumo-phthisiology
- pathological anatomy
- neurology
- psychiatry
Third group (three years):
- anaesthesiology and reanimation
- opthhalmology
- otorhinoloaryngology.
Article 27
Member States which have laid down provisions by law, regulation and
administrative action in this field shall ensure that the minimum length of the
specialized training courses mentioned below may not be less than the following:
First group (five years):
- plastic surgery
- horacic surgery
- vascular surgery
- neuro-psychiatry
- paediatric surgery
- gastroenterological surgery
- maxillo-facial surgery (basic medical training)
Second group (four years):
- cardiology
- gastroenterology
- rheumatology
- clinical biology
- radiology
- diagnostic radiology
- radiotherapy
- tropical medicine
- pharmacology
- child psychiatry
- microbiology-bacteriology
- occupational medicine
- biological chemistry
- immunology
- dermatology
- venereology
- geriatrics
- renal diseases
- contagious diseases
- community medicine
- biological haematology
- nuclear medicine
- dental, oral and maxillo-facial surgery (basic medical and dental training);
Third group (three years):
- general haematology
- endocrinology
- physiotherapy
- stomatology
- dermato-venereology
- allergology.
Article 28
As a transitional measure and notwithstanding Articles 24 (1) (c) and 25, Member
States whose provisions, laid down by law, regulation, or administrative action,
provided for part-time specialist training on 20 June 1975, may continue to
apply these provisions to candidates who have begun training as specialists not
later than 31 December 1983.
Each host Member State shall be authorized to require the beneficiaries of the
first paragraph to produce, in addition to their diplomas, certificates and
other evidence of formal qualifications, an attestation certifying that for at
least three consecutive years out of the five years preceding the issue of the
attestation they have in fact been lawfully practising as specialists in the
field concerned.
Article 29
As a transitional measure and notwithstanding Article 24 (2):
as regards Luxembourg, and in respect only of the Luxembourg diplomas
covered by the law of 1939 of Luxembourg on the conferring of academic and
university degrees, the issue of a certificate as a specialist shall be
conditional simply upon the possession of the diploma of doctor of medicine,
surgery and obstetrics awarded by the Luxembourg State Examining Board;
as regards Denmark, and in respect only of the Danish diplomas of medical
practitioners required by law awarded by a Danish university faculty of medicine
in accordance with the decree of the Ministry of the Interior of 14 May 1970,
the issue of a certificate as specialist shall be conditional simply upon the
possession of the abovementioned diplomas.
The diplomas referred to under (a) and (b) may be awarded to candidates who
began their training before 20 December 1976.
TITLE IV: SPECIFIC TRAINING IN GENERAL MEDICAL PRACTICE
Article 30
Each Member State which dispenses the complete training referred to in Article
23 within its territory shall institute specific training in general medical
practice meeting requirements at least as stringent as those laid down in
Articles 31 and 32, in such a manner that the first diplomas, certificates or
other evidence of formal qualifications awarded on completion of the course are
issued not later than 1 January 1990.
Article 31
The specific training in general medical practice referred to in Article 30
must meet the following minimum requirements:
entry shall be conditional upon the successful completion of at least six
years' study within the framework of the training course referred to in Article
23;
it shall be a full-time course lasting at least two years, and shall be
supervised by the competent authorities or bodies;
it shall be practically rather than theoretically based; the practical
instruction shall be given, on the one hand, for at last six months in an
approved hospital or clinic with suitable equipment and services and, on the
other hand, for at least six months in an approved general medical practice or
in an approved centre where doctors provide primary care; it shall be carried
out in contact with other health establishments or structures concerned with
general medical practice; however, without prejudice to the aforesaid minimum
periods, the practical instruction may be given for a maximum period of six
months in other approved health establishments or structures concerned with
general medical practice;
it shall entail the personal participation of the trainee in the
professional activities and responsibilities of the persons with whom he works.
Member States shall be entitled to defer application of the provisions of
paragraph 1 (c) relating to minimum periods of instruction until 1 January 1995
at the latest.
Member States shall make the issue of diplomas, certificates, or other
evidence of formal qualifications awarded after specific training in general
medical practice, conditional upon the candidate's holding one of the diplomas,
certificates or other evidence of formal qualifications referred to in Article
3.
Article 32
If, at 22 September 1986, a Member State was providing training in general
medical practice by means of experience in general medical practice acquired by
the medical practitioner in his own surgery under the supervision of an
authorized training supervisor, that Member State may retain this type of
training on an experimental basis on condition that:
it complies with Article 31 (1) (a) and (b), and (3);
its duration is equal to twice the difference between the period laid down in
Article 31 (1) (b) and the sum of the periods laid down in the third indent
hereof,
it involves a period in an approved hospital or clinic with suitable equipment
and services and a period in an approved general medical practice or in an
approved centre where doctors provide primary care; as from 1 January 1995, each
of these periods shall be of at least six months' duration.
Article 33
On the basis of experience acquired, and in the light of developments in
training in general medical practice, the Commission shall submit to the
Council, by 1 January 1996 at the latest, a report on the implementation of
Articles 31 and 32 and suitable proposals in order to achieve further
harmonization of the training of general medical practitioners.
The Council shall act on these proposals in accordance with procedures laid down
by the Treaty before 1 January 1997.
Article 34
Without prejudice to the principle of full-time training laid down in Article
31 (1) (b), Member States may authorize specific part-time training in general
medical practice in addition to full-time training where the following
particular conditions are met:
the total duration of training may not be shortened because it is being
followed on a part-time basis,
the weekly duration of part-time training may not be less than 60 % of weekly
full-time training,
part-time training must include a certain number of full-time training
periods, both for the training conducted at a hospital or clinic and for the
training given in an approved medical practice or in an approved centre where
doctors provide primary care. These full-time training periods shall be of
sufficient number and duration as to provide adequate preparation for the
effective exercise of general medical practice.
Part-time training must be of a level of quality equivalent to that of
full-time training. It shall lead to a diploma, certificate or other evidence of
formal qualification, as referred to in Article 30.
Article 35
Irrespective of any acquired rights they recognize, Member States may issue
the diploma, certificate or other evidence of formal qualification referred to
in Article 30 to a medical practitioner who has not completed the training
referred to in Articles 31 and 32 but who holds a diploma, certificate or other
evidence of formal qualification issued by the competent authorities of a Member
State, attesting to completion of another additional training course; however,
the Member States may issue such diploma, certificate or other evidence of
formal qualification only if it attests to a level of skill equivalent to that
reached on completion of the training referred to in Articles 31 and 32.
In adopting their rules in accordance with paragraph 1, Member States shall
specify the extent to which the additional training already completed by the
candidate and his professional experience may be taken into account in place of
the training referred to in Articles 31 and 32.
Member States may issue the diploma, certificate or other evidence of formal
qualification referred to in Article 30 only if the candidate has acquired at
least six months' experience in general medical practice in a general medical
practice or a centre where doctors provide primary care, as referred to in
Article 31 (1) (c).
Article 36
From 1 January 1995, and subject to the acquired rights it has recognized,
each Member State shall make the exercise of general medical practice under its
national social security scheme conditional on possession of a diploma,
certificate or other evidence of formal qualification as referred to in Article
30.
However, Member States may exempt from this condition persons who are undergoing
specific training in general medical practice.
Each Member State shall specify the acquired rights that it recognizes.
However, it shall recognize the right to exercise the activities of general
medical practitioner under its national social security scheme without the
diploma, certificate or other evidence of formal qualification referred to in
Article 30 as having been acquired by all those doctors who on 31 December 1994
possess such a right pursuant to Articles 1 to 20 and who are established on its
territory on that date by virtue of Article 2 or 9 (1)
Each Member State may apply paragraph 1 before 1 January 1995, subject to the
condition that any doctor who has completed the training referred to in Article
23 in another Member State shall be able to establish himself in practice on its
territory until 31 December 1994 and to practise under its national social
security scheme by virtue of Article 2 or 9 (1).
The competent authorities of each Member State shall issue on request a
certificate granting doctors possessing acquired rights by virtue of paragraph 2
the right to practise as general medical practitioners under its national social
security scheme without the diploma, certificate or other evidence of formal
qualifications referred to in Article 30.
Nothing in paragraph 1 shall prejudice the possibility, which is open to
Member States, of granting, in accordance with their own rules and in respect of
their own territory, the right to practise as general practitioners under a
social security scheme to persons who do not possess diplomas, certificates or
other formal evidence of medical training and of specific training in general
medical practice obtained in both cases in a Member State, but who possess
diplomas, certificates or other evidence of either or both of these types of
training obtained in a non-member country.
Article 37
Each Member State shall recognize under its national social security scheme,
for the purposes of the exercise of the activities of general medical
practitioner, the diplomas, certificates, or other evidence of formal
qualifications referred to in Article 30, issued to nationals of Member States
by other Member States in accordance with Articles 31, 32, 34 and 35.
Each Member State shall recognize the certificates referred to in Article 36
(4) issued to nationals of Member States by other Member States, and shall
consider them as equivalent within its territory to the diplomas, certificates
or other evidence of formal qualifications which it issues itself, and which
permit the exercise of the activities of general medical practitioner under its
national social security scheme.
Article 38
Nationals of Member States to whom a Member State has issued the diplomas,
certificates or other evidence of formal qualifications referred to in Article
30 or 36 (4) shall have the right to use in the host Member State the
professional title existing in that State and the abbreviation thereof.
Article 39
Without prejudice to Article 38, host Member States shall ensure that the
nationals of Member States covered by Article 37 have the right to use the
lawful academic title, or, where appropriate, the abbreviation thereof, of their
Member State of origin or of the Member State from which they come, in the
language of that Member State. Host Member States may require this title to be
followed by the name and location of the establishment or examining board which
awarded it.
If the academic title of the Member State of origin, or of the Member State
from which a national comes, can be confused in the host Member State with a
title requiring, in that State, additional training which the person concerned
has not undergone, the host Member State concerned may require such person to
use the title of the Member State of origin or of the Member State from which he
comes in a suitable form to be indicated by the host Member State.
Article 40
On the basis of experience acquired, and in the light of developments in
training in general medical practice, the Commission shall submit to the Council
by 1 January 1997 at the latest a report on the implementation of this Title
and, if necessary, suitable proposals with a view to appropriate training for
every general medical practitioner in order to satisfy requirements of general
medical practice. The Council shall act on those proposals in accordance with
the procedures laid down in the Treaty.
Article 41
As soon as a Member State has notified the Commission of the date of entry into
force of the measures it has taken in conformity with Article 30, the Commission
shall publish an appropriate notice in the Official Journal of the European
Communities, indicating the designations adopted by that Member State for the
diploma, certificate or other evidence of formal qualifications and, where
appropriate, the professional title in question.
Member States shall designate the authorities and bodies competent to issue or
receive the diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications
as well as the documents and information referred to in this Directive and shall
forthwith inform the other Member States and the Commission thereof.
Article 43
Where a Member State encounters major difficulties in certain fields, when
applying this Directive, the Commission shall examine these difficulties in
conjunction with that State and shall request the opinion of the Committee of
Senior Officials on Public Health set up by Decision No 75/365/EEC(7).
When necessary, the Commission shall submit appropriate proposals to the
Council.
Article 44
The Directive listed in Annex III, Part A, are hereby repealed, without
prejudice to the obligations of the Member States concerning the deadlines for
transposition set out in Annex III, Part B.
References to the said Directives shall be construed as references to this
Directive and should be read in accordance with the correlation table in Annex
IV.