|
 |
|
 |
| 2007-06-19 | DEU-2007-L-86650 |
Allemagne Fonctionnaires et agents publics | |
Act amending the civil service regulations in the Federal Employment Agency.
(Gesetz zur Anpassung des Dienstrechts in der Bundesagentur für Arbeit (Dienstrechtsanpassungsgesetz BA - DRAnpGBA))
Bundesgesetzblatt I, 2007-06-25, vol. 33, pp. 1457-1459 Act on-line in German, Gesetze im Internet, Ministry of Justice - Bundesministerium der Justiz, Germany (PDF) (consulté le 2011-05-28)
Article 1 Amendments to the Social Code - Book III - Employment Promotion. §391 repealed §421n vocational training towards external services phrase modification Article 1a Amendments to the Social Code - Book III - Employment Promotion. §16 al. 1 after §421k m added §421n. Article 2 Amendments to the Protection against Dismissal Act (KSchG). Par §20 al 2 after words its consist of ,director or.. Article 3 Amendments to the Federal Remuneration Act Article 4 Regulation conferring power to enact regulations on the board of the Federal Employment Agency (of 10th November 2004) is being repealed Article 5 Final provisions Date d'entrée en vigueur: 2007-06-25
|
Texte(s) modifié(s):
2003-12-24 (DEU-2003-L-76851) Social Code - Book II - Basic Security for Jobseekers.
1997-03-24 (DEU-1997-L-46596) Social Code - Book III - Employment Promotion.
1951-08-10 (DEU-1951-L-84076) Protection against Dismissal Act (KSchG). |
|
|
 |
| 2004-11-11 | DEU-2004-R-77098 |
Allemagne Fonctionnaires et agents publics | |
Decree on parental leave of civil servants and judges in the federal service.
(Elternzeitverordnung - EltZV))
Bundesgesetzblatt, 2004-11-17, vol. 59, pp. 2841-2843 Act on-line in German, Gesetze im Internet, Ministry of Justice - Bundesministerium der Justiz, Germany (PDF) (consulté le 2011-05-26)
Describes the rights of the civil servants and judges when they take parental leave. They have the right to take leave until the child is three years old or in case of adoption three years after the adoption and at the latest before the child is eight years old. During that time, the parents can take the leave together or alone, and can keep working part time. They cannot be fired during that period. Date d'entrée en vigueur: 2004-01-01
|
Texte(s) de base:
1999-03-31 (DEU-1999-L-52841) Framework Law for the Consolidation of the Civil Serants Law (BRRG). |
Texte(s) connexe(s):
2004-11-11 (DEU-2004-R-76960) Decree on the Maternity Protection of Civil Servants.
2001-12-07 (DEU-2001-L-60646) Federal Law on financial aid for child rearing (BErzGG) (consolidated version). |
|
|
 |
| 2004-11-11 | DEU-2004-R-77097 |
Allemagne Fonctionnaires et agents publics | |
Decree on the special leave of civil servants and judges in the federal service.
(Verordnung über den Sonderurlaub für Bundesbeamtinnen, Bundesbeamte, Richterinnen und Richter des Bundes (SUrlV))
Bundesgesetzblatt, 2004-11-17, vol. 59, pp. 2836-2840 Bundesgesetzblatt, Bundesanzeiger Verlag, Bonn, Germany, pp. 2836-2840 (PDF) (consulté le 2007-11-03)
Provides for leave for special situations, such as using citizen rights, fulfilling citizen obligations, army duty, taking a sabbatical year in the social or ecological fields, further professional or linguistic training, sports or home leave. Date d'entrée en vigueur: 2004-12-01
|
Texte(s) de base:
1999-03-31 (DEU-1999-L-52841) Framework Law for the Consolidation of the Civil Serants Law (BRRG). |
Texte(s) modifié(s):
1997-04-25 (DEU-1997-R-46843) Revision of the Ordinance on recreation leave for civil servants and judges in the federal service. |
Texte(s) connexe(s):
2004-11-11 (DEU-2004-R-76960) Decree on the Maternity Protection of Civil Servants. |
|
|
 |
| 2004-11-11 | DEU-2004-R-77096 |
Allemagne Fonctionnaires et agents publics | |
Decree on the recreational leave of civil servants and judges in the federal service.
(Verordnung über den Erholungsurlaub der Beamtinnen, Beamten und Richterinnen und Richter des Bundes (EUrlV))
Bundesgesetzblatt, 2004-11-17, vol. 59, pp.2831-2835 Act on-line in German, Gesetze im Internet, Ministry of Justice - Bundesministerium der Justiz, Germany (PDF) (consulté le 2011-05-26)
Determines the number of days of holidays public servants and judges are entitled to during a year. The number of days increases with age. There are three age groups: up to 30 years, up to 40 years and over 40 years. The present decree takes into account the provisions of the Decree on the Maternity Protection of Civil Servants. Date d'entrée en vigueur: 2005-01-01
|
Texte(s) de base:
1999-03-31 (DEU-1999-L-52841) Framework Law for the Consolidation of the Civil Serants Law (BRRG). |
Texte(s) modifié(s):
1997-04-25 (DEU-1997-R-46843) Revision of the Ordinance on recreation leave for civil servants and judges in the federal service. |
Texte(s) connexe(s):
2004-11-11 (DEU-2004-R-76960) Decree on the Maternity Protection of Civil Servants. |
|
|
 |
| 2004-11-11 | DEU-2004-R-76960 |
Allemagne Fonctionnaires et agents publics | |
Decree on the Maternity Protection of Civil Servants.
(Mutterschutzverordnung - MuSchV)
Bundesgesetzblatt, 2004-11-17, vol. 59, pp. 2828-2830 Bundesgesetzblatt, Bundesanzeiger Verlag, Germany (PDF) (consulté le 2011-05-26)
Completes the existing provisions on the protection of the pregnancy and maternity of civil servants. Amends the provisions on the prohibition of certain types of labour during pregnancy, to generally include work which might endanger the mother or the child's health. Provides for a maternity benefit. Date d'entrée en vigueur: 2004-12-01
|
Texte(s) modifié(s):
1997-04-25 (DEU-1997-R-46846) Revision of the Maternity Protection Ordinance. |
Texte(s) connexe(s):
2004-11-11 (DEU-2004-R-77096) Decree on the recreational leave of civil servants and judges in the federal service.
2004-11-11 (DEU-2004-R-77097) Decree on the special leave of civil servants and judges in the federal service.
2004-11-11 (DEU-2004-R-77098) Decree on parental leave of civil servants and judges in the federal service. |
|
|
 |
| 2004-09-23 | DEU-2004-R-77099 |
Allemagne Fonctionnaires et agents publics | |
Working Time Ordinance.
(Verordnung über die Arbeitszeit der Beamtinnen und Beamten des Bundes (AZV))
Bundesgesetzblatt, 2004-10-17, vol. 59, pp. 2844-2846 Act on-line in German, Gesetze im Internet, Ministry of Justice - Bundesministerium der Justiz, Germany (PDF) (consulté le 2011-05-26)
Describes the regular working hours, part-time work, night work, overtime and rest periods of civil servants. Date d'entrée en vigueur: 2004-10-01
|
Texte(s) de base:
2004-09-23 (DEU-2004-R-77100) Thirteenth Ordinance to amend the Working Time Ordinance.
1999-03-31 (DEU-1999-L-52841) Framework Law for the Consolidation of the Civil Serants Law (BRRG). |
Texte(s) modifié(s):
1999-08-03 (DEU-1999-R-55543) Eleventh Ordinance to amend the Working Time Ordinance. |
|
|
 |
| 2004-03-25 | DEU-2004-L-76912 |
Allemagne Fonctionnaires et agents publics | |
Twenty-Fourth Law amending the Law on Deputies and Twentieth Law amending the Law on European Deputies.
Bundesgesetzblatt, 2004-03-31, vol. 13, p. 459 Act on-line in German, Gesetze im Internet, Ministry of Justice - Bundesministerium der Justiz, Germany (PDF) (consulté le 2011-05-23)
Amends provisions concerning the benefit to which deputies in the Bundestag and in the European parliament are entitled, in case of sickness or childbirth. Date d'entrée en vigueur: 2004-03-26. Date d'entrée en vigueur partielle: 2004-04-01. Art. 1 No. 3 let. c
|
|
 |
| 2002-08-06 | DEU-2002-L-62672 |
Allemagne Fonctionnaires et agents publics | |
Federal Payment Act.
(Bundesbesoldungsgesetz (BBesG))
Bundesgesetzblatt, Part I, 2002-08-13, No. 56, pp. 3022-3080, ISSN: 03411095 Act on-line in German, Gesetze im Internet, Ministry of Justice - Bundesministerium der Justiz, Germany (PDF) (consulté le 2010-07-07)
New publication of the revised version of the Federal Payment Act (Bundesbesoldungsgesetz-BBesG) including amendments until 06.08.2002. Stipulates the payment for federal, provincial and municipal officials, federal and provincial judges, and soldiers.
|
|
 |
| 2001-02-14 | DEU-2001-L-60472 |
Allemagne Fonctionnaires et agents publics | |
Soldiers Act (consolidation) (SG).
Bundesgesetzblatt, Part I, 2001-02-21, No. 8, pp. 232-254
Consolidates law on legal position of soldiers by taking into account amendments to the Soldiers Act through 2 January 2001. Regulates rights and duties of soldiers, commencement and termination of military service, promotion, as well as some related matters.
|
|
 |
| 2000-02-08 | DEU-2000-R-57167 |
Allemagne Fonctionnaires et agents publics | |
Decree on the modified application of prescriptions of the Labour Protection Law for certain activities in public service of the Bund, in the field of the Ministry for Internal Affairs (BMI-ArbSchGAnwv).
Bundesgesetzblatt, Part I, 2000-02-29, No. 7, pp. 114
Defines the duties of the employer, the activities which fall within the field of the Decree, and sets forth guarantees of security and health protection. Date d'entrée en vigueur: 2000-02-09
|
|
 |
| 1999-10-29 | DEU-1999-R-57694 |
Allemagne Fonctionnaires et agents publics | |
Tenth Regulation amending regulations concerning holidays.
Bundesgesetzblatt, Part I, 1999-10-05, No. 49, p. 2124
Deals with recreational leave of civil servants in part-time positions. Date d'entrée en vigueur: 1999-01-01
|
Texte(s) modifié(s):
1997-04-25 (DEU-1997-R-46844) Revision of the Ordinance on special leave for civil servants and judges in the federal service. |
|
|
 |
| 1999-08-03 | DEU-1999-R-55544 |
Allemagne Fonctionnaires et agents publics | |
Consolidation of the Working Time Ordinance.
Bundesgesetzblatt, Part I, 1999-08-06, No. 41, pp. 1745-1747
Repromulgates the Working Time Ordinance of 24 September 1974 to include amendments through 3 August 1999. The Ordinance governs hours of work for Federal civil servants.
|
|
 |
| 1999-08-03 | DEU-1999-R-55543 |
Allemagne Fonctionnaires et agents publics | |
Eleventh Ordinance to amend the Working Time Ordinance.
Bundesgesetzblatt, Part I, 1999-08-06, No. 41, pp. 1743-1744
Amends the Working Time Ordinance (24 September 1974, BGBl.I S. 2356) with regard to flexible working time, part time work, and rest periods for civil servants
|
Texte(s) modificateur(s):
2004-09-23 (DEU-2004-R-77099) Working Time Ordinance.
2004-09-23 (DEU-2004-R-77100) Thirteenth Ordinance to amend the Working Time Ordinance. |
|
|
 |
| 1999-05-06 | DEU-1999-L-54103 |
Allemagne Fonctionnaires et agents publics | |
Consolidation of the Act on social assistance for former soldiers of the Bundeswehr and their survivors [Soldatenversogungsgesetz SVG].
Bundesgesetzblatt, Part I, 1999-05-20, No. 24, pp. 882-923
Provides for vocational training and counselling for former soldiers, social benefits, and disability benefits. Date d'entrée en vigueur: 1999-01-01
|
|
 |
| 1999-03-31 | DEU-1999-L-52842 |
Allemagne Fonctionnaires et agents publics | |
Federal Civil Service Act (BBG).
(Bundesbeamtengesetz - BBG)
Bundesgesetzblatt, Part I, 1999-04-14, No. 18, pp. 675-698 Legislation on-line in German, Bundesanzeiger, Germany (PDF of Act) (consulté le 2011-07-13)
Sets forth conditions for federal civil servants with regard to the status of civil servants, promotions, and retirement. Civil servants shall be German citizens, show restraint in their political activities, and shall be prepared to defend democracy. Date d'entrée en vigueur: 1998-12-21
|
|
 |
| 1999-03-31 | DEU-1999-L-52841 |
Allemagne Fonctionnaires et agents publics | |
Framework Law for the Consolidation of the Civil Serants Law (BRRG).
(Rahmengesetz zur Vereinheitlichung des Beamtenrechts - BRRG)
Bundesgesetzblatt, Part I, 1999-04-14, No. 18, pp. 654-674 Legislation on-line in German, Bundesrecht - Federal Law, Federal Ministry of Justice, Germany (PDF of Act as amended to 2009) (consulté le 2011-07-13)
Sets forth the conditions for civil servants in federal state governments with regard to the status of civil servants, their promotion and retirement. Civil servants shall be German citizens (with certain exceptions granted for university professors), shall be restrained in their political activities, and shall not espouse views which are inimical to democracy. Date d'entrée en vigueur: 1999-01-01
|
Texte(s) d'application:
2004-11-11 (DEU-2004-R-77096) Decree on the recreational leave of civil servants and judges in the federal service.
2004-11-11 (DEU-2004-R-77097) Decree on the special leave of civil servants and judges in the federal service.
2004-11-11 (DEU-2004-R-77098) Decree on parental leave of civil servants and judges in the federal service.
2004-09-23 (DEU-2004-R-77099) Working Time Ordinance.
2004-09-23 (DEU-2004-R-77100) Thirteenth Ordinance to amend the Working Time Ordinance. |
|
|
 |
| 1999-03-16 | DEU-1999-L-52678 |
Allemagne Fonctionnaires et agents publics | |
Consolidation of the Civil Servant Remuneration Act.
Bundesgesetzblatt, Part I, 1999-03-22, No. 13, pp. 322-353
Sets forth the remuneration of state employees, including pension, survivor's benefit, and employment accident benefit. Date d'entrée en vigueur: 1999-01-01
|
|
 |
| 1998-12-15 | DEU-1998-L-52686 |
Allemagne Fonctionnaires et agents publics | |
Consolidation of the Act on a Yearly Bonus.
Bundesgesetzblatt, Part I, 1998-12-18, No. 81, pp. 3642-3645
Provides for a yearly bonus for civil servants, judges, and soldiers. Date d'entrée en vigueur: 1999-01-01
|
|
 |
| 1998-12-15 | DEU-1998-L-52687 |
Allemagne Fonctionnaires et agents publics | |
Consolidation of the Act on capital-forming payments for civil servants, judges, professional soldiers, and enlisted soldiers.
Bundesgesetzblatt, Part I, 1998-12-18, No. 81, pp. 3646-3649
Provides for capital-forming payments [verögenswirksame Leistungen] for public servants. Date d'entrée en vigueur: 1998-06-29
|
|
 |
| 1998-12-03 | DEU-1998-L-52685 |
Allemagne Fonctionnaires et agents publics | |
Consolidation of the Federal Remuneration Act.
Bundesgesetzblatt, Part I, 1998-12-09, No. 77, pp. 3434-3491
Sets forth wages and benefits for civil servants, soldiers, judges, university professors, and other public servants. Date d'entrée en vigueur: 1999-01-01
|
Texte(s) connexe(s):
1997-05-16 (DEU-1997-L-46841) Revised Federal Remuneration Act. |
|
|
 |
| 1998-06-29 | DEU-1998-L-50154 |
Allemagne Fonctionnaires et agents publics | |
Salary Reform Act 1998 (Versorgungsreformgesetz -- VReformG).
Bundegesetzblatt, Part I, 1998-07-02, No. 41, pp. 1666-1691
Amends numerous acts regarding the salary and benefits of civil servants, judges, soldiers and police officers.
|
|
 |
| 1997-08-13 | DEU-1997-L-47669 |
Allemagne Fonctionnaires et agents publics | |
Act to combat corruption.
Bundesgesetzblatt, Part I, 1997-08-19, No. 58, pp. 2038-2043
Amends numerous acts (inter alia, the Penal Code of 10 March 1987, the Act against Unfair Competition of 20 February 1990, and the Federal Disciplinary Ordinance of 20 July 1967) to prohibit certain forms of corruption and to prescribe sanctions. Prohibits the acceptance of bribes in the private and public sector. Allows public servants who have violated prohibitions against bribery to be paid a monthly sum in exchange for information about corruption. Date d'entrée en vigueur: 1997-08-20
|
|
 |
| 1997-05-16 | DEU-1997-L-46841 |
Allemagne Fonctionnaires et agents publics | |
Revised Federal Remuneration Act.
Bundesgesetzblatt, Part I, 1997-05-23, No. 31, pp. 1065-1123
Sets forth wages and allowances for public servants, including judges, professors, and members of the armed forces and police. Also governs benefits such as family allowance, benefits for service abroad, and remuneration during probation period.
|
|
 |
| 1997-04-25 | DEU-1997-R-46844 |
Allemagne Fonctionnaires et agents publics | |
Revision of the Ordinance on special leave for civil servants and judges in the federal service.
Bundesgesetzblatt, Part I, 1997-05-06, No. 28, pp. 979-982
Provides special leave for civil servants and judges to perform duties related to professional, political, church, athletic or trade union activities, to perform a year of volunteer social service or ecological service, to continue education, or for personal reasons.
|
Texte(s) modificateur(s):
1999-10-29 (DEU-1999-R-57694) Tenth Regulation amending regulations concerning holidays. |
|
|
 |
| 1997-04-25 | DEU-1997-R-46845 |
Allemagne Fonctionnaires et agents publics | |
Revision of the Ordinance on child-care leave for civil servants and judges in the federal service.
Bundesgesetzblatt, Part I, 1997-05-06, No. 28, pp. 983-985
Provides child-raising leave for civil servants and judges.
|
|
 |
| 1997-04-25 | DEU-1997-R-46843 |
Allemagne Fonctionnaires et agents publics | |
Revision of the Ordinance on recreation leave for civil servants and judges in the federal service.
Bundesgesetzblatt, Part I, 1997-05-06, No. 28, pp. 974-977
Provides for recreational leave for civil servants and judges.
|
Texte(s) modificateur(s):
2004-11-11 (DEU-2004-R-77096) Decree on the recreational leave of civil servants and judges in the federal service.
2004-11-11 (DEU-2004-R-77097) Decree on the special leave of civil servants and judges in the federal service. |
|
|
 |
| 1997-04-25 | DEU-1997-R-46846 |
Allemagne Fonctionnaires et agents publics | |
Revision of the Maternity Protection Ordinance.
Bundesgesetzblatt, Part I, 1997-05-06, No. 28, pp. 986-988
Forbids the employment of a pregnant public servant if working would endanger her health or that of the foetus; no pregnant public servant shall work 6 weeks before delivery unless she expresses the desire to continue to work. Prohibits work for a period of 8 weeks after birth, and extends this period to 12 weeks in the case of premature or multiple births. Prohibits night work and work involving heavy lifting, certain machinery, and long periods of standing for pregnant and nursing civil servants. Mothers shall be granted time to nurse their infants. Forbids the dismissal of a public servant during her pregnancy and four months after birth.
|
Texte(s) modificateur(s):
2004-11-11 (DEU-2004-R-76960) Decree on the Maternity Protection of Civil Servants. |
|
|
 |
| 1996-02-22 | DEU-1996-L-43322 |
Allemagne Fonctionnaires et agents publics | |
Revised Federal Remuneration Act.
Bundesgesetzblatt Part I, 1996-03-01, No. 12, pp. 262-318
Sets forth wages, allowances and certain benefits for specified state employees, including judges, professors, and members of the armed forces and police.
|
Texte(s) connexe(s):
1997-05-16 (DEU-1997-L-46841) Revised Federal Remuneration Act. |
|
|
 |
| 1995-12-20 | DEU-1995-R-43173 |
Allemagne Fonctionnaires et agents publics | |
Ordinance on the appointment and dismissal of civil servants in the Ministry of the Interior.
Bundesgesetzblatt, Part I, 1996-01-30, No. 4, p. 102
Provides specified high officials with the power to appoint and dismiss civil servants of the ranks A1 to A13 within their sphere of competence. Date d'entrée en vigueur: 1996-01-01
|
|
 |
| 1995-12-18 | DEU-1995-L-43307 |
Allemagne Fonctionnaires et agents publics | |
Act to adjust salary and benefit amounts at the state and federal level, 1995.
Bundesgesetzblatt, Part I, 1995-12-28, No. 68, pp. 1942-1958
Amends the Fedeal Remuneration Act, the Act to provide an annual bonus, the Act on the remuneration of public servants and other related legislation to provide for new amounts of remuneration and payment for family benefit, old age benefit, and other social security provisions. Date d'entrée en vigueur: 1995-05-01. Date d'entrée en vigueur partielle: 1996-01-01. S. 4(1-4), 5(1), 7(1-3), 8(1-4). Date d'entrée en vigueur partielle: 1995-01-01. S. 5(2), ss. 6, 10, 11, 12 Date d'entrée en vigueur partielle: 1995-04-01. S. 1
|
Texte(s) modifié(s):
1992-03-09 (DEU-1992-L-29670) Notification of the Consolidated Text of the Federal Act on the Remuneration of public servants, of 9 March 1992
1991-02-06 (DEU-1991-L-25047) Publication of the consolidated text of the Federal Remuneration Act of 6 February 1991. |
|
|
 |
| 1995-11-02 | DEU-1995-R-42167 |
Allemagne Fonctionnaires et agents publics | |
EU Higher Education Diploma Recognition Ordinance.
Bundesgesetzblatt, Part I, 1995-11-10, No. 57, pp. 1493-1498
Implements EEC Guideline 89/48/EWG of 21 December 1988 concerning the recognition of diplomas for employment in the public sector. Degrees which required at least three years of vocational training shall be recognized if the holder is a citizen of an EU state, has a good knowledge of German, and would be eligible to work in the public sector in his or her home country. Sections 7-16 govern the recognition of law degrees. Date d'entrée en vigueur: 1995-11-11
|
|
 |
| 1995-07-28 | DEU-1995-L-42008 |
Allemagne Fonctionnaires et agents publics | |
Act to amend Regulations relating to military service, soldiers, civil servants, and other matters.
Bundesgesetzblatt, Part I, 1995-07-28, No. 39, pp. 962-971
Amends various acts and regulations, including the Civil Servants Provident Act, the Act for the Promotion of Employment, and the Employment Protection Act, to provide regulations for soldiers and civil servants serving abroad. Date d'entrée en vigueur: 1995-07-24
|
|
 |
| 1995-04-07 | DEU-1995-R-41052 |
Allemagne Fonctionnaires et agents publics | |
Ordinance on the vocational training of postal assistants and postal workers.
Bundesgesetzblatt, Part I, 1995-04-13, No. 18, pp. 489-499
Recognizes and sets standards for certification of a postal assistant (2 years training) and a postal worker (additional year of training). Provides substantive curriculum of subjects to be covered during training period. Date d'entrée en vigueur: 1995-08-01. Date de fin d'application: 2000-09-30
|
|
 |
| 1995-03-02 | DEU-1995-R-41043 |
Allemagne Fonctionnaires et agents publics | |
Ordinance on the transfer of responsibility for the declaration of contradictions and the representation of employers in complaints arising from postal officials at the German Postal Service.
Bundesgestzblatt, Part I, 1995-03-28, No. 15, p. 400
Transfers the responsibility of dealing with contradictions and complaints to the directory board of the German Postal Service.
|
|
 |
| 1995-02-09 | DEU-1995-R-41045 |
Allemagne Fonctionnaires et agents publics | |
Ordinance for the transfer of competence in the field of legal advice for civil servants at the Federal Ministry of Postal and Telecommunication Services.
Bundesgesetzblatt, Part I, 1995-03-14, No. 12, p. 282
Transfers competence over administrative and legal matters, including dispute settlement. Date d'entrée en vigueur: 1995-02-10
|
|
 |
| 1994-08-31 | DEU-1994-R-41155 |
Allemagne Fonctionnaires et agents publics | |
Fifteenth Ordinance to amend the Ordinance regarding vocational training payments for medical orderlies in the armed forces.
Bundesgesetzblatt Part I, 1994-09-08, No. 59, p. 2296
Consequental repeal under sections 30 and 72 of the Act concerning members of the armed forces. Date d'entrée en vigueur: 1993-05-01
|
|
 |
| 1994-08-24 | DEU-1994-L-41153 |
Allemagne Fonctionnaires et agents publics | |
Federal Act concerning the adjustment of service and pension rights in the Federal Government and States.
Bundesgesetzblatt Part I, 1994-09-02, No. 58, pp. 2229-2242
Concerns various amendments in calculation of service and pension rights for civil servants. Date d'entrée en vigueur: 1994-10-01
|
|
 |
| 1993-12-20 | DEU-1993-L-36736 |
Allemagne Fonctionnaires et agents publics | |
Tenth Act amending prescriptions for civil servants.
Bundesgesetzblatt, 1993-12-23, Part I, No. 69, pp. 2136-2138
Amends the requirements for being appointed a civil servant in general and provides regulations concerning citizens of other EU countries. Also amends provisions relating to the dismissal of civil servants. Date d'entrée en vigueur: 1993-12-24
|
Texte(s) modifié(s):
1974-03-15 (DEU-1974-L-15031) Act respecting the bodies representing staff in the service of the Federal Republic. |
|
|
 |
| 1993-12-17 | DEU-1993-R-36738 |
Allemagne Fonctionnaires et agents publics | |
Second Ordinance amending the Maternity Protection Ordinance for Women Soldiers.
Bundesgesetzblatt, 1993-12-22, Part I, No. 68, p. 2113
Date d'entrée en vigueur: 1994-01-01
|
Texte(s) modifié(s):
1990-12-21 (DEU-1990-R-25032) Ordinance of 21 December 1990 on Maternity Protection for female soldiers (Maternity Ordinance for female soldiers). |
|
|
 |
| 1992-12-21 | DEU-1992-L-34602 |
Allemagne Fonctionnaires et agents publics | |
Law amending the law on the social security of civil servants.
Bundesgesetzblatt Part I, 1992-12-24, No. 58, pp. 2088-2090
Date d'entrée en vigueur partielle: 1992-20-01. article 1 No. 2, article 2 and 3 No. 2
|
|
 |
| 1992-12-21 | DEU-1992-L-34600 |
Allemagne Fonctionnaires et agents publics | |
Third Act Amending the Act on the Training of Tax Officers.
Bundesgesetzblatt Part I, 1992-12-24, No. 58, p. 2118
Act lowering the conditions for civil servants transferred into the new regions of Germany to be promoted. Date d'entrée en vigueur: 1992-12-25
|
|
 |
| 1992-12-21 | DEU-1992-L-34601 |
Allemagne Fonctionnaires et agents publics | |
Act to promote alternative uses of military personnel and civil servants.
Bundesgesetzblatt Part I, 1992-12-24, No. 58, pp. 2091-2093
Law regulating the transfer of military personnel and civil servants under the responsibility of the ministry of Defence due to the reduction of the size of the armed forces. Date d'entrée en vigueur: 1992-01-01. Date d'entrée en vigueur partielle: 1992-12-25. Article 1 2 Date d'entrée en vigueur partielle: 1992-11-01. article 2 Date d'entrée en vigueur partielle: 1991-01-01. Article 3
|
Texte(s) modifié(s):
1992-03-09 (DEU-1992-L-29670) Notification of the Consolidated Text of the Federal Act on the Remuneration of public servants, of 9 March 1992 |
|
|
 |
| 1992-10-23 | DEU-1992-R-35904 |
Allemagne Fonctionnaires et agents publics | |
Notification of the Ordinance on annual leave.
Bundesgesetzblatt Part I, 1992-10-30, No. 49, pp. 1803-1806
Annual leave shall not be divided into two periods except in exceptional circumstances. No annual leave shall be accorded in the first six months of employment. The duration of annual leave shall depend on the age and salary level of the civil servant. Annual leave must be taken at least four months after the end of the year. Date d'entrée en vigueur: 1993-01-01
|
|
 |
| 1992-10-23 | DEU-1992-R-35903 |
Allemagne Fonctionnaires et agents publics | |
Ninth Ordinance to amend the Ordinance on annual leave.
Bundesgesetzblatt Part I, 1992-10-30, No. 49, p. 1802
In case of termination of the employment of a public servant during the year, the duration of the accorded leave is one-twelfth of the annual leave for each month of service; in case of retirement, the duration is six twelfths if the retirement occurs in the first half of the year, otherwise it is the entire annual leave. Date d'entrée en vigueur: 1993-01-01
|
Texte(s) modifié(s):
1991-05-15 (DEU-1991-R-25048) Fifth Ordinance to amend legal provisions on annual leave. |
Texte(s) connexe(s):
1992-04-29 (DEU-1992-R-30184) Ordinance on Special Leave for Federal Civil Servants and Judges in the Federal Service (Special Leave Ordinance). |
|
|
 |
| 1992-06-11 | DEU-1992-L-31346 |
Allemagne Fonctionnaires et agents publics | |
Ninth Act amending the legislation governing the civil service, of 11 June 1992.
Bundesgesetzblatt Part I, 1992-06-23, No. 27, pp. 1030-1037
Date d'entrée en vigueur: 1993-01-01
|
Texte(s) connexe(s):
1992-11-20 (DEU-1992-L-35902) Act on the shortening of lawyers' education. |
|
|
 |
| 1992-04-29 | DEU-1992-R-30184 |
Allemagne Fonctionnaires et agents publics | |
Ordinance on Special Leave for Federal Civil Servants and Judges in the Federal Service (Special Leave Ordinance).
Bundesgesetzblatt, Part I, 1992-05-08, No 23, pp. 977-980
Publication of consolidated text, as amended up to 29 April 1992. Relates to the cases in which paid or unpaid special leave is granted.
|
Texte(s) connexe(s):
1992-10-23 (DEU-1992-R-35903) Ninth Ordinance to amend the Ordinance on annual leave. |
|
|
 |
| 1992-03-09 | DEU-1992-L-29670 |
Allemagne Fonctionnaires et agents publics | |
Notification of the Consolidated Text of the Federal Act on the Remuneration of public servants, of 9 March 1992
Bundesgesetzblatt, Part I, 1992-03-17, No 12, pp. 409-464
|
Texte(s) modificateur(s):
1995-12-18 (DEU-1995-L-43307) Act to adjust salary and benefit amounts at the state and federal level, 1995.
1992-12-21 (DEU-1992-L-34601) Act to promote alternative uses of military personnel and civil servants.
1992-12-21 (DEU-1992-L-34602) Law amending the law on the social security of civil servants. |
|
|
 |
| 1991-05-15 | DEU-1991-R-25048 |
Allemagne Fonctionnaires et agents publics | |
Fifth Ordinance to amend legal provisions on annual leave.
Bundesgesetzblatt Part I, 1991-05-24, No. 31, p. 1116-1117
Amends the legislation on annual leave for civil servants, judges and soldiers. Date d'entrée en vigueur: 1991-01-01. Entrée en vigueur graduelle: 1991-04-01. In some administrations
|
Texte(s) modificateur(s):
1992-10-23 (DEU-1992-R-35903) Ninth Ordinance to amend the Ordinance on annual leave. |
|
|
 |
| 1991-02-06 | DEU-1991-L-25047 |
Allemagne Fonctionnaires et agents publics | |
Publication of the consolidated text of the Federal Remuneration Act of 6 February 1991.
Bundesgesetzblatt Part I, 1991-02-14, No. 9, pp. 293-348
Text of the Federal Remuneration Act as amended up to 1991-01-01. Date d'entrée en vigueur: 1991-01-01
|
Texte(s) modificateur(s):
1995-12-18 (DEU-1995-L-43307) Act to adjust salary and benefit amounts at the state and federal level, 1995. |
|
|
 |
| 1991-01-29 | DEU-1991-L-25044 |
Allemagne Fonctionnaires et agents publics | |
Act of 29 January 1991 amending the Law governing the professions of Notaries and Lawyers.
Bundesgesetzblatt, 1991-02-02, No. 6, p. 151-155
Date d'entrée en vigueur: 1991-02-03. Entrée en vigueur graduelle: 1991-08-01. Certain provisions
|
|
|