 |
| 35 résultat(s) (1-35 affichés) | |
|
|
 |
| 2012-12-28 | CHN-2012-L-92671 |
Chine Prestations de vieillesse, d'invalidité et de survivants | |
Law of the People's Republic of China on Protection of the Rights and Interests of the Elderly (2012 Revision) (Order of the President of the People's Republic of China No. 72).
Legislation on-line, Chinalawinfo Co. Ltd. , www.lawinfochina.com, Peking University, China (consulté le 2013-03-25)
Adopted at the 21st meeting of the Standing Committee of the Eighth National People's Congress on August 29, 1996, amended in accordance with the Decision on Amending Some Laws at the 10th meeting of the Standing Committee of the Eleventh National People's Congress on August 27, 2009 and amended at the 30th meeting of the Standing Committee of the Eleventh National People's Congress on December 28, 2012.
Chapter I General Provisions Chapter II Maintenance and Support by Families Chapter III Social Security Chapter IV Social Services Chapter V Social Preferential Treatment Chapter VI Livable Environment Chapter VII Participation in Social Development Chapter VIII Legal Liability Chapter IX Supplementary Provisions
Date d'entrée en vigueur: 2013-07-01
|
Texte(s) abrogé(s):
1996-08-29 (CHN-1996-L-71658) Law on Protection of the Rights and Interests of the Elderly, 1996. |
|
|
 |
| 2000-10-17 | CHN-2000-R-57639 |
Chine Prestations de vieillesse, d'invalidité et de survivants | |
Occupational Retirement Schemes (Recovery of Arrears) Rules (No. 285 of 2000).
Government of Hong Kong SAR Gazette, Legal Supplement, 2000-10-20, No. 2, 6p.
Establishes rules to govern employer contributions to occupational retirement schemes. Provides for financial penalties when an employer fails to make the appropriate "contribution requirements".
|
Texte(s) de base:
1992-12-31 (CHN-1992-R-32358) Occupational Retirement Schemes Ordinance (No. 88 of 1992) |
|
|
 |
| 1991-06-26 | CHN-1991-R-37862 |
Chine Prestations de vieillesse, d'invalidité et de survivants | |
Resolution of the State Council on Restructuring of Old-age Insurance for Workers and Staff in Enterprise
Collections of the Laws of the People's Republic of China (Supplemented 1990-1992), 1993, Wang hui an and others, Ji Lin People's Press, Ji Lin Province, People's Republic of China, 1993 (Chinese text with English translation), pp. 994-996
Seeks to promote reform on the local level and to implement China's ten-year economic plan and eigth five-year plan. Introduces a three-tier pension scheme and governs the payment of contributions by state enterprises and individual workers.
|
Texte(s) d'application:
1993-07-02 (CHN-1993-R-37860) Regulations on the Old-Age Insurance Fund for Employees in Enterprises made by Ministry of Labour. |
|
|
 |
| 1986-07-12 | CHN-1986-R-3175 |
Chine Prestations de vieillesse, d'invalidité et de survivants | |
Provisional Regulations on the implementation of the system of contracts of employment in state-run enterprises, issued by the State Council.
Ministry of Labour and Personnel Publications, 1986-09-00
The 34 sections of these Regulations set forth the manner in which the system of engaging workers under contracts of employment is to be administered. This system is to be applied without exception to workers recruited for regular jobs within the labour and wage quotas set by the Government (s. 2). Workers engaged under such contracts shall enjoy the same rights as those of permanent workers already working in the enterprise in relation to employment and other matters (s. 3). The Regulations set forth the mandatory contents of a contract of employment (s. 8) and govern its amendment, substitution, termination or cancellation (Chap. III). The grounds on which a contract of employment may be terminated by the enterprise or the worker are spelled out (ss. 12-16); the trade union is to be consulted (s. 17). Chap. IV governs benefits of workers engaged under contracts of employment and Chap. VI concerns their retirement benefits. The Regulations also contain administrative provisions (Chaps. VI and VII). Entry into force 1 Oct. 1986.
|
Texte(s) modificateur(s):
1992-05-18 (CHN-1992-R-37865) Decision of the State Council on Amending Articles 2 and 26 of the Provisional Regulations on the Implementation of the System of Contracts of Employment in State Run Enterprises State Council No. 99 |
|
|
 |
| 1980-09-29 | CHN-1980-L-37822 |
Chine Prestations de vieillesse, d'invalidité et de survivants | |
Resolution of the Standing Committee of the National People's Congress Approving the Interim Provisions of the State Council for Veteran Cadres to leave Their Post in Order to Rest
The Laws of the People's Republic of China (1979-1982), 1987, Legislative Affairs Commission, Foreign Languages Press, Beijing, People's Republic of China, Vol. 1, pp. 208-211 Unofficial English Translation (as amended to 2001), Novexcn.com (PDF of Law in English) (consulté le 2005-12-19)
The approved interim provisions are included in the Resolution as its Appendix. The purpose of these provisions is to establish a retirement system for veteran cadres in China. The preferential treatment including retirement benefits and political status is guaranteed for these so-called "cadres who leave their posts in order to rest". Date d'entrée en vigueur: 1980-10-07
|
|
 |
| 1980-02-13 | CHN-1980-R-37861 |
Chine Prestations de vieillesse, d'invalidité et de survivants | |
Interim Provisions on Subsidies Granted to the Survivors of Deceased Staff Members in Government Bodies and Institutions Who Are Poor issued by the Ministry of Civil Affair and the Ministry of Finance
Collections of Laws of the People's Republic of China (supplementary Volume 1990), 1992, Wang huai an and others, Ji Lin People's Press, Ji Lin Province, People's Republic of China, p. 619
These Regulations stipulate principles for determining standards for surviors' benefits, definition of survivors and eligibility for benefits.
|
|
 |
| 1978-06-03 | CHN-1978-L-37859 |
Chine Prestations de vieillesse, d'invalidité et de survivants | |
Interim Procedures of the State Council concerning Workers' Retirement and Resignation of Workers approved by the Standing Committee of the National People's Congress.
The Collection of the Laws of the People's Republic of China, 1990, Wanghuai an and others, Ji Lin People's Press, Ji Lin Province, People's Republic ofChina, pp. 1393-1395
Sets forth the requirements for retirement, payment of pension, disability benefits, and medical care. Replaces the relevant provisions regarding retirement of the Labour Insurance Regulations of 2 January 1953.
|
|
 |
| 2002-11-19 | CHN-2002-R-63090 |
Chine (Hong Kong Special Administrative Region) Prestations de vieillesse, d'invalidité et de survivants | |
Mandatory Provident Fund Schemes (Amendment) (No. 2) Ordinance 2002 (29 of 2002) (Commencement) Notice, 2002 (L.N. 173 of 2002).
Hong Kong SAR Gazette, 2002-11-22, Vol. 6, No. 47, p. B1181
Establishes 1 February 2003 as day of commencement of the following Sections of Mandatory Provident Schemes (Amendment) (No. 2) Ordinance 2002: 4, 8, 12, 15 as well as Sections 1, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13(a), 13(b), 13(c), 14(a), 14(b), 14(c), 18 and 25 of the Schedule.
|
Texte(s) modifié(s):
1995 (CHN-1995-L-92964) Mandatory Provident Fund Schemes Ordinance (No. 80 of 1995) (Cap. 485). |
|
|
 |
| 2000-03-21 | CHN-2000-R-57275 |
Chine (Hong Kong Special Administrative Region) Prestations de vieillesse, d'invalidité et de survivants | |
Mandatory Provident Fund Schemes (General) (Amendment) Regulation 2000 (L.N. 223 of 2000).
Hong Kong SAR Government Gazette, Legal Supplement No. 2, 2000-06-23, Vol.4, No. 25, pp. B2359-2383
Amends Mandatory Provident Fund Schemes (General) Regulations with regard to the notion of a substantial financial institution, adequate insurance, capital adequacy requirements, non-refusal of scheme applicants, investment management, and some related matters.
|
Texte(s) modifié(s):
1998-10-03 (CHN-1998-R-49721) Mandatory Provident Fund Schemes (General) Regulation (L.N. 201 of 1998). |
|
|
 |
| 1998-10-03 | CHN-1998-R-49721 |
Chine (Hong Kong Special Administrative Region) Prestations de vieillesse, d'invalidité et de survivants | |
Mandatory Provident Fund Schemes (General) Regulation (L.N. 201 of 1998).
Government of the Hong Kong SAR Gazette, Legal Supplement No. 2, 1998-04-09, B1967-2267
Comprehensive regulations concerning provident fund schemes. Governs registration of schemes, administration of schemes, duties and responsibilities of trustees, audit and financial control, membership and contributions, and payment of benefits. Made under the Mandatory Provident Fund Schemes Ordinance (Cap. 485).
|
Texte(s) de base:
1995 (CHN-1995-L-92964) Mandatory Provident Fund Schemes Ordinance (No. 80 of 1995) (Cap. 485). |
Texte(s) modificateur(s):
2000-03-21 (CHN-2000-R-57275) Mandatory Provident Fund Schemes (General) (Amendment) Regulation 2000 (L.N. 223 of 2000). |
|
|
 |
| 1998-03-06 | CHN-1998-R-49556 |
Chine (Hong Kong Special Administrative Region) Prestations de vieillesse, d'invalidité et de survivants | |
Occupational Deafness (Compensation) Ordinance (No. 5 of 1998).
Government of the Hong Kong SAR Gazette, Legal Supplement No. 1, 1998-03-06, pp. A273-291
Amends provisions regarding entitlement to compensation, hearing tests and medical examinations, refusal of application, and definition of noisy occupations. Substitutes Schedule 4 which determines percentage of permanent incapacity by reference to noise-induced deafness.
|
Texte(s) modifié(s):
1995-04-20 (CHN-1995-R-41428) Occupational Deafness (Compensation) Ordinance (No. 21 of 1995). |
|
|
 |
| 1998-03-05 | CHN-1998-R-49555 |
Chine (Hong Kong Special Administrative Region) Prestations de vieillesse, d'invalidité et de survivants | |
Provident Fund Schemes Legislation (Amendment) Ordinance 1998 (No. 4 of 1998).
Government of the Hong Kong SAR Gazette, Legal Supplement No. 1, 1998-03-06, pp. A27-A267
Amends provisions of the Mandatory Provident Fund Schemes Ordinance (Cap. 485) regarding, inter alia, definitions of terms, the Mandatory Provident Fund Schemes Authority, the Mandatory Provident Fund Schemes Advisory Committee, employer's duty to arrange employees to become scheme members, self-employed workers' membership, contributions, portability of benefits, administration of funds, inspection, and voluntary winding-up of an employer-sponsored scheme. Also amends provisions of the Insurance Companies Ordinance (Cap. 41), the Occupational Retirement Schemes Ordinance (Cap. 426), the Employment Ordinance (Cap. 57), and numerous related laws. Inter alia, these amendments concern the administration of occupational pension schemes, severance pay, and taxes.
|
Texte(s) modifié(s):
1992-12-31 (CHN-1992-R-32358) Occupational Retirement Schemes Ordinance (No. 88 of 1992)
1968-09-26 (CHN-1968-L-18370) Employment Ordinance 1968 (Cap. 57). |
|
|
 |
| 1997-06-05 | CHN-1997-R-47041 |
Chine (Hong Kong Special Administrative Region) Prestations de vieillesse, d'invalidité et de survivants | |
Volunteer and Naval Volunteer Pensions (Amendment) Ordinance 1997 (Ord. No. 56 of 1997).
Hong Kong Government Gazette, Legal Supplement No. 1, 1997-06-06, Vol. CXXXIX, No. 23, pp. A1804-A1863
Amends provisions of the Volunteer and Naval Volunteer Pensions Ordinance (Cap. 202) regarding payment in connection with disablement (age allowance, comforts allowance, constant attendance allowance), and in connection with death (age allowance for surviving spouses, effect of marriages an co-habitation).
|
|
 |
| 1995 | CHN-1995-L-92964 |
Chine (Hong Kong Special Administrative Region) Prestations de vieillesse, d'invalidité et de survivants | |
Mandatory Provident Fund Schemes Ordinance (No. 80 of 1995) (Cap. 485).
Legislation on-line, Bilingual Laws Information System (BLIS), Department of Justice, Hong Kong (PDF of Ordinance as amended to Ord. No. 16 of 2012) (consulté le 2013-04-25)
An Ordinance to provide for the establishment of non-governmental mandatory provident fund schemes for the purpose of funding benefits on retirement, to provide for contributions to such schemes, to provide for the registration of such schemes, to provide for a regulatory regime in respect thereof, to provide for the creation of a Mandatory Provident Fund Schemes Authority to oversee the administration and management of registered schemes, to exempt certain classes of persons from contributing to registered schemes, to provide for the approval of persons (other than public officers or statutory corporations) as trustees of registered schemes, to provide for the control and regulation of approved trustees, to regulate sales and marketing activities, and the giving of advice, in relation to registered schemes, and to make consequential amendments to other Ordinances including pension related Ordinances, and for connected purposes.
Entrée en vigueur graduelle: 1998-07-24. Sections 1 to 3, 6 to 6H and 6R to 6T, and Schedules 1A and 1B (L.N. 292 & 293 of 1998) Entrée en vigueur graduelle: 1999-03-12. Sections 6I, 6K to 6Q, 17, 46 to 47A and 48 (L.N. 68 & 70 of 1999) Entrée en vigueur graduelle: 2000-12-01. Sections 4, 7 to 16, 17A to 19, 23, 34 to 34C, 43B, 43C and 49, and Schedules 1, 2 to 4, 7 and 9 (L.N. 119 & 120 of 2000) Entrée en vigueur graduelle: 2000-01-03. Sections 5, 5A and 6U to 6W, and paragraph 14 of Schedule 6 (L.N. 68 & 70 of 1999) Entrée en vigueur graduelle: 1999-08-03. Sections 6J, 20 to 22B, 24 to 33B, 35 to 43A, 43D to 45G and 47B, and Schedules 5 and 5A, Schedule 6 (except paragraph 14) and Schedule 8 (L.N. 68 & 70 of 1999)
|
Texte(s) modificateur(s):
2002-11-19 (CHN-2002-R-63090) Mandatory Provident Fund Schemes (Amendment) (No. 2) Ordinance 2002 (29 of 2002) (Commencement) Notice, 2002 (L.N. 173 of 2002). |
Texte(s) d'application:
1998-10-03 (CHN-1998-R-49721) Mandatory Provident Fund Schemes (General) Regulation (L.N. 201 of 1998).
1998-03-10 (CHN-1998-R-49722) Mandatory Provident Fund Schemes (Exemption) Regulation (L.N. 203 of 1998). |
|
|
 |
| 1993-10-15 | CHN-1993-R-35124 |
Chine (Hong Kong Special Administrative Region) Prestations de vieillesse, d'invalidité et de survivants | |
Occupational Retirement Schemes (Member's Request for Information on Scheme Assets) Rules (L.N. No. 405 of 1993)
Government Gazette, Legal Supplement, 1993-10-15, No. 2, pp. B1544-B1551
Section 35(3)(b) of the Occupational Retirement Schemes Ordinance (Cap. 426) requires the designated person of an occupational retirement scheme to supply certain information concerning the assets of the scheme upon a written request of a member of the scheme provided such member can produce a resolution passed by a majority of over 50 percent of the members of the scheme in support of such request. These Rules make provisions for the passing of such resolutions.
|
Texte(s) de base:
1992-12-31 (CHN-1992-R-32358) Occupational Retirement Schemes Ordinance (No. 88 of 1992) |
|
|
 |
| 1993-10-15 | CHN-1993-R-35123 |
Chine (Hong Kong Special Administrative Region) Prestations de vieillesse, d'invalidité et de survivants | |
Occupational Retirement Schemes (Insurance Arrangement) Rules (L.N. No. 404 of 1993)
Government Gazette, Legal Supplement, 1993-10-15, No. 2, pp. B1540-B1543
Provides for certain requirements that must be satisfied before an agreement or arrangement can be regarded as an insurance arrangement under the Occupational Retirement Schemes Ordinance (Cap. 426).
|
Texte(s) de base:
1992-12-31 (CHN-1992-R-32358) Occupational Retirement Schemes Ordinance (No. 88 of 1992) |
|
|
 |
| 1993-10-15 | CHN-1993-R-35122 |
Chine (Hong Kong Special Administrative Region) Prestations de vieillesse, d'invalidité et de survivants | |
Occupational Retirement Schemes (Consultative Committees) Rules (L.N. No. 401 of 1993)
Government Gazette, Legal Supplement, 1993-10-15, No. 2, pp. B1512-B1529
Establishes the rules for the constitution, proceedings and dissolution of occupational retirement schemes consultative committees.
|
Texte(s) de base:
1992-12-31 (CHN-1992-R-32358) Occupational Retirement Schemes Ordinance (No. 88 of 1992) |
|
|
 |
| 1993-10-15 | CHN-1993-R-35125 |
Chine (Hong Kong Special Administrative Region) Prestations de vieillesse, d'invalidité et de survivants | |
Occupational Retirement Schemes (Payment of Benefits) Rules (L.N. No. 406 of 1993)
Government Gazette, Legal Supplement, 1993-10-15, No. 2, pp. B1552-B1555
Provides for the manner in which benefits under an occupational retirement scheme are to be paid.
|
Texte(s) de base:
1992-12-31 (CHN-1992-R-32358) Occupational Retirement Schemes Ordinance (No. 88 of 1992) |
|
|
 |
| 1992-12-31 | CHN-1992-R-32358 |
Chine (Hong Kong Special Administrative Region) Prestations de vieillesse, d'invalidité et de survivants | |
Occupational Retirement Schemes Ordinance (No. 88 of 1992)
Hong Kong Government Gazette, Legal Supplement, 1993-01-08, No. 1, pp. A774-A921 Ordinance on-line (as amended), Bilingual Laws Information System (BLIS), China, SAR Hong Kong (consulté le 2007-02-22)
Establishes a registration system for certain occupational retirement schemes, ensures that such schemes are properly regulated and provides for matters relating to such schemes whose proper law is not the law of Hong Kong.
|
Texte(s) modificateur(s):
1998-03-05 (CHN-1998-R-49555) Provident Fund Schemes Legislation (Amendment) Ordinance 1998 (No. 4 of 1998). |
Texte(s) d'application:
2000-10-17 (CHN-2000-R-57639) Occupational Retirement Schemes (Recovery of Arrears) Rules (No. 285 of 2000).
1993-10-15 (CHN-1993-R-35122) Occupational Retirement Schemes (Consultative Committees) Rules (L.N. No. 401 of 1993)
1993-10-15 (CHN-1993-R-35123) Occupational Retirement Schemes (Insurance Arrangement) Rules (L.N. No. 404 of 1993)
1993-10-15 (CHN-1993-R-35124) Occupational Retirement Schemes (Member's Request for Information on Scheme Assets) Rules (L.N. No. 405 of 1993)
1993-10-15 (CHN-1993-R-35125) Occupational Retirement Schemes (Payment of Benefits) Rules (L.N. No. 406 of 1993) |
|
|
 |
| 1991-12-01 | CHN-1991-R-27665 |
Chine (Hong Kong Special Administrative Region) Prestations de vieillesse, d'invalidité et de survivants | |
Pensions (Special Provisions)(Hospital Authority) Ordinance (Ordinance No. 4 of 1992)
Hong Kong Government Gazette, Legal Supplement No. 1, 1992-01-24, Vol. 134, No. 4, pp. A14-A34
This Ordinance makes provisions regarding the pension rights and benefits of certain officers transferred from Government service to service under the Hospital Authority. Date d'entrée en vigueur: 1991-12-01
|
|
 |
| 1989-05-17 | CHN-1989-R-8052 |
Chine (Hong Kong Special Administrative Region) Prestations de vieillesse, d'invalidité et de survivants | |
Resolution of the Legislative Council. 1989. L.N. 143
Hong Kong Government Gazette, 1989-05-19, Vol. CXXXI, No. 20, p. B423
These amendments increase the pensions payable under the Widows and Orphans Pension Ordinance (Cap.94), by 9%. Date d'entrée en vigueur: 1989-04-01
|
|
 |
| 1988-12-20 | CHN-1988-R-7441 |
Chine (Hong Kong Special Administrative Region) Prestations de vieillesse, d'invalidité et de survivants | |
Pensions (Amendment) Regulations 1988. L.N. 352.
Hong Kong Government Gazette, Legal Supplement No. 2, 1988-12-30, Vol. CXXX, No. 52, p. B1759-B1760
Inter alia, provide that a period of absence from duty without salary will not be counted for pension purposes: enable an annual allowance or gratuity to be granted to officers holding non-established offices whose retirement is necessitated by the public interest or on compulsory grounds.
|
|
 |
| 1988-07-14 | CHN-1988-R-6581 |
Chine (Hong Kong Special Administrative Region) Prestations de vieillesse, d'invalidité et de survivants | |
Pension Benefits (Miscellaneous Amendments) Ordinance 1988. No. 61.
Hong Kong Government Gazette, 1988-07-15, Vol. CXXX, No. 28, L, p. A327 - A334
Replaces s. 7 of the Pension Benefits Ordinance 1987 (time for payment of pension) and amends other ss. in relation to retirement age, reduction and suspension of pensions, prohibition on assignment of pensions and punishments.
|
|
 |
| 1988-06-30 | CHN-1988-R-6579 |
Chine (Hong Kong Special Administrative Region) Prestations de vieillesse, d'invalidité et de survivants | |
Employment (Amendment) (No. 2) Ordinance 1988. No. 52.
Hong Kong Government Gazette, 1988-07-01, Vol. CXXX, No. 26, L, p. A269 - A276
The amendments deal with, inter alia, definitions, termination of a contract without notice, right to long service payment, payment in case of death of the employee and the effects of re-employment after retirement.
|
Texte(s) modifié(s):
1968-09-26 (CHN-1968-L-18370) Employment Ordinance 1968 (Cap. 57). |
|
|
 |
| 1987-06-25 | CHN-1987-R-3656 |
Chine (Hong Kong Special Administrative Region) Prestations de vieillesse, d'invalidité et de survivants | |
Pension Benefits Ordinance 1987. No. 36.
Hong Kong Government Gazette, 1987-06-26, vol. CXXIX, No. 26, p. A179 - A238
Provisions for granting pension benefits in the public service. Fixes normal retirement age (60), circumstances in which a pension may be granted, retirement on account of injuries, pension for dependants, death gratuities, computation of benefits and so forth. Contains various amendments to the Pensions Ordinance (Cap. 89).
|
|
 |
| 1986-04-24 | CHN-1986-R-2330 |
Chine (Hong Kong Special Administrative Region) Prestations de vieillesse, d'invalidité et de survivants | |
An Ordinance to amend the Pneumoconiosis (Compensation) Ordinance. No. 15.
Government Gazette, 1986-04-25, N. 17, Legal Supplem, p. A110 - A111
Amends ss. 14, 17 and 24 of the Ordinance, in relation to payments to dependants when a person suffering from pneumoconiosis dies from another cause.
|
Texte(s) d'application:
1995-07-07 (CHN-1995-R-41479) Pneumoconiosis (Compensation) Appeal Rules (L.N. No. 346 of 1995). |
|
|
 |
| 2008-07-08 | CHN-2008-R-79022 |
Chine (Macao Special Administrative Region) Prestations de vieillesse, d'invalidité et de survivants | |
Reglamento Administrativo núm. 19/2008 por el que se modifica el Decreto ley núm. 58/93/M, de 18 de octubre, por el que se aprueba el régimen de seguridad social.
Boletim Oficial (Separata), 2008-07-21, núm. 29, págs. 747-749 Boletim Oficial, Macao (consulté le 2008-07-28)
Reforma los artículos 9 (requisitos) y 10 (producción de efectos de la atribución de pensión) del citado Decreto-Ley y agrega el artículo 10-A (derecho anticipado al porcentaje de pensión). Date d'entrée en vigueur: 2008-09-01
|
Texte(s) modifié(s):
1993-10-18 (CHN-1993-L-34950) Decreto ley núm. 58/93/M, de 18 de octubre, por el que se aprueba el régimen de seguridad social |
|
|
 |
| 1999-02-08 | CHN-1999-L-52248 |
Chine (Macao Special Administrative Region) Prestations de vieillesse, d'invalidité et de survivants | |
Decreto ley núm. 6/99/M, por el que se establece el nuevo régimen jurídico de los fondos privados de pensiones.
Boletím Oficial de Macau, 1999-02-08, núm. 6, págs. 196-217. Boletím Oficial de Macau - Rectificación, 1999-02-22, núm. 8, pág. 276 Boletim Oficial da RAEM, Imprensa Oficial, RAE de Macau (consulté le 2006-09-29)
Regula la constitución, el funcionamiento y la cancelación de los planes de pensiones y fondos de pensiones de derecho privado.
|
Texte(s) abrogé(s):
1988-07-04 (PRT-1988-L-6408) Decreto-ley núm. 58/88/M que da nueva redacción a diversos artículos del decreto-ley núm. 44/88/M, de 13 de junio de 1988 (fondo de previsión).
1988-06-13 (PRT-1988-L-6458) Decreto-ley núm. 44/88/M por el que se establece el régimen jurídico de los fondos de previsión. |
|
|
 |
| 1998-09-28 | CHN-1998-L-63864 |
Chine (Macao Special Administrative Region) Prestations de vieillesse, d'invalidité et de survivants | |
Decreto-ley núm. 45/98/M por el que se aprueban los Estatutos del Fondo de Pensiones de Macao.
Boletim Oficial (Fotocopia), 1998-09-28, núm. 39 http://www.imprensa.macau.gov.mo, Imprensa Oficial, RAE de Macao, 15 págs.
Contempla, entre otras cuestiones, la naturaleza y atribuciones, órganos estatutarios, subunidades orgánicas, personal y gestión patrimonial y financiera. Date d'entrée en vigueur: 1998-10-01
|
|
 |
| 1990-06-28 | CHN-1990-M-68295 |
Chine (Macao Special Administrative Region) Prestations de vieillesse, d'invalidité et de survivants | |
Despacho núm. 20/SASAS/90 sobre pensión de invalidez.
Compilação da Legislação Laboral Vigente em Macau, 2002, Direcção dos Serviços de Trabalho e Emprego, Departamento de Estudos e Organização, Macao, págs. 459-460
Establece la documentación necesaria para acceder a la pensión de invalidez.
|
|
 |
| 1990-06-28 | CHN-1990-M-68294 |
Chine (Macao Special Administrative Region) Prestations de vieillesse, d'invalidité et de survivants | |
Despacho núm. 19/SASAS/90 sobre prensión de vejez.
Compilação da Legislação Laboral Vigente en Macau, 2002, Direcção dos Servicios de Trabalho e Emprego, Departamento de Estudos e Organização, Macao, págs. 454-457
Establece, entre otras cuestiones, los requisitos que deben reunir los beneficiarios del Fondo de Seguridad Social para acceder a la pensión de vejez (entre ellos, tener una edad superior o igual a 65 años).
|
|
 |
| 2007-08-08 | CHN-2007-L-80259 |
Chine (Taiwan, Province of China) Prestations de vieillesse, d'invalidité et de survivants | |
National Pension Act, 2007.
(國民年金法)
Act on-line, LawBank, Lex Data Information Inc., Taiwan, R.O.C. (PDF) (consulté le 2009-01-07)
Enacted to ensure the basic economic safety for persons not adequately covered by other related social insurances when they become old and/or disabled as well as the stability of the lives of their relatives.
Chapter 1 - General Principles Chapter 2 - Insured Person and the Effect of Insurance Chapter 3 - Insurance Premium Chapter 4 - Insurance Benefits - Section I. General Provisions - Section II. Old-age Pension Payments - Section III. The Disability Pension Payments - Section IV Burial Benefits - Section V Survivors Pension Payments Chapter 5 - Insurance funds and Expense Chapter 6 - Penal Provisions Chapter 7 - Supplementary Provisions Date d'entrée en vigueur: 2008-10-01
|
Texte(s) connexe(s):
2004-06-30 (CHN-2004-L-89087) Labor Pension Act, 2004 (Promulgated by the President on June 30th, 2004 by the Order of Hwa Zhong-I-Tze-No. 09300121821). |
|
|
 |
| 2004-06-30 | CHN-2004-L-89087 |
Chine (Taiwan, Province of China) Prestations de vieillesse, d'invalidité et de survivants | |
Labor Pension Act, 2004 (Promulgated by the President on June 30th, 2004 by the Order of Hwa Zhong-I-Tze-No. 09300121821).
(勞工退休金條例)
Legislation in English and Chinese, Law Bank of Taiwan, http://db.lawbank.com.tw, Taiwan (PDF of Act as amended to 04/07/2007) (consulté le 2012-01-16)
This Act is enacted for the purposes of enhancing the protection of employees' lives after retirement, strengthening the relationships between employees and employers and promoting social and economic development.
Chapter 1 - General Provisions Chapter 2 - The Application and Transition of the Pension Mechanism Chapter 3 - Contribution to and Claim against Employees' Individual Pension Fund Accounts Chapter 4 - Annuity Insurance Chapter 5 - Supervision and Funding Chapter 6 - Penal Provisions Chapter 7 - Supplementary Provisions Date d'entrée en vigueur: 2005-01-30
|
|
 |
| 1985-07-01 | CHN-1985-R-37876 |
Chine (Taiwan, Province of China) Prestations de vieillesse, d'invalidité et de survivants | |
Rules for the Allocation & Management of the Worker's Retirement Fund, promulgated by the Ministry of the Interior.
Labour Laws and Regulations of the Republic of China, 1993, Council of Labour Affairs of the Executive Yuan, Taiwan, pp. 124-131
These rules govern contribution to and management of workers' retirement funds in business entities.
|
|
 |
| 1985-07-01 | CHN-1985-R-37877 |
Chine (Taiwan, Province of China) Prestations de vieillesse, d'invalidité et de survivants | |
Organizational Rules of the Supervisory Committee of the Workers' Retirement Fund of Businesses, promulgated by the Ministry of the Interior.
Labour Laws and Regulations of the Republic of China, 1993, Council of Labour Affairs of the Executive Yuan, Taiwan, pp. 132-137
Supervisory procedures for workers' retirement funds. Workers' participation on supervisory committee is guaranteed by the rules.
|
|
|