ILO Home
NATLEX Página de entrada NATLEX Página de entrada
Página de entradaContáctenos¿Cómo utilisar NATLEX? 
 
  
0   
 Búsqueda por tema
 
Página de entrada NORMLEX
 
Página de entrada NATLEX
 
Búsqueda por país
 
Búsqueda por tema
 
Búsqueda avanzada
 
Novedades
- por país
- por tema
 
Formato impresión
 

0
English - Français  
  
20 resultado(s) de la búsqueda (1-20 visualizados)



2006-12-28INT-2006-IA-85273
Internacional
Otros acuerdos internacionales
 
Accord de Coopération en matière de promotion et de développement de l'artisanat entre la République du Sénégal et la République Tunisienne, signé à Dakar le 28 décembre 2006.
Sénégal: Journal officiel, 2009-03-07, n° 6457 (PDF)




2001-06-20INT-2001-IA-61562
Internacional
Otros acuerdos internacionales
 
Accord entre le Gouvernement de la République française et le gouvernement de la République du Sénégal relatif aux échanges de jeunes professionnels, signé à Paris le 20 juin 2001.
Journal offciel, 2002-06-25, no 146, pp. 10975-10976

Définit notamment les catégories de jeunes professionnels concernés, la durée des emplois pouvant être proposés et le type de rémunération.




2000-05-25INT-2000-IA-66586
Internacional
Otros acuerdos internacionales
 
Convention d'établissement entre le gouvernement de la République française et le gouvernement de la République du Sénégal, signée à Paris le 25 mai 2000.
Journal officiel de la République du Sénégal, 2003-06-28, n° 6109, pp. 666-669

Ratifiée par le Sénégal par la loi n° 2003-11 du 28 mai 2003.




1997-04-17INT-1997-IA-49265
Internacional
Otros acuerdos internacionales
 
Acte uniforme portant sur l'organisation des sûretés adopté à Cotonou (Bénin) le 17 avril 1997.
Journal officiel, 1997-12-22, n° 53ter, pp. 1470-1486

Elaboré en vertu des articles 2, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 et 12 du traité de l'OHADA (Harmonisation du Droit des Affaires en Afrique).
Fecha de entrada en vigor: 1998-01-01




1997-04-17INT-1997-IA-51286
Internacional
Otros acuerdos internacionales
 
Acte uniforme relatif au droit des sociétés commerciales et du groupement d'intérêt économique, conclu à Cotonou le 17 avril 1997.
Journal officiel, 1997-10-02, n° 25ter, pp. 6-92

Comporte des dispositions relatives à la constitution de la société et à ses statuts, ainsi qu'aux divers types de sociétés commerciales: société en nom collectif, société en commandite simple, société à responsabilité limitée, société anonyme, société en participation, société de fait, groupement d'intérêt économique.
Fecha de entrada en vigor: 1998-01-01




1997-04-17INT-1997-IA-49264
Internacional
Otros acuerdos internacionales
 
Acte uniforme portant sur le droit commercial général, adopté à Cotonou (Bénin) le 17 avril 1997.
Journal officiel, 1997-12-22, n° 53, pp. 1338-1372

Rédigé en vertu des articles 2, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 et 12 du traité de l'OHADA (Harmonisation du Droit des Affaires en Afrique).
Fecha de entrada en vigor: 1998-01-01




1994-04-25INT-1994-IA-38045
Internacional
Otros acuerdos internacionales
 
Traité de l'Union Economique et Monétaire Ouest Africaine (UEMOA), signé le 10 janvier 1994 à Dakar (Sénégal).
Journal officiel, 1994-06-02, no 23, pp. 398-414




1987-07-04INT-1987-IA-4414
Internacional
Otros acuerdos internacionales
 
Accord de coopération entre l'Italie et le Sénégal relatif à l'unité technique de coopération. Fait à Dakar.
Italie : Gazzetta Ufficiale, 1987-10-15, No. 241, p. 113-120

Détermine les fonctions de l'unité technique ainsi que le statut du personnel qui y est rattaché. Entrée en vigueur le 4 juillet 1987.




1987-05-11INT-1987-IA-4954
Internacional
Otros acuerdos internacionales
 
Accord de coopération entre le Gouvernement de la République du Sénégal et le Gouvernement de la République populaire du Congo en matière de marine marchande. Fait à Brazzaville.
Sénégal : Journal officiel, 1988-02-06, No. 5217, p. 89-94

Dispositions relatives au statut des navires et des marins (documents d'identité, embarquement...).




1986-03-26INT-1986-IA-2668
Internacional
Otros acuerdos internacionales
 
Accord de coopération entre le gouvernement de la République du Sénégal et le Conseil exécutif de la République du Zaïre en matière de marine marchande. Fait à Dakar.
Sénégal : Journal officiel, 1986-10-04, N. 5139, p. 469-474

Prévoit l'échange d'informations en matière de conditions de travail du personnel navigant (art. 15(a)). Stipule la loi applicable au contrat de travail des marins concernés, la reconnaissance de leurs documents d'identité, leurs conditions de séjour dans les ports de l'autre Partie, et des dispositions connexes. Entrée en vigueur : un mois après l'échange des instruments de ratification. Autorisation de ratification du Sénégal par la loi No. 86-41 du 11 août 1986 (ibid.).




1982-12-01INT-1982-IA-1213
Internacional
Otros acuerdos internacionales
 
Accord en matière de marine marchande entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et la République du Sénégal.
Moniteur belge, 1985-03-28, no 61, pp. 4011-4015




1982-04-23INT-1982-IA-2628
Internacional
Otros acuerdos internacionales
 
Accord de coopération entre le gouvernement de la République du Sénégal et le gouvernement de la République d'Italie en matière de marine marchande. Fait à Dakar.
Sénégal : Journal officiel, 1986-09-27, N. 5138, p. 459-462

Prévoit, inter alia, la reconnaissance des documents d'identité de marins entre les Parties (art. 10), et une coopération dans le domaine de la formation professionnelle (art. 15). Autorisation de ratification du Sénégal par la loi No. 86-38 du 11 août 1986 (ibid.).




1982-04-23INT-1982-IA-1605
Internacional
Otros acuerdos internacionales
 
Accord de coopération entre le Gouvernement de la République d'Italie et le Gouvernement de la République du Sénégal en matière de marine marchande. Fait à Dakar.
Italy: Gazzetta Ufficiale, 1985-06-21, No. 56, p. 5-13




1980-12-01INT-1980-IA-39768
Internacional
Otros acuerdos internacionales
 
Accord entre le gouvernement de la République française et le gouvernement de la République du Sénégal sur la formation en vue du retour et de l'insertion dans l'économie sénégalaise des travailleurs ayant émigré temporairement en France.
France: Journal officiel, 1982-08-11, p. 2559

Les travailleurs sénégalais volontaires pour rentrer définitivement au Sénégal sont admis dans des centres de formation professionnelle en vue d'acquérir ou de perfectionner leurs qualifications ou de suivre une formation de reconversion, compte tenu des besoins en formation exprimés par le gouvernement sénégalais. Celui-ci doit prendre les dispositions nécessaires à leur réinsertion dans l'économie nationale, notamment en établissant des listes d'emplois susceptibles de leur être offerts et en les informant de ces possibilités. La sélection et le recrutement des candidats sont assurés en commun par les autorités sénégalaises et les autorités françaises. Les frais de formation ainsi que la rémunération des stagiaires sont à la charge du gouvernement français. Quant aux frais de voyage du travailleur et de sa famille, ils sont en principe à la charge de l'employeur.




1974-06-28INT-1974-IA-15477
Internacional
Otros acuerdos internacionales
 
Décret no 75-872 portant approbation de l'accord entre le Gouvernement de la République populaire du Congo et le Gouvernement de la République du Sénégal relatif à la circulation, à l'emploi et au séjour en République populaire du Congo, des travailleurs sénégalais et au Sénégal des travailleurs congolais, signé à Dakar le 23 juin 1974.
Sénégal: Journal officiel, 1975-08-30, 4443, p. 1245




1974-03-29INT-1974-IA-39765
Internacional
Otros acuerdos internacionales
 
Convention entre le gouvernement de la République française et le gouvernement de la République du Sénégal relative à la circulation des personnes (ensemble un échange de lettres), signée à Paris, le 29 mars 1974.
France: Journal officiel, 1976-11-30, p. 6868

Les personnes se rendant sur le territoire de l'autre Etat doivent, outre posséder un passeport valable, garantir leur rapatriement, au moyen d'un billet de retour, d'un reçu du versement d'une consignation ou d'une attestation d'un établissement bancaire garantissant le rapatriement au cas où le migrant ne pourrait lui-même l'assumer. Les familles désirant rejoindre le chef de famille établi à l'étranger doivent, en outre, produire une attestation de logement visée par les autorités compétentes et un certificat médical. Au delà d'un séjour de 3 mois, les étrangers doivent posséder un titre de séjour délivré par les autorités compétentes et produire tout justificatif de leurs moyens d'existence. L'exercice d'une activité professionnelle est soumis à la possession d'un certificat médical (établi dans les 2 mois précédant le départ) et d'un contrat de travail visé par le ministère du Travail du pays d'accueil. Ces documents sont nécessaires à l'admission sur le territoire. Lorsqu'il s'agit d'une activité salariée, les titres de séjour comporte la mention "travailleur salarié". Contient des dispositions particulières applicables aux marins et aux étudiants.
Fecha de entrada en vigor: 1976-09-01




1972-10-08INT-1972-IA-16874
Internacional
Otros acuerdos internacionales
 
Loi no 73-63 autorisant le Président de la République à ratifier l'accord entre le Gouvernement de la République islamique de Mauritanie et le Gouvernement de la République du Sénégal, relatif à l'emploi et au séjour en Mauritanie des travailleurs mauritaniens, signé le 8 octobre 1972 à Nouakchott.
Sénégal : Journal officiel, 1973-12-29, no 4333, p. 2280




1972-09-03INT-1972-IA-16869
Internacional
Otros acuerdos internacionales
 
Loi no 73-65 autorisant le Président de la République à approuver l'accord entre le Gouvernement de la République gabonaise et le Gouvernement de la République du Sénégal, relatif à la circulation, à l'emploi et au séjour au Gabon des ressortissants sénégalais et au Sénégal des ressortissants gabonais, signé à Libreville le 3 septembre 1972.
Sénégal : Journal officiel, 1973-12-29, no spécial, p. 2281




1990-05-29ORG-1990-IA-30180
Organizaciones Internacionales
Otros acuerdos internacionales
 
Protocole additionnel A/SP 2-5-90 relatif à l'exécution de la troisième étape (droit d'établissement) du protocole sur la libre circulation des personnes, le droit de résidence et d'établissement, signé à Banjul le 29 mai 1990.
Togo: Journal officiel, 1991-07-01, no 15, pp. 507-513

Concerne l'accès aux activités non salariées et leur exercice ainsi que la constitution et la gestion d'entreprises (traitement non discriminatoire des travailleurs et des sociétés, promotion et protection des investissements, mouvements de capitaux liés aux investissements et aux paiements courants).

Texto(s) básico(s):
1979-05-29 (ORG-1979-IA-39769)
Protocole portant sur la libre circulation des personnes, les droits de résidence et d'établissement, fait à Dakar, le 29 mai 1979.

1975-05-28 (ORG-1975-IA-39591)
Traité de la Communauté économique des Etats de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), fait à Lagos le 28 mai 1975.
Texto(s) vinculado(s):
1985-07-06 (ORG-1985-IA-7601)
Protocole additionnel portant code de conduite pour l'application du protocole sur la libre circulation des personnes, le droit de résidence et d'établissement, signé à Lomé le 6 juillet 1985.



1985-07-06ORG-1985-IA-7601
Organizaciones Internacionales
Otros acuerdos internacionales
 
Protocole additionnel portant code de conduite pour l'application du protocole sur la libre circulation des personnes, le droit de résidence et d'établissement, signé à Lomé le 6 juillet 1985.
Journal officiel, 1988-10-18, no spécial, pp. 15-20

Les Etats doivent faire en sorte que leurs ressortissants se rendant sur le territoire d'un autre Etat soient munis des documents de voyage en cours de validité reconnus à l'intérieur de la Communauté. En cas de fermeture des frontières pour des questions de sécurité intérieure, le Secrétariat exécutif de la Communauté devra être informé. Les droits fondamentaux de l'homme ainsi que les droits acquis du fait de l'emploi doivent être respectés à l'égard du migrant expulsé. Les droits fondamentaux du migrant en situation irrégulière doivent également être garantis. Est prohibée toute mesure d'expulsion de nature à entrainer la violation des droits fondamentaux de l'homme. Le cadre de la procédure d'expulsion est fixé: délai raisonnable d'exécution, régularité et contrôle de la procédure et exécution dans "le respect de la dignité humaine". Toute mesure appropriée doit être prise ne vue de permettre ou de faciliter la régularisation de la situation des migrants irréguliers, sur la base d'un certain nombre de critères énumérés. Les Etats s'engagent à coopérer en vue de réduire et d'éliminer la migration clandestine et le trafic illégal de main-d'oeuvre. Les Etats sont tenus de mettre en place ou de renforcer les services administratifs chargés de fournir les informations nécessaires aux migrants. Les biens du migrant régulièrement acquis doivent être protégés. L'Etat d'accueil ne doit pas adopter de mesures discriminatoires de nature à y porter atteinte. Aucune mesure imposant un traitement fiscal moins favorable aux migrants ne peut être édictée. Les citoyens de la Communauté auront accès à toutes les juridictions nationales pour y défendre leurs droits, dans les mêmes conditions que les nationaux.

Texto(s) básico(s):
1979-05-29 (ORG-1979-IA-39769)
Protocole portant sur la libre circulation des personnes, les droits de résidence et d'établissement, fait à Dakar, le 29 mai 1979.

1975-05-28 (ORG-1975-IA-39591)
Traité de la Communauté économique des Etats de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), fait à Lagos le 28 mai 1975.
Texto(s) vinculado(s):
1990-05-29 (ORG-1990-IA-30180)
Protocole additionnel A/SP 2-5-90 relatif à l'exécution de la troisième étape (droit d'établissement) du protocole sur la libre circulation des personnes, le droit de résidence et d'établissement, signé à Banjul le 29 mai 1990.

1986-07-01 (ORG-1986-IA-39592)
Protocole additionnel relatif à l'exécution de la deuxième étape (droit de résidence) du protocole sur la libre circulation des personnes, le droit de résidence et d'établissement, fait à Abuja le 1er juillet 1986.



  
 

  
 ^ top 
  
Ultima actualización: jueves - 20 junio 2013