|
 |
| 26 results match your search (1-26 displayed) | |
|
|
 |
| 2004-06-08 | BRA-2004-L-67791 |
Brazil Employment security, termination of employment | |
Ley núm. 10878, de 8 de junio de 2004, que agrega el inciso 16 al artículo 20 de la Ley núm. 8036, de 11 de mayo de 1990, que dispone sobre el Fondo de Garantía del Tiempo de Servicio.
Diário Oficial, 2004-06-09, núm. 110, pág. 1
Las modificaciones apuntan a permitir el movimiento de dinero de la cuenta vinculada de un trabajador en caso de necesidad personal, cuya urgencia y gravedad se desprendan de un desastre natural. Date of entry into force: 2004-06-09
|
Amended text(s):
1990-05-11 (BRA-1990-L-9777) Ley núm. 8036, de 11 de mayo de 1990, sobre el fondo de garantía del tiempo de servicio y dicta otras disposiciones. |
|
|
 |
| 2002-09-16 | BRA-2002-R-62261 |
Brazil Employment security, termination of employment | |
Ordenanza núm. 366, de 16 de septiembre de 2002, sobre el Fondo de Garantía del Tiempo de Servicio (FGTS).
Diario Oficial, 2002-09-17, núm. 180, págs. 52-53
Aprueba las disposiciones que autorizan el retiro del Fondo de Garantía de Antigüedad en el Servicio, de cuentas vinculadas, en nombre de empleadores, individualizadas por empleados, en la condición de no-optante, cuando no se paga indemnización o cuando se ha cumplido el plazo prescripto para el reclamo de los derechos por parte del trabajador. Date of entry into force: 2002-09-17
|
|
 |
| 2002-06-06 | BRA-2002-R-61443 |
Brazil Employment security, termination of employment | |
Ordenanza núm. 266 de 6 de junio de 2002 sobre el proceso de asistencia del sindicato al empleado en la rescisión del contrato de trabajo y otras disposiciones.
Diário Oficial, 2002-06-07, núm. 108, pág. 95
Pone en marcha el sistema aplicativo de datos que sirve de auxilio al proceso de asistencia por parte del sindicato a los empleados en materia de rescisión de contrato de trabajo, cuando éste ha sido firmado por un empleado con más de un año de servicio.
|
|
 |
| 2001-04-11 | BRA-2001-L-59152 |
Brazil Employment security, termination of employment | |
Ley núm. 10218, de 11 de abril de 2001 por la que se agregan dispositivos al artículo núm. 487 de la Codificación de las leyes del trabajo aprobada por el decreto-ley núm. 5452, de 1 de mayo de 1943.
Diário Oficial, 2001-04-12, núm. 72-E, pág. 1
Dispone que el valor de las horas extra habituales integra el aviso previo indemnizado. Establece además que el reajuste salarial colectivo, determinado en el curso del aviso previo, beneficia al empleado pre-avisado de despido, aunque este haya recibido anticipadamente los salarios correspondientes al período de aviso, que integra su tiempo de servicio para todos los efectos legales.
|
Amended text(s):
1943 (BRA-1943-L-28801) Decreto-ley núm. 5452, de 1° de mayo de 1943, por el que se aprueba la Codificación de las Leyes del Trabajo [en su tenor modificado] |
|
|
 |
| 2000-07-26 | BRA-2000-M-57455 |
Brazil Employment security, termination of employment | |
Medida Provisoria núm. 1952, de 26 de julio de 2000, por la cual se modifica la Codificación de las Leyes del Trabajo - CTL.
Diário Oficial, 2000-07-27, núm. 144, págs. 10-11
Las modificaciones se refieren al trabajo a tiempo parcial, a la suspensión del contrato de trabajo y al programa de cualificación profesional. Modifica las leyes núms. 6321, de 14 de abril de 1976, 6494, de 7 de diciembre de 1977, 7998, de 1 de enero de 1990 y 9601, de 21 de enero de 1998.
|
Amended text(s):
1943 (BRA-1943-L-28801) Decreto-ley núm. 5452, de 1° de mayo de 1943, por el que se aprueba la Codificación de las Leyes del Trabajo [en su tenor modificado] |
|
|
 |
| 2000-03-28 | BRA-2000-M-56272 |
Brazil Employment security, termination of employment | |
Circular MF/CEF núm. 188, del 24 de marzo de 2000
Vade-Mécum Trabalhista, 2000-04-14, núm. 04/00, págs. 1061-1067
Introduce modificaciones en los procedimientos pertinentes al retiro de los depósitos del Fondo de Garantía del Tiempo de Servicio -FGTS-, de la multa de rescisión, del depósito del FGTS del mes de la rescisión y del mes inmediatamente anterior y a la prestación de informaciones a la previsión social.
|
Amended text(s):
1990-05-11 (BRA-1990-L-9777) Ley núm. 8036, de 11 de mayo de 1990, sobre el fondo de garantía del tiempo de servicio y dicta otras disposiciones. |
|
|
 |
| 1996-12-20 | BRA-1996-R-45783 |
Brazil Employment security, termination of employment | |
Decreto núm. 2100, de 20 de diciembre de 1996, el cual hace pública la denuncia efectuada por Brasil, del Convenio núm. 158 de la OIT sobre la terminación de la relación de trabajo por iniciativa del empleador.
Diário Oficial, 1996-12-23, núm. 248, pág. 27860
|
|
 |
| 1996-04-10 | BRA-1996-R-44136 |
Brazil Employment security, termination of employment | |
Decreto núm. 1855 de 10 de abril de 1996 por el cual se promulga el Convenio núm. 158 de la Organización Internacional del Trabajo sobre la terminación de la relación de trabajo por iniciativa del empleador.
Diário Oficial, 1996-04-11
El Congreso Nacional había aprobado el Convenio núm. 158, mediante decreto legislativo núm. 68, de fecha 16 de septiembre de 1992.
|
|
 |
| 1995-03-30 | BRA-1995-L-40765 |
Brazil Employment security, termination of employment | |
Ley núm. 9011, de 30 de marzo de 1995 por la que se agrega un inciso al art. 1 de la ley núm. 4090, de 13 de julio de 1962.
Diário Oficial, 1995-03-31, núm. 63, pág. 1
"La gratificacón será proporcional: I- en la extinción de los contratos a plazo, entre ellos incluídos los de zafra, siempre que la relación de empleo haya concluído antes de diciembre; y II- en la cesación de la relación de empleo resultante de la jubilación del trabajador, siempre que se verifique antes de diciembre".
|
|
 |
| 1995-01-31 | BRA-1995-R-39844 |
Brazil Employment security, termination of employment | |
Decreto núm. 1382 del 31 de enero de 1995, por el cual se modifican y revocan disposiciones del Reglamento por el que se consolidan las normas reglamentarias del Fondo de Garantía del Tiempo de Servicio (FTGS), aprobado por el Decreto núm. 99684, de 8 de noviembre de 1990.
Diário Oficial, 1995-02-01, núm. 23, pág. 1
El encabezamiento del art. 9 pasa a tener la siguiente redacción: "En el caso de despido sin justa causa, aunque sea indirecta, con culpa recíproca, por fuerza mayor o extinción normal del contrato a término, inclusive en el caso del trabajador temporario, el empleador pagará directamente al trabajador los valores relativos a los depósitos referentes al mes de rescisión y al inmediatamente anterior aunque no hubiera sido cobrado, sin perjuicio de las comunicaciones legales".
|
Amended text(s):
1990-11-08 (BRA-1990-R-21124) Decreto núm. 99684, por el que se consolidan las normas reglamentarias del fondo de garantía del tiempo de servicio (FGTS). |
|
|
 |
| 1992-06-19 | BRA-1992-M-30318 |
Brazil Employment security, termination of employment | |
Instrucción normativa núm. 1, por la que se dispone sobre la fiscalización del Fondo de Garantía de Tiempo de Servicio (FGTS).
Diário Oficial, 1992-06-24, núm. 119, págs. 8030-8032
|
|
 |
| 1992-03-12 | BRA-1992-M-28793 |
Brazil Employment security, termination of employment | |
Instrucción normativa núm. 2, por la que se aprueban normas para asistir al trabajador en caso de recisión del contrato de trabajo.
Diário Oficial, 1992-03-16, núm. 51, págs. 3376-3377
Se refiere a la asistencia gratuita al trabajador (arts. 477 y siguientes de la Codificación de las Leyes del Trabajo [Serie Legislativa, 1985-Bra. 1]). Incluye disposiciones sobre la competencia del sindicato y de la autoridad local del Ministerio del Trabajo; los documentos que se deben presentar, los plazos en que se debe recurrir y las modalidades de pago de la indemnización en caso de despido arbitrario.
|
Basic text(s):
1943 (BRA-1943-L-28801) Decreto-ley núm. 5452, de 1° de mayo de 1943, por el que se aprueba la Codificación de las Leyes del Trabajo [en su tenor modificado] |
|
|
 |
| 1992-01-09 | BRA-1991-R-27852 |
Brazil Employment security, termination of employment | |
Decreto núm. 1, de 9 de enero de 1992, por el que se dispone sobre la fiscalización del trabajo en las empresas, en los casos de despidos colectivos de los trabajadores.
Diário Oficial, 1992-01-10, núm. 7, pág. 425
Visto el procedimiento empleado por algunas empresas de proceder al despido en masa de trabajadores sin negociar con la entidad sindical que los representa con miras a aliviar el impacto social de los despidos y en algunas oportunidades sin respetar los derechos de los trabajadores, se resuelve que la fiscalización del trabajo estará orientada prioritariamente a las empresas donde se apliquen tales prácticas.
|
|
 |
| 1990-11-08 | BRA-1990-R-21124 |
Brazil Employment security, termination of employment | |
Decreto núm. 99684, por el que se consolidan las normas reglamentarias del fondo de garantía del tiempo de servicio (FGTS).
Diário Oficial, 1990-11-12, núm. 216, págs. 21504-21509
Aumentan las condiciones para disponer de los fondos depositados en onmbre del trabajador en el FGTS.
|
Basic text(s):
1990-05-11 (BRA-1990-L-9777) Ley núm. 8036, de 11 de mayo de 1990, sobre el fondo de garantía del tiempo de servicio y dicta otras disposiciones.
1989-10-12 (BRA-1989-L-9534) Ley núm. 7839 por la que se dictan disposiciones sobre el fondo de garantía del tiempo de servicio y se dictan otras disposiciones. |
Amending text(s):
1995-01-31 (BRA-1995-R-39844) Decreto núm. 1382 del 31 de enero de 1995, por el cual se modifican y revocan disposiciones del Reglamento por el que se consolidan las normas reglamentarias del Fondo de Garantía del Tiempo de Servicio (FTGS), aprobado por el Decreto núm. 99684, de 8 de noviembre de 1990. |
|
|
 |
| 1990-05-31 | BRA-1990-M-9971 |
Brazil Employment security, termination of employment | |
Medida provisoria núm. 190, de 31 de mayo de 1990, por la que se suspende la ejecución de sentencias en caso de despidos colectivos, y se dictan otras disposiciones.
Diário Oficial, 1990-06-01, núm. 105, pág. 10471
"Para evitar una grave lesión al órden o a la economía" se autoriza al Presidente del Tribunal Superior del Trabajo a suspender - por un período de 180 días a partir del 31 de mayo de 1990, fecha de publicación de la medida provisoria - la ejecución de las decisiones judiciales que autoricen despidos colectivos de naturaleza económica o jurídica. Se agrega una frase al apartado a) del artículo 513 de la Codificación de las Leyes del Trabajo (SL 1985-Bra. 1), quedando redactado de la siguiente manera: son prerrogativas de los sindicatos representar ante las autoridades administrativas y judiciales, los intereses generales de la respectiva categoría o profesión liberal, o los intereses individuales de los asociados en relación con la actividad o profesión ejercida "y comparecer en los procesos en tanto que subrogantes de los integrantes de la categoría".
|
|
 |
| 1990-05-04 | BRA-1990-M-9761 |
Brazil Employment security, termination of employment | |
Medida provisoria núm. 185, de 4 de mayo de 1990, por la que se dispone sobre interposición de recurso en caso de despido colectivo y se le otorga efecto suspensivo.
Diário Oficial, 1990-05-07, núm. 86, pág. 8517
Se regula el procedimiento laboral en caso de despido colectivo derogándose a ciertas disposiciones de la ley núm. 7701, de 21 de diciembre de 1988, relativa a los recursos en revisión.
|
|
 |
| 1990-04-12 | BRA-1990-L-20173 |
Brazil Employment security, termination of employment | |
Ley núm. 8026, de 12 de abril de 1990, por la que se dispone sobre la aplicación de la sanción de despido a funcionarios públicos.
Diário Oficial, 1990-04-13, núm. 71, págs. 7094-7095
El Congreso Nacional sanciona la ley núm. 8026 por la que se aplican las disposiciones previamente adoptadas por la medida provisoria núm. 163, de 15 de marzo de 1990 [Diário oficial, 16-03-1990, núm. 53 pág. 5542]. Se sanciona con despido a todo funcionario público federal que por su acción u omisión dé motivo a que no se recauden las contribuciones debidas al Estado federal.
|
|
 |
| 1989-10-12 | BRA-1989-L-9534 |
Brazil Employment security, termination of employment | |
Ley núm. 7839 por la que se dictan disposiciones sobre el fondo de garantía del tiempo de servicio y se dictan otras disposiciones.
Diário Oficial, 1989-10-13, núm. 196, págs. 18484-18486 Erratas: Diário Oficial, 1989-10-18, núm. 199, p. 18721
El fondo de garantía del tiempo de servicio instituido por la ley núm 5107, de 13 de septiembre de 1966, pasa a regirse por la presente ley.
|
Implementing text(s):
1990-11-08 (BRA-1990-R-21124) Decreto núm. 99684, por el que se consolidan las normas reglamentarias del fondo de garantía del tiempo de servicio (FGTS).
1990-05-11 (BRA-1990-L-9777) Ley núm. 8036, de 11 de mayo de 1990, sobre el fondo de garantía del tiempo de servicio y dicta otras disposiciones. |
|
|
 |
| 1989-07-10 | BRA-1989-L-8828 |
Brazil Employment security, termination of employment | |
Ley núm. 7794 por la que se modifica la ley núm. 5107 de 13 de setiembre de 1966 que creó el fondo de garantía del tiempo de servicio y la ley núm. 6919 de 2 de junio de 1981 que faculta la extensión del régimen del susodicho fondo a los directores no empleados.
Diário Oficial, 1989-06-11, núm. 130, pág. 11377
|
|
 |
| 1986-02-04 | BRA-1986-R-2062 |
Brazil Employment security, termination of employment | |
Decreto núm. 92366 por el que se modifica la fracción III del artículo 25 y el párrafo único del artículo 27 del decreto núm. 59820 de 20 de diciembre de 1966 de reglamentación del Fondo de garantía del tiempo de servicio.
Diário Oficial, 1986-02-05, núm. 25, pág. 2048
|
|
 |
| 1985-03-14 | BRA-1985-R-1273 |
Brazil Employment security, termination of employment | |
Ordenanza núm. 3089 del Ministerio del Trabajo por la que se dictan disposiciones relativas al modelo para la rescisión del contrato de trabajo.
Diário Oficial, 1985-03-19, núm. 53, págs. 5005-5006
|
|
 |
| 1975-12-05 | BRA-1975-R-14444 |
Brazil Employment security, termination of employment | |
Decreto 76750 por el que se modifica el reglamento del fondo de garantía de antigüedad en el servicio y se provee a otros fines.
Diário Oficial, 1975-12-05
|
|
 |
| 1975-12-05 | BRA-1975-L-14443 |
Brazil Employment security, termination of employment | |
Decreto-ley 1432 por el que se modifica la ley 5107 de 3 sept. 1966 [que creó el fondo de garantía de antiguedad en el servicio: SL 1966-Bra. 1] y se provee a otros fines.
Diário Oficial, 1975-12-05
Inter alia, modifica los arts. 6 y 19.
|
|
 |
| 1973-12-10 | BRA-1973-L-15502 |
Brazil Employment security, termination of employment | |
Ley 5958 por la que se dispone la retroactividad de la opción por el régimen del fondo de garantía de antiguedad en el servicio creado por la ley 5107 de 3 sept. 1966 [SL 1966-Bra. 1].
Diário Oficial, 1973-12-11
|
|
 |
| 1973-08-27 | BRA-1973-L-15500 |
Brazil Employment security, termination of employment | |
Ley 5911 por la que sa da nueva redacción al párrafo tercero del art. 543 de la Codificacación de las Leyes de Trabajo. [1943-Bra. 1 ... 1970-Bra. 1].
Diário Oficial, 1973-08-29
Extiende la prohibición de despedir al trabajador sindicado de noventa días hasta un año después de la terminación de su mandato.
|
Amended text(s):
1943 (BRA-1943-L-28801) Decreto-ley núm. 5452, de 1° de mayo de 1943, por el que se aprueba la Codificación de las Leyes del Trabajo [en su tenor modificado] |
|
|
 |
| 1969-10-30 | BRA-1969-R-18002 |
Brazil Employment security, termination of employment | |
Orden 3636 del Ministro del Trabajo y Previsión Social por la que se dictan normas de homologación de rescisión de contratos de trabajo.
Diário Oficial, 1969-11-10
|
|
|