L'OIT est une institution spécialisée des Nations-Unies
Promoting jobs, protecting people
NATLEX
Législation nationale sur le droit du travail, la sécurité sociale et les droits de la personne

> Administration et financement

« Premier « Précedent page 62 de 63 Suivant » Dernier »

Montrer le résumé/citation:

Trié par:
Sujet: Administration et financement

  1. Ukraine - Administration et financement - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine No. 558 of 29 April 2004 to approve the Order regarding fixing and payment of compensation to physical persons who provide social service.

    Adoption: 2004-04-29 | Date d'entrée en vigueur: 2004-04-29 | UKR-2004-R-67987

    Deals with monthly compensation to unemployed physical persons who constantly provide social service to other persons, as well as with its limits and conditions of payment.

  2. Ukraine - Administration et financement - Loi

    Act No. 208-XIV of 22 October 1998 to amend and supplement the Act on contributions for compulsory State pension insurance (Text No. 303).

    Adoption: 1998-10-22 | UKR-1998-L-51777

  3. Ukraine - Administration et financement - Loi

    Act No. 64-XIV of 24 July 1998 to amend the Act on contributions for compulsory State pension insurance (Text No. 257).

    Adoption: 1998-07-24 | Date d'entrée en vigueur: 1998-10-20 | UKR-1998-L-51276

  4. Ukraine - Administration et financement - Loi

    Act No. 800/97 VR of 30 December 1997 to amend the Act on compulsory social insurance contributions (Text No. 101).

    Adoption: 1997-12-30 | UKR-1997-L-50516

    Amends section 3 relating to the payment of contributions. Lost effect on the grounds of Act No. 11 January 2001 on the rate of contributions for several types of compulsory State social insurance.

  5. Ukraine - Administration et financement - Loi

    Act No. 400/97-VR of 26 June 1997 on contributions for compulsory State pension insurance (Text No. 237).

    Adoption: 1997-06-26 | UKR-1997-L-48987

    Provides for categories of payers, collecting procedure and use of contributions.

  6. Ukraine - Administration et financement - Loi

    Act No. 402/97-VR of 26 June 1997 on contributions for compulsory social insurance (Text No. 238).

    Adoption: 1997-06-26 | UKR-1997-L-48988

    Provides for categories of payers, collecting procedure and use of contributions. Lost effect from 1 January 2001 on the grounds of Act No. 2213-III of 11 January 2001 on the rate of contributions for several types of compulsory State social insurance.

  7. Ukraine - Administration et financement - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Cabinet Order No. 674 of 30 August 1993 concerning additional cash benefits in connection with increases of retail prices.

    Adoption: 1993-08-30 | UKR-1993-R-35591

    Provides for the payment of additional monthly cash benefits to different categories of workers, employees and pensioners.

  8. Union européenne - Administration et financement - Règlement (UE)

    Règlement (UE) n° 2019/500 du Parlement européen et du Conseil du 25 mars 2019 établissant des mesures d'urgence dans le domaine de la coordination de la sécurité sociale à la suite du retrait du Royaume-Uni de l'Union. (Regulation (EU) 2019/500 of the European Parliament and of the Council of 25 March 2019 establishing contingency measures in the field of social security coordination following the withdrawal of the United Kingdom from the Union.) - Règlement Regulation

    Adoption: 2019-03-25 | Date d'entrée en vigueur: 2019-03-28 | EEU-2019-RE-108897

  9. Union européenne - Administration et financement - Décision (UE)

    Décision 2012/773/UE du Conseil du 6 décembre 2012 relative à la position à adopter, au nom de l'Union européenne, au sein du Conseil de stabilisation et d'association institué par l'accord de stabilisation et d'association entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et la République d'Albanie, d'autre part, en ce qui concerne l'adoption de dispositions sur la coordination des systèmes de sécurité sociale. (Council Decision of 6 December 2012 on the position to be taken on behalf of the European Union within the Stabilisation and Association Council established by the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Albania, of the other part, with regard to the adoption of provisions on the coordination of social security systems (2012/773/EU).) - Décision Decision

    Adoption: 2012-12-06 | Date d'entrée en vigueur: 2012-12-06 | INT-2012-DE-91946

    Contient notamment des dispositions relatives aux champs d'application (personnel et matériel) ainsi qu'au contrôle médical. Pose le principe d'égalité de traitement.

  10. Union européenne - Administration et financement - Décision (UE)

    Décision 2012/774/UE du Conseil du 6 décembre 2012 relative à la position à adopter, au nom de l'Union européenne, au sein du Conseil de stabilisation et d'association institué par l'accord de stabilisation et d'association entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et la République du Monténégro, d'autre part, en ce qui concerne l'adoption de dispositions sur la coordination des systèmes de sécurité sociale. (Council Decision of 6 December 2012 on the position to be taken on behalf of the European Union within the Stabilisation and Association Council set up by the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Montenegro, of the other part, with regard to the adoption of provisions on the coordination of social security systems (2012/774/EU).) - Décision Decision

    Adoption: 2012-12-06 | Date d'entrée en vigueur: 2012-12-06 | INT-2012-DE-91948

    Contient notamment des dispositions relatives aux champs d'application (personnel et matériel) ainsi qu'au contrôle médical. Pose le principe d'égalité de traitement.

  11. Union européenne - Administration et financement - Décision (UE)

    Décision 2012/775/UE du Conseil du 6 décembre 2012 relative à la position à adopter par l'Union européenne au sein du comité de coopération institué par l'accord de coopération et d'union douanière entre la Communauté européenne et ses États membres, d'une part, et la République de Saint-Marin, d'autre part, en ce qui concerne l'adoption de dispositions sur la coordination des systèmes de sécurité sociale. (Council Decision of 6 December 2012 on the position to be taken by the European Union within the Cooperation Committee set up by the Agreement on Cooperation and Customs Union between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of San Marino, of the other part, with regard to the adoption of provisions on the coordination of social security systems (2012/775/EU).) - Décision Decision

    Adoption: 2012-12-06 | Date d'entrée en vigueur: 2012-12-06 | INT-2012-DE-91950

    Contient notamment des dispositions relatives aux champs d'application (personnel et matériel) ainsi qu'au contrôle médical. Pose le principe d'égalité de traitement.

  12. Union européenne - Administration et financement - Décision (UE)

    Décision du Conseil 2012/776/UE du 6 décembre 2012 relative à la position à adopter, au nom de l'Union européenne, au sein du Conseil d'association institué par l'accord créant une association entre la Communauté économique européenne et la Turquie, en ce qui concerne l'adoption de dispositions sur la coordination des systèmes de sécurité sociale. (Council Decision of 6 December 2012 on the position to be taken on behalf of the European Union within the Association Council set up by the Agreement establishing an association between the European Economic Community and Turkey, with regard to the adoption of provisions on the coordination of social security systems (2012/776/EU).) - Décision Decision

    Adoption: 2012-12-06 | INT-2012-DE-91954

    Contient notamment des dispositions relatives aux champs d'application (personnel et matériel) ainsi qu'au contrôle médical. Pose le principe d'égalité de traitement.

  13. Union européenne - Administration et financement - Règlement (UE)

    Règlement (UE) nº 1244/2010 de la Commission du 9 décembre 2010 modifiant le règlement (CE) nº 883/2004 du Parlement européen et du Conseil portant sur la coordination des systèmes de sécurité sociale et le règlement (CE) nº 987/2009 du Parlement européen et du Conseil fixant les modalités d'application du règlement (CE) nº 883/2004. (Commission Regulation (EU) No 1244/2010 of 9 December 2010 amending Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council on the coordination of social security systems and Regulation (EC) No 987/2009 of the European Parliament and of the Council laying down the procedure for implementing Regulation (EC) No 883/2004.) - Règlement Regulation

    Adoption: 2010-12-09 | Date d'entrée en vigueur: 2011-01-11 | EEU-2010-RE-85657

  14. Union européenne - Administration et financement - Décision (UE)

    Décision n° 200 du 15 décembre 2004 de la Commission administrative des Communautés européennes pour la sécurité sociale des travailleurs migrants concernant le mode de fonctionnement et la composition de la Commission technique pour le traitement de l'information près de la Commission administrative pour la sécurité sociale des travailleurs migrants. - Décision

    Adoption: 2004-12-15 | Date d'entrée en vigueur: 2005-03-01 | EEU-2004-DE-70252

    Ladite commission exerce les fonctions établies à l'article 117 quater, paragraphe 2, du règlement (CEE) n° 574/72. Elle est composée de deux représentants de chaque Etat membre dont l'un est désigné comme titulaire et l'autre comme suppléant. Elle peut mettre sur pied des groupes de travail ad hoc pour examiner des questions spécifiques.

    Cette décision se substitue à la décision n° 169 de la Commission administrative.

  15. Union européenne - Administration et financement - Décision (UE)

    Décision n° 199 de la Commission administrative des Communautés européennes pour la sécurité sociale des travailleurs migrants du 13 octobre 2004 concernant les modèles de formulaires nécessaires à l'application des règlements (CEE) n° 1408/71 et (CEE) n° 574/72 du Conseil. - Décision

    Adoption: 2004-10-13 | Date d'entrée en vigueur: 2005-04-01 | EEU-2004-DE-70025

  16. Union européenne - Administration et financement - Décision (UE)

    Décision du Conseil du 4 octobre 2004 instituant un comité de la protection sociale et abrogeant la décision 2000/436/CE. (Council Decision of 4 October 2004 establishing a Social Protection Committee and repealing Decision 2000/436/EC.) - Décision Decision

    Adoption: 2004-10-04 | EEU-2004-DE-68537

    Ce comité a pour mission de promouvoir la coopération en matière de politiques de protection sociale entre les Etats membres (art. 1). Il est composé de deux représentants désignés par chaque Etat membre et de deux représentants de la Commission (art. 2).

  17. Uruguay - Administration et financement - Loi

    Ley núm. 19456, de 2 de diciembre de 2016, que establece modificaciones en las alícuotas del Impuesto de Asistencia a la Seguridad Social (IASS) - Parlamento del Uruguay

    Adoption: 2016-12-02 | Date d'entrée en vigueur: 2016-12-13 | URY-2016-L-103590

    La ley de referencia sustituye, con vigencia 1 de enero de 2017, el primer inciso del artículo 8 de la Ley núm. 18314, de 4 de julio de 2008, aumentando las alícuotas del Impuesto de Asistencia a la Seguridad Social (IASS) en los casos de ingresos anuales por jubilaciones y pensiones de más de 180 Bases de Prestaciones y Contribucioness (BPC) y hasta 600 BPC y de más de 600 BPC, anteriormente previstas en el 20% y 25% respectivamente, al 24% y 30% respectivamente.

  18. Uruguay - Administration et financement - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Decreto 116/016, de 25 de abril, que establece el régimen de aportación a la seguridad social de los profesionales del básquetbol - Presidencia

    Adoption: 2016-04-25 | Date d'entrée en vigueur: 2016-05-02 | URY-2016-R-101821

    El citado decreto establece las bases fictas para las contribuciones a la seguridad social de los profesionales del básquetbol hasta el mes de agosto de 2017 inclusive. Asimismo, establece las bases fictas para las contribuciones de aquellos profesionales que desarrollen sus actividades en instituciones de la Segunda División. Dispone que a partir de septiembre de 2017 las aportaciones se realicen en todos los casos de acuerdo a las remuneraciones reales.

  19. Uruguay - Administration et financement - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Decreto núm. 302/015, de 11 de noviembre, que establece una bonificación del 10% a los contribuyentes del Banco de Previsión Social que se especifican - Dirección Nacional de Impresiones y Publicaciones Oficiales

    Adoption: 2015-11-11 | Date d'entrée en vigueur: 2015-11-16 | URY-2015-R-101552

    El citado decreto establece una bonificación del 10% (diez por ciento) sobre las obligaciones jubilatorias patronales correspondientes al mes de cargo diciembre 2015 a favor de los contribuyentes del Banco de Previsión Social que hubieren cumplido, dentro de los plazos legales y reglamentarios, con todas sus obligaciones correspondientes al periodo mayo/2014 - abril/2015.

  20. Uruguay - Administration et financement - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Decreto 387/014, de 29 de diciembre, que reglamenta los requerimientos que deben observar el comitente y las empresas contratistas, según lo previsto en el art. 6 de la ley núm. 19291 - Dirección Nacional de Impresiones y Publicaciones Oficiales

    Adoption: 2014-12-29 | Date d'entrée en vigueur: 2015-01-12 | URY-2014-R-100246

    El mencionado Decreto reglamenta los requerimientos que deben observar el comitente y las empresas contratistas para poder adherirse al regimen especial de aportación previsional para pequeñas obras de construcción que prevé la ley núm. 19291, de 17 de octubre de 2014. En tal sentido, establece las modalidades de contratación, los requisitos que deberán cumplir las empresas contratistas, la obligación que tienen de expedir facturas, así como la forma de contratación directa de dependientes por el titular del inmueble.

  21. Uruguay - Administration et financement - Loi

    Ley núm. 18673 de modificación de la Ley núm. 16713 de Fondo de Ahorro Previsional. - Parlamento

    Adoption: 2010-07-23 | URY-2010-L-84538

    Modifica los artículos 16, 123 y 124 de la citada Ley, en lo relativo a las tasas de rentabilidad del Fondo de Ahorro Previsional, las inversiones permitidas y las prohibiciones, respectivamente.

  22. Uruguay - Administration et financement - Loi

    Ley núm. 18356 sobre Comisiones de las Administradoras de Fondos de Ahorro Previsional. - Parlamento

    Adoption: 2008-09-19 | URY-2008-L-79552

    Sustituye el numeral 2 del artículo 103 de la Ley núm. 16713, de 3 de septiembre de 1995 por la cual se crea el sistema previsional que se basa en el principio de universalidad y comprende en forma inmediata y obligatoria a todas las actividades amparadas por el Banco de Previsión Social.

  23. Uruguay - Administration et financement - Loi

    Ley núm. 18222 de beneficiarios del Banco de Previsión Social internados en hogares de ancianos. - Ley

    Adoption: 2007-12-20 | URY-2007-L-77556

    El Banco de Previsión Social, cumplidos los requisitos establecidos en la presente ley, queda obligado a retener de las jubilaciones, pensiones o prestaciones no contributivas por vejez e invalidez que sirve a los residentes de los hogares de ancianos, (artículo 3 de la Ley núm. 17066, de 24 de diciembre de 1998), debidamente registrados y adheridos al Programa que administra el referido organismo, y de las instituciones públicas que cumplen análogas funciones, las cantidades que le comuniquen destinadas a cubrir los costos de los servicios que prestan a sus residentes y previo consentimiento de éstos debidamente documentado.

  24. Uruguay - Administration et financement - Loi

    Ley núm. 18119 de topes jubilatorios comprendidos en el acto institucional núm. 9. - Ley

    Adoption: 2007-04-27 | URY-2007-L-76049

    Dispone que las personas jubiladas por el régimen del llamado Acto Institucional núm. 9, de 23 de octubre de 1979, y modificativas, cuyos ceses en la actividad se produjeron a partir del 1 de enero de 1994, y sus pasividades fueron limitadas por el tope jubilatorio de siete salarios mínimos nacionales, tendrán derecho a la reliquidación de sus pasividades sobre la base de aumentar el mencionado tope inicial a partir del año 1994, inclusive, a razón de un salario mínimo nacional por año, según la fecha de cese, hasta alcanzar el límite máximo establecido por el inciso segundo del artículo 76 de la Ley núm. 16713, de 3 de setiembre de 1995.

  25. Uruguay - Administration et financement - Loi

    Ley núm. 17856 de base de prestaciones y contribuciones. - Ley

    Adoption: 2004-12-20 | URY-2004-L-72394

    Crea la Base de Prestaciones y Contribuciones (como base de aportación a la seguriedad social, como monto mínimo o máximo de prestaciones sociales, o cualquier otra unidad de cuenta o indexación) que será equivalente al valor del salario mínimo nacional y se actualizará en función de la situación financiera del Estado y a opción del Poder Ejecutivo, en las mismas oportunidades que los ajustes generales de remuneraciones de la Administración Central, en un porcentaje equivalente a la variación del índice de precios al consumo que publica el Instituto Nacional de Estadística en el período entre ajuste o la variación del índice medio de salarios que publica el Instituto Nacional de Estadística en el período comprendido entre el penúltimo mes previo a la fecha de vigencia del ajuste anterior y el penúltimo mes previo a la vigencia del nuevo valor.

  26. Uruguay - Administration et financement - Loi

    Ley núm. 17437: Denomínase Caja Notarial de Seguridad Social a la Caja Notarial de Jubilaciones y Pensiones creada por la Ley núm. 10062. - Parlamento

    Adoption: 2001-12-20 | URY-2001-L-86039

    Posee la siguiente estructura:
    Título I: De la Caja Notarial de Seguridad Social
    Título II: Del Gobierno y Administración
    Título III: Del patrimonio y los recursos
    Título IV: De los afiliados
    Título V: Del sistema previsional
    Título VI: Régimen de Transición
    Título VII: De la materia gravada y de las asignaciones computables
    Título VIII: Disposiciones Generales

  27. Uruguay - Administration et financement - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Decreto núm. 126/001 por el que se dictan normas relativas a la fusión de Administradoras de Fondos de Ahorro Previsional.

    Adoption: 2001-04-09 | URY-2001-R-59221

    Regula, entre otros aspectos, los derechos y garantías de los afiliados, el régimen legal aplicable y las disposiciones especiales en los casos de fusiones de administradoras de fondos de ahorro previsional, la transferencia de los fondos de ahorros previsionales, de las reservas especiales de las administradoras fusionadas y de los aportes y contribuciones durante el proceso de fusión, las disposiciones especiales aplicables a la nueva administradora en caso de fusión por creación y como consecuencia de la misma, las disposiciones aplicables a la administradora absorbente en caso de fusión por incorporación y las facultades del proceso de fusión de administradoras de fondos de ahorro previsional.

  28. Uruguay - Administration et financement - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Decreto núm. 123/001 por el cual se reglamenta el régimen de inversiones permitidas para los Fondos de Ahorro Previsional previsto en los artículos 13 y 123 de la Ley núm. 16713.

    Adoption: 2001-04-05 | URY-2001-R-59222

  29. Uruguay - Administration et financement - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Decreto núm. 218/999, por el que se reglamenta la inscripción de las sociedades administradoras de fondos complementarios de previsión social en el registro a cargo del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social.

    Adoption: 1999-07-21 | URY-1999-R-54561

  30. Uruguay - Administration et financement - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Decreto 193/999, por el que se dictan normas relativas a la aprobación y puesta en práctica, por parte del Banco de Previsión Social, del Manual de Procedimientos establecido por el Decreto 382/998.

    Adoption: 1999-06-30 | URY-1999-R-54560

  31. Uruguay - Administration et financement - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Decreto núm. 361/998, mediante el que se dictan normas referidas a la contribución especial patronal por servicios bonificados creada por el artículo 39 de la ley núm. 16713.

    Adoption: 1998-12-08 | URY-1998-R-52362

  32. Uruguay - Administration et financement - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Decreto núm. 131/997 por el cual se adoptan medidas tendientes a corregir el funcionamiento del nuevo sistema previsional establecido por la ley núm. 16713.

    Adoption: 1997-04-23 | URY-1997-R-47045

  33. Uruguay - Administration et financement - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Decreto núm. 220/996 por el cual se sustituye el artículo 37 del decreto núm. 113/996, referente a los deportistas profesionales, pues se entiende pertinente que por el período contractual vigente, los referidos abonen las contribuciones especiales de seguridad social sobre fictos.

    Adoption: 1996-06-12 | URY-1996-R-44766

  34. Uruguay - Administration et financement - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Decreto núm. 43/995 por el cual se modifica el numeral 7 del artículo 1 del decreto núm. 290/982 para dar una seguridad jurídica a los agentes económicos y los contribuyentes respecto de la materia gravada en relación con las aportaciones de seguridad social.

    Adoption: 1995-01-25 | URY-1995-R-40129

    No constituyen materia gravada a los fines de las contribuciones especiales de la seguridad social: A) las retribuciones percibidas por profesionales universitarios en virtud de los contratos de arrendamiento de servicios y obra y B) las retribuciones por concepto de servicios prestados por empresas unipersonales salvo que se compruebe que la relación contractual se estableció para evitar el pago de contribuciones especiales a la seguridad social.

  35. Uruguay - Administration et financement - Loi

    Ley núm. 16528 por la que se sustituye el artículo 490 de la ley núm. 16226 relativo al sueldo básico jubilatorio de los trabajadores que se encuentren en seguro por desempleo, con un trato especial para los de la empresa Campomar y Soulas S.A.

    Adoption: 1994-08-17 | URY-1994-L-38300

    El sueldo básico jubilatorio de los trabajadores que se encuentren en seguro por desempleo, subsidio por maternidad o por enfermedad se calculará tomando el promedio de las asignaciones computables actualizadas percibidas durante los períodos efectivamente trabajados.

  36. Uruguay - Administration et financement - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Decreto núm. 411/94 por el cual se declara que en el caso de que se otorgue cualquiera de los beneficios enumerados en el artículo 1 del decreto 219/94, no constituyen materia gravada a los efectos de la seguridad social.

    Adoption: 1994-07-09 | URY-1994-R-39538

    Cuando éstos beneficios tales como comedor, canasta básica, etc no constituyan materia gravada a los efectos de las contribuciones especiales de la seguridad social, los mismos no deben exceder de 25 por ciento de la retribución total neta que recibe en efectivo el trabajador y deben otorgarse únicamente en especie. A los fines de la aplicación de esta norma se considera familia del trabajador a sus padres, hijos y cónyuges.

  37. Uruguay - Administration et financement - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Decreto núm. 219/94 por el cual se declara que no constituyen materia gravada, a los fines de las contribuciones especiales de seguridad social las determinadas prestaciones que perciban trabajadores dependientes.

    Adoption: 1994-05-07 | URY-1994-R-39535

    No constituyen materia gravada los servicios de comedor, canasta familiar, pago de la cuota mutual de la familia del trabajador, provisión de ropa y herramientas asignadas al trabajador.

  38. Uruguay - Administration et financement - Loi

    Ley núm. 16449 por la que se autoriza al Banco de Previsión Social y a las Cajas Paraestatales de Jubilaciones y Pensiones a retener los haberes destinados a cubrir los costos de servicios asistenciales, destinados al cuidado de la salud

    Adoption: 1993-12-15 | URY-1993-L-36296

    La retención de los haberes destinados a cubrir los costos de servicios asistenciales podrá hacerse a solicitud de cualquiera de las asociaciones de jubilados y pensionados que tengan personería jurídica, previa conformidad de los interesados.

  39. Uruguay - Administration et financement - Loi

    Ley núm. 16190, por la que se establecen obligaciones de inscripción de empresarios en el Banco de Previsión Social.

    Adoption: 1991-06-20 | URY-1991-L-32406

    Los empresarios deben solicitar su inscripción al Banco de Previsión Social, como requisito previo y necesario a la iniciación de sus actividades. También están obligados a inscribir y a comunicar el alta de los trabajadores dependientes que no estuvieran ya registrados. Los trabajadores independientes que realicen actividades comprendidas en las leyes jubilatorias, deberán afiliarse y comunicar las altas al Banco de Previsión Social.

  40. Uruguay - Administration et financement - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Decreto núm. 309/991, por el que se establece normativa para el ajuste de pasividades.

    Adoption: 1991-06-07 | URY-1991-R-32404

    " El Banco de Previsión Social efectúa el ajuste de pasividades prescrito en el artículo 67 de la Constitución, en la redacción dada por la reforma plebiscitada el 29 de noviembre de 1989. "

  41. Uruguay - Administration et financement - Loi

    Decreto núm. 305/989, de 28 de junio de 1989, por el que se reglamenta el decreto-ley núm. 15.611, referente a las sociedades administradoras de fondos complementarios de previsión social.

    Adoption: 1989-06-28 | URY-1989-L-9753

    Se reglamenta la actividad de las sociedades administradoras de fondos de previsión social, establecidos por el decreto-ley núm. 15611, de 10 de agosto de 1984. Dichos fondos tienen por finalidad el establecimiento de regímenes de previsión social, para afiliados activos y pasivos del mismo, y que sean de afiliación voluntaria.

  42. Uruguay - Administration et financement - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Resolución núm. 35 por la que se crea una comisión interinstitucional con los fines de efectuar un estudio diagnóstico comprensivo al sistema de seguridad social.

    Adoption: 1987-01-28 | URY-1987-R-3657

    La comisión estará integrada por el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, el Ministerio de Economía y Finanzas, la Oficina de Planeamiento y Presupuesto, y el Banco de Previsión Social, para los fines citados.

  43. Uruguay - Administration et financement - Loi

    Ley núm. 15800 por la que se reinstitucionaliza el Banco de Previsión Social y se suprime la Dirección General de la Seguridad Social.

    Adoption: 1986-01-17 | URY-1986-L-2123

    Esta ley suprime la Dirección General de la Seguridad Social, y reinstitucionaliza el Banco de Previsión Social, cuya creación está prevista por el art. 195 de la Constitución. Los cometidos del Banco consisten en organizar regímenes de previsión y en coordinar los servicios administrativos de previsión social. La ley determina con detalle la composición de los órganos directivos y las reglas de funcionamiento del Banco, organismo de derecho público dotado de personalidad jurídica.

  44. Uruguay - Administration et financement - Loi

    Ley núm. 15611 por la que se autoriza la constitución de Sociedades Administradoras de Fondos Complementarios de Previsión Social con autonomía financiera a nivel gremial o profesional. - http://www.parlamento.gub.uy

    Adoption: 1984-08-10 | URY-1984-L-63593

    Regula el funcionamiento de las Sociedades Administradoras de Fondos Complemtarios de Previsión Social, las cuales tendrán como objeto principal el establecimiento de regímenes de previsión individual complementarios del sistema de seguridad social, de adscripción voluntaria, para la cobertura de las contingencias relativas a la incapacidad, total o parcial, la vejez o la muerte.

  45. Uruguay - Administration et financement - Loi

    Decreto-Ley núm. 14407, por el que se crea como servicio descentralizado la administración de los seguros sociales por enfermedad

    Adoption: 1975-07-22 | URY-1975-L-32469

    Determina sus cometidos y actividades, las obligaciones y derechos del asegurado, los recursos financieros, etc.

  46. Venezuela (République bolivarienne du) - Administration et financement - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Decreto núm. 366 con rango y fuerza de ley de reforma del decreto núm. 2963, de fecha 21 de octubre de 1998, que regula el Subsistema de Paro Forzoso y Capacitación Profesional, el cual pasa a denominarse Decreto con rango y fuerza de ley que regula el Subsistema de Paro Forzoso y Capacitación Laboral

    Adoption: 1999-10-05 | VEN-1999-R-56260

    Regula el sistema de paro forzoso y capacitación laboral como uno de los sistemas que conforman el sistema de seguridad social, el cual tiene por objeto amparar temporalmente al afiliado que quede cesante, y garantizar los mecanismos necesarios que faciliten su reinserción en el mercado de trabajo. Desarrolla los principios, derechos y obligaciones de los trabajadores afiliados, empleadores y entes que intervienen en la dirección, regulación, financiamiento, administración, supervisión y utilización de los servicios y prestaciones dinerarias del Sistema, de conformidad con las disposiciones contenidas en la Ley Orgánica de Seguridad Social. Contempla, entre otras cuestiones, el mecanismo para acceder a las prestaciones, la prestación dineraria, la capacitación laboral, el servicio de intermediación laboral, aspectos administrativos y financieros del sistema, la suspensión y terminación de las prestaciones y el control y evasión del fraude.

  47. Venezuela (République bolivarienne du) - Administration et financement - Loi

    Decreto con rango de ley núm. 2744, de 23 de septiembre de 1998, que regula el proceso de liquidación del Instituto Venezolano de los Seguros Sociales y la transición al nuevo Sistema de la Seguridad Social Integral.

    Adoption: 1998-09-23 | VEN-1998-L-55842

  48. Venezuela (République bolivarienne du) - Administration et financement - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Decreto núm. 835 por el cual se decreta la reforma parcial del reglamento de la ley del estatuto sobre el régimen de jubilaciones y pensiones de los funcionarios o empleados de la administración pública nacional, de los Estados y de los municipios y se procede a la reimpresión en un solo título del citado reglamento.

    Adoption: 1995-11-17 | VEN-1995-R-42638

    Se modifica el artículo 42 disponiendo que la Comisión administradora velará por la aplicación de las disposiciones legales y reglamentarias que rigen la materia y cumplirá y hará cumplir todo lo relativo al régimen de cotizaciones y aportes y de jubilaciones y pensiones. Se enumeran las facultades de la Comisión. Se modifica el artículo 44 de la siguiente manera: "El Ministro de Hacienda establecerá los mecanismos de control administrativo y financiero sobre la aplicación de los recursos del fondo".

  49. Venezuela (République bolivarienne du) - Administration et financement - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Decreto núm. 273, por el cual se crea el Centro de Formación Especial, el cual será un servicio de asistencia social dedicado a la formación de jóvenes y adultos con problemas de aprendizaje, para capacitarlos en un oficio que les permita incorporarse al mercado de trabajo

    Adoption: 1994-08-11 | VEN-1994-R-39539

  50. Venezuela (République bolivarienne du) - Administration et financement - Loi

    Ley de reestructuración del Instituto Venezolano de los Seguros Sociales.

    Adoption: 1992-03-11 | VEN-1992-L-28763

« Premier « Précedent page 62 de 63 Suivant » Dernier »


© Copyright and permissions 1996-2014 International Labour Organization (ILO) | Privacy policy | Disclaimer