L'OIT est une institution spécialisée des Nations-Unies
Promoting jobs, protecting people
NATLEX
Législation nationale sur le droit du travail, la sécurité sociale et les droits de la personne

> Protection de la maternité

« Premier « Précedent page 17 de 18 Suivant » Dernier »

Montrer le résumé/citation:

Trié par:
Sujet: Protection de la maternité

  1. Suède - Protection de la maternité - Loi

    Act amending the Public Insurance Act (1962:381) (1993:355).

    Adoption: 1993-05-13 | Date d'entrée en vigueur: 1993-07-01 | SWE-1993-L-35866

    Rules in respect of eligibility and parent's allowance.

  2. Suède - Protection de la maternité - Loi

    Act No. 680 to amend Act (No. 410 of 1978) respecting right to leave to care for a child, etc. [LS 1978-Swe.1].

    Adoption: 1991-05-31 | Date d'entrée en vigueur: 1991-07-01 | SWE-1991-L-25093

    Amends Section 12(1) (replacement work, with same employment conditions, for pregnant women who have been prohibited under the Working Environment Act (No. 1160 pf 1977) [LS 1977-Swe.4] from continuing their work).

  3. Suède - Protection de la maternité - Loi

    An Act to amend the Public Insurance Act (No. 381 of 1962) [LS 1973 - Swe. 5 (consolidation), 1976 - Swe. 3B].

    Adoption: 1984-06-07 | SWE-1984-L-570

    Amends ss. 1 to 6, 8 and 10 of Ch. 2 and s. 4 of Ch. 3.

  4. Suède - Protection de la maternité - Loi

    An Act to amend the Act (No. 410 of 1978)[LS 1978-Swe.1]respecting the right to leave to care for a child, etc.

    Adoption: 1982-06-24 | SWE-1982-L-10543

    Amends s.4.

  5. Suède - Protection de la maternité - Loi

    An Act to amend the Act (No. 410 of 1978)[LS 1978-Swe.1] respecting the right to leave to care for a child, etc.

    Adoption: 1982-02-24 | SWE-1982-L-10517

    Amends ss. 5 and 14.

  6. Suède - Protection de la maternité - Loi

    An Act to amend the Act (No. 410 of 1978) [LS 1978-Swe. 1] respecting the right to leave to care for a child, etc.

    Adoption: 1979-06-07 | SWE-1979-L-12579

    Numerous amendments; consolidated text in annex.

  7. Sénégal - Protection de la maternité - Loi

    Loi no 80-44 du 25 août 1980 abrogeant et remplaçant l'article 27 du Code de la sécurité sociale [SL 1973-Sén.1].

    Adoption: 1980-08-25 | SEN-1980-L-11743

    Concerne le calcul de l'indemnité journalière de congé de maternité.

  8. Tadjikistan - Protection de la maternité - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Government Decree No. 630 of 14 October 2014 "On the Procedure and Terms of Payment of the Benefits of Temporary Disability, Pregnancy and Childbirth, also Family Benefits". - Legislation from CIS Countries

    Adoption: 2014-10-14 | Date d'entrée en vigueur: 2014-10-14 | TJK-2014-R-99174

    In accordance with article 14 (1) of the law "On State Social Insurance", establishes the Procedure and Terms of Payment of the Benefits of Temporary Disability, Pregnancy and Childbirth, also Family Benefits, which contains, inter alia, the following: general provisions, the benefit for temporary disability and the cases of its granting, terms and procedure of granting benefits for the pregnancy and childbirth, also of the family benefits, the procedure of the calculation and payment of the benefits and control over them.

  9. Tadjikistan - Protection de la maternité - Loi

    Law No. 72 of 2 December 2002 "On Reproductive Health and Reproductive Rights", as amended to 18 March 2015. - Legislation from CIS Countries

    Adoption: 2002-12-02 | Date d'entrée en vigueur: 2002-12-02 | TJK-2002-L-102370

    Introduces, inter alia, the general provisions, general objectives of state authorities in the sphere of reproductive health and reproductive rights, protection of reproductive health, training and perfection of professional knowledge of medical workers in this sphere. Also sets the general principles of realization of reproductive rights of citizens, freedom of citizens in reproductive relationships, reproductive rights and guarantees of their realization, right to making independent decisions in relation of reproduction and contraception; deals with artificial fertilization, abortion, also the liability for protection of reproductive health.

  10. Tchad - Protection de la maternité - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Décret no 58/PR-MTJS-DTMOPS du 8 février 1969 relatif au travail des femmes et des femmes enceintes.

    Adoption: 1969-02-08 | TCD-1969-R-36944

    Détermine les types de travaux auxquels les femmes ne peuvent être employées. Fixe les charges maximum qu'elles peuvent porter, trainer ou pousser. Interdit d'employer des femmes aux travaux souterrains ou dans les carrières. Fixe la durée du repos accordé aux femmes allaitant leur enfant et interdit d'employer les femmes dans les huit semaines suivant leur accouchement. Abroge l'arrêté général no 3759 du 5 novembre 1954.

  11. Tchad - Protection de la maternité - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Arrêté n° 486/PG/60 du 26 février 1960 pris en application de l'article 4 de l'arrêté n° 216 du 21 mars 1956 portant modification aux délais impartis pour la production des certificats médicaux de grossesse. - Arrêté

    Adoption: 1960-02-26 | TCD-1960-R-73958

  12. Tchécoslovaquie (ex) - Protection de la maternité - Loi

    Notification of the Federal Ministry of Labour and Social Affairs made under the Maternity Allowances Act [Text 107 of 1971].

    Adoption: 1984-11-22 | CSK-1984-L-1157

    Conditions of entitlement, procedure, grant of allowances to husband.

  13. Tchécoslovaquie (ex) - Protection de la maternité - Autres textes (circulaire, directive, instruction, etc.)

    Notification of the Federal Ministry of Labour and Social Affairs to amend Notification No. 182 of 1968 respecting maternity benefits and children's allowances for jobseekers.

    Adoption: 1984-11-22 | CSK-1984-M-1159

    Amends s. 4.

  14. Tchécoslovaquie (ex) - Protection de la maternité - Loi

    An Act to amend the Act [Text 107 of 1971] respecting maternity allowances.

    Adoption: 1984-11-13 | CSK-1984-L-924

    Amends ss. 2 to 5 and 14 and inserts a new s. 13a (grant of allowances to husband).

  15. Tchécoslovaquie (ex) - Protection de la maternité - Loi

    An Act to make certain changes to the workers' sickness insurance scheme.

    Adoption: 1984-06-20 | CSK-1984-L-537

    Miscellaneous amendments to the Act (Text 88 of 1968: LS 1968 - Cz. 2) respecting the extension of maternity leave and the grant of maternity benefits and children's allowances under the sickness insurance scheme and the Act (Text 103 of 1964) respecting a sickness scheme for co-operative farmers and a benefit scheme for mothers and children.

  16. Tchécoslovaquie (ex) - Protection de la maternité - Loi

    Legislative Order of the Presidium of the Federal Assembly to increase maternity allowances and make certain amendments to the sickness insurance scheme.

    Adoption: 1982-07-27 | CSK-1982-L-10369

  17. Tchécoslovaquie (ex) - Protection de la maternité - Loi

    Act respecting the extension of maternity leave and the grant of maternity benefits and children's allowances under the sickness insurance scheme.

    Adoption: 1968-06-27 | CSK-1968-L-18338

  18. Thaïlande - Protection de la maternité - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Ministerial Regulations (No. 7) issued under the Labour Protection Act.

    Adoption: 1998-08-22 | Date d'entrée en vigueur: 1998-08-19 | THA-1998-R-52341

    Regulates working time in the petroleum industry. Hours of work shall not exceed 12 hours a day. S. 4 provides that employers may employ a pregnant worker in professional or technical work, including drilling, refining, extracting, and manufacturing petroleum, as long as such activities do not endanger her health.

  19. Thaïlande - Protection de la maternité - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Royal Decree respecting rules and rates of contribution payment, types of compensation, and rules and conditions for entitlement to compensation of non-employee insured persons

    Adoption: 1994-10-13 | Date d'entrée en vigueur: 1995-11-03 | THA-1994-R-39751

    By payment of yearly contributions in amounts specified in the decree, an unemployed person can, on specified conditions, receive compensation in case of childbirth, disability and death.

  20. Thaïlande - Protection de la maternité - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Regulation on the standard of right and benefit of state enterprise employees (B.E. 2534, No. 2) (B.E. 2536).

    Adoption: 1993-09-20 | THA-1993-R-43192

    Issued by the State Enterprise Relation Committee. Repeals and replaces section 14 of the Regulations regarding standard of right and benefit of state enterprise employees BE 2534 (12 September 1991). The new section 14 provides sixty days' paid leave for pregnant employees, as well as thirty days of paid personal leave to look after the infant.

  21. Thaïlande - Protection de la maternité - Autres textes (circulaire, directive, instruction, etc.)

    Notification of the Ministry of Interior, Re: Labour Protection (No. 13 of 1993)

    Adoption: 1993-04-28 | Date d'entrée en vigueur: 1993-05-01 | THA-1993-M-34092

    Provides that female employees are entitled to take maternity leave before and after delivery of not more than ninety days, and that the employer shall pay the employee on maternity leave her normal pay throughout the leave period, but not for more than forty-five days. The leave includes holidays during leave.

  22. Thaïlande - Protection de la maternité - Loi

    Civil and Commercial Code. Book 2: Parent and Child; Title II: Parentage Law Code . - Legislation on-line

    Adoption: 1985 | THA-1985-L-89581

    Regulates the parentage of children born both in and outside of wedlock.

  23. Timor-Leste - Protection de la maternité - Loi

    Decree-Law No. 18/2017 Approves the Legal Regime for Maternity, Paternity and Adoption Protection under the Social Security Contribution Scheme. (Decreto-Lei No. 18/2017 Aprova o Regime Jurídico de Proteção na Maternidade, Paternidade e Adoção no âmbito do Regime Contributivo de Segurança Social) - Legislation on-line

    Adoption: 2017-05-24 | Date d'entrée en vigueur: 2017-06-01 | TLS-2017-L-106104

  24. Togo - Protection de la maternité - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Arrêté n° 020/MTESS/DGTLS du 30 juillet 2010 fixant la nature des travaux interdits aux femmes enceintes (article 147 du Code du travail).

    Adoption: 2010-07-30 | Date d'entrée en vigueur: 2010-07-30 | TGO-2010-R-98761

  25. Togo - Protection de la maternité - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Arrêté n° 184/MTAS du 20 juin 1962 instituant un régime de congé de maternité en faveur des femmes non fonctionnaires employées dans le secteur public.

    Adoption: 1962-06-20 | Date d'entrée en vigueur: 1962-07-01 | TGO-1962-R-85187

  26. Trinité-et-Tobago - Protection de la maternité - Loi

    The Miscellaneous Provisions (Maternity Protection and the Masters and Servants Ordinance) Act, 2012 (Act No. 7 of 2012). - Legislation on-line

    Adoption: 2012-05-22 | TTO-2012-L-92283

    This Act amends the Maternity Protection Act, Chap. 45:57 by increasing the number of weeks of maternity leave from thirteen to fourteen (sections 4, 7(3)(b) and 9(1)).

    The Act repeals the Masters and Servants Ordinance, Ch. 22.

  27. Trinité-et-Tobago - Protection de la maternité - Loi

    Maternity Protection Act (Cap. 45:57). - Legislation on-line

    Adoption: 1998-03-11 | TTO-1998-L-50129

    Provides for 13 weeks of maternity leave (six weeks prior to confinement, 7 weeks after) and one month's pay during such leave. An employee on maternity leave shall have the right to return to work. To qualify for maternity leave, employees must have worked for an employer for a period of not less than 12 months. The employee shall also submit a medical certificate stating the probable date of confinement, as well as a written expression of her intent to return to work after maternity leave.

  28. Tunisie - Protection de la maternité - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Décret no 89-957 du 11 juillet 1989 portant fixation des conditions et modalités d'application des articles 39 à 42 de la loi no 88-145 du 31 décembre 1988 portant loi de finances pour la gestion 1989.

    Adoption: 1989-07-11 | Date d'entrée en vigueur: 1989-07-28 | TUN-1989-R-33559

    Dispose que les articles 39 à 42 de la loi sus-visée ne s'appliquent qu'aux seules entreprises d'industries manufacturières qui assurent une couverture intégrale en matière d'assurance-maladie et de maternité à leurs salariés et à leurs ayants-droits une fois la commission paritaire consultée. Fixe les modalités de vérification des prestations garanties et les conditions d'octroi de l'abattement des cotisations.

  29. Tunisie - Protection de la maternité - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Décret no 85-266 du 15 février 1985 relatif au congé post-natal.

    Adoption: 1985-02-15 | TUN-1985-R-33659

    Peuvent bénéficier du congé post-natal les femmes fonctionnaires, ouvrières et agents temporaires. Ce congé ne peut être accordé qu'à l'issue du congé de maternité, en une seule fois, pour un, deux, trois ou quatre mois non renouvelables. Pendant la période de congé, la bénéficiaire perçoit la moitié de son traitement (prestations et primes comprises, sauf les prestations familiales).

  30. Turkménistan - Protection de la maternité - Loi

    Law No. 371-V of 26 March 2016 "On the Promotion and Support of Breastfeeding", as amended to 25 November 2017. - legislation on-line

    Adoption: 2016-03-26 | Date d'entrée en vigueur: 2016-04-05 | TKM-2016-L-105763

    Chapter I: General provisions
    Chapter II: State regulation and control in the sphere of the promotion and support of breastfeeding
    Chapter III: Realization of the promotion and support of breastfeeding
    Chapter IV: Basic requirements for packaging, marking (labeling) and selling of marked products
    Chapter V: Final provisions.
    Repeals the law of 18 April 2009 "On Protection and Promotion of Breastfeeding and Requirements for the Products of Baby Food" (Vedomosti Mejlisa Turkmenistana, 2009, No. 2, p. 31).

  31. Turquie - Protection de la maternité - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Decree No. 2006/10331 to repeal Decree No. 87/11624 of 16 March 1987 on the conditions of employment of pregnant women and nursing mothers, and on the provision of nursing rooms and day nurseries.

    Adoption: 2006-04-07 | Date d'entrée en vigueur: 2006-04-28 | TUR-2006-R-73897

  32. Turquie - Protection de la maternité - Autres textes (circulaire, directive, instruction, etc.)

    Legal Notice No. 2004/3 of 26 August 2004 concerning the maternity leave of civil servants.

    Adoption: 2004-08-26 | Date d'entrée en vigueur: 2004-08-26 | TUR-2004-M-69726

    Aims to explain the changes made to some provisions of the 1965 and 2004 Acts concerning the salary paid during the leave in order to eliminate confusion.

  33. Turquie - Protection de la maternité - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Regulations of the Ministry of Labour and Social Security on conditions of work of pregnant women and women who breast-feed at work and or at a nursery.

    Adoption: 2004-07 | Date d'entrée en vigueur: 2004-07-14 | TUR-2004-R-70407

    Contains provisions for the health and security of pregnant women, women who breast feed and foresees the possibility to have a nursery at the workplace.

  34. Turquie - Protection de la maternité - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Decree of 1 May 1997 on the general principles for the establishment of pre-scolar institutions by enterprises subject to the Labour Act No. 1475.

    Adoption: 1997-05-01 | TUR-1997-R-46875

    All employers who are responsable for the maintenance of nursuries within their establishments according to the provisions of the Decree concerning the Conditions of work for expectant and nursing mothers, nursing rooms and child care facilities are also responsable for the maintenance of pre-scolar institutions for children aged between 36-72 months. The employer has to recruit personnel considered to be neccessary for the proper functioning of these institutions.

  35. Turquie - Protection de la maternité - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Regulations of 10 April 1987 on the conditions of employment of pregnant and/or nursing mothers and on the provision of nursing rooms and day nurseries.

    Adoption: 1987-04-10 | TUR-1987-R-56475

    Lays down the periods during which it is prohibited to employ pregnant or nursing mothers, the types of work in which such employment is prohibited and the rules and conditions under which it is permitted to employ such mothers in works which are considered inadvisable.

  36. Turquie - Protection de la maternité - Loi

    Act No. 1186, to amend and supplement the Social Insurance Act (No. 506 of 17 July 1964/1).

    Adoption: 1969-10-23 | TUR-1969-L-17935

    Amends ss. 20, 23, 24, 36, 54, 55, 60, 61, 64, 66 to 68, 71, 78, 96, 101, 106 and 107.

  37. Turquie - Protection de la maternité - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Decree No. 6/11648, to make regulations for the conditions of employment of pregnant and nursing mothers, and on the provision of nursing rooms and day nurseries.

    Adoption: 1969-04-04 | TUR-1969-R-17932

  38. Ukraine - Protection de la maternité - Loi

    Act No. 49-IV of 4 July 2002 to amend the Act on State assistance to families with children (Text No. 261).

    Adoption: 2002-07-04 | Date d'entrée en vigueur: 2003-01-01 | UKR-2002-L-61993

    Adds to the Act a Part V-A on family benefits for single mothers.

  39. Ukraine - Protection de la maternité - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine No. 161 of 29 March 2002 on the adoption of the concept of safe maternity.

    Adoption: 2002-03-29 | Date d'entrée en vigueur: 2002-03-29 | UKR-2002-R-61631

    Provides for the adoption of the concept of safe maternity, enumerates the problems of child-bearing in Ukraine. Lays down aims and major tasks of the concept, and legal measures to ensure its implementation.

  40. Ukraine - Protection de la maternité - Loi

    Act No. 2334-III of 22 March 2001 to amend and supplement the Act on State assistance to families with children (Text No. 102) [consolidation].

    Adoption: 2001-03-22 | Date d'entrée en vigueur: 2002-01-01 | UKR-2001-L-59444

    Consolidated text up to 2001. Contains provisions relating to types of family benefits (maternity, birth, children care) and categories of beneficiaries.

  41. Ukraine - Protection de la maternité - Autres textes (circulaire, directive, instruction, etc.)

    Declaration on general principles of State policy regarding the family and women, approved by Decree No. 475-XIV of 5 March 1999.

    Adoption: 1999-03-05 | UKR-1999-M-52719

    Provides that the State shall protect maternity and childhood and shall attempt to suppress any form of discrimination against women.

  42. Ukraine - Protection de la maternité - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Governmental Decree No. 431 of 28 July 1992 on the long-term programme for the improvement of conditions of living of women and families and on the protection of maternity and childhood (text No. 204).

    Adoption: 1992-07-28 | UKR-1992-R-32291

  43. Union européenne - Protection de la maternité - Décision (UE)

    Décision de la Commission administrative des Communautés européennes pour la sécurité sociale des travailleurs migrants n° 183 du 27 juin 2001 concernant l'interprétation de l'article 22, paragraphe 1, point a), du règlement (CEE) n° 1408/71 pour les prestations relatives à la grossesse et à l'accouchement.

    Adoption: 2001-06-27 | Date d'entrée en vigueur: 2002-03-01 | EEU-2001-DE-60942

  44. Union européenne - Protection de la maternité - Directive (UE)

    Directive 92/85/CEE du Conseil, du 19 octobre 1992, concernant la mise en oeuvre de mesures visant à promouvoir l'amélioration de la sécurité et de la santé des travailleuses enceintes, accouchées ou allaitantes au travail (dixième directive particulière au sens de l'article 16 paragraphe 1 de la directive 89/391/CEE). - Eur-Lex

    Adoption: 1992-10-19 | Date d'entrée en vigueur: 1994-10-19 | EEU-1992-DI-31632

    Prévoit que les travailleuses concernées ne peuvent être obligées d'effectuer un travail de nuit pendant leur grossesse, ni pendant une période consécutive à l'accouchement dont la durée doit être fixée par chaque Etat membre. En cas d'impossibilité de transfert à un travail de jour, des aménagements sont prévus (dispense de travail, prolongation du congé de maternité). Le congé de maternité est d'au moins 14 semaines réparties avant et après l'accouchement selon les droits nationaux. Les travailleuses visées ne peuvent faire l'objet d'un licenciement pendant une période allant du début de leur grossesse jusqu'au terme du congé de maternité, sauf cas exceptionnels non liés à leur état. Les droits liés au contrat de travail ainsi que le maintien d'une rémunération et/ou le bénéfice d'une prestation "adéquate" doivent être assurés. En annexe: listes non exhaustives des agents (physiques, biologiques et chimiques), procédés et conditions de travail comportant des risques.

  45. Union européenne - Protection de la maternité - Directive (UE)

    Directive du Conseil no 86/613/CEE du 11 décembre 1986 sur l'application du principe de l'égalité de traitement entre hommes et femmes exerçant une activité indépendante, y compris une activité agricole, ainsi que sur la protection de la grossesse et de la maternité.

    Adoption: 1986-12-11 | Date d'entrée en vigueur: 1993-07-01 | EEU-1986-DI-28201

  46. Union européenne - Protection de la maternité - Règlement (UE)

    Règlement no 620/82 du Conseil instituant, dans les rapports entre les institutions italiennes et les institutions des autres Etats membres, des mesures particulières de remboursement des prestations en nature de l'assurance-maladie-maternité.

    Adoption: 1982-03-16 | EEU-1982-RE-12048

  47. Union soviétique - Protection de la maternité - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Résolution No. 1420-1 du 10 avril 1990 portant mesures urgentes pour l'amélioration de la condition féminine, la protection de la mère et de l'enfant et le renforcement de la famille.

    Adoption: 1990-04-10 | SUN-1990-R-21624

    Fixe une augmentation des allocations familiales et leur attribution dans une série de cas. Allonge la durée du congé de maternité (dès le 1-12-1990, il sera de 70 jours avant l'accouchement et de 56 jours après l'accouchement). Institue le congé de paternité. Assouplit les dates de congés annuels des pères dont les épouses sont en congé de maternité. Prévoit des possibilités de travail à temps partiel pour les mères d'enfants de moins de 14 ans. Etend aux pères ayant la charge d'enfants les avantages professionnels accordés aux femmes et détermine des conditions et critères généraux destinés à améliorer la condition des femmes et des mineurs au travail.

  48. Union soviétique - Protection de la maternité - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Order No. 597 of the Central Committee of the Communist Party of the Soviet Union and the Council of Ministers of the USSR, to make certain amendments and additions to the model rules [of 28 Nov. 1969] for collective farms.

    Adoption: 1980-07-10 | SUN-1980-R-12098

    Miscellaneous amendments relating, inter alia, to maternity leave and labour disputes.

  49. Union soviétique - Protection de la maternité - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Order of the Soviet of Nationalities, to set up a standing committee on women's working and living conditions and the protection of mothers and children.

    Adoption: 1976-10-29 | SUN-1976-R-13570

  50. Union soviétique - Protection de la maternité - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Order of the Soviet of the Union to set up a standing committee on women's working and living conditions and the protection of mothers and children.

    Adoption: 1976-10-28 | SUN-1976-R-13569

« Premier « Précedent page 17 de 18 Suivant » Dernier »


© Copyright and permissions 1996-2014 International Labour Organization (ILO) | Privacy policy | Disclaimer