Show abstract/citation:
Filtered by:
País: Israel - Tema: Protección de la maternidad
Israel - Protección de la maternidad - Ley
Employment of Women Law (Amendment No.50), 2013. - Adopción: 2013-12-09 | Fecha de entrada en vigor: 2013-12-09 | ISR-2013-L-97288 The phrase "10 weeks" in Sub Article D(1) and D(2) of Article 6 of the Employment of Women Law of 1954, shall be replaced to "20 weeks".
Israel - Protección de la maternidad - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Employment of Women Law (Amendment No. 28) 2005. Adopción: 2005-02-23 | Fecha de entrada en vigor: 2005-05-30 | ISR-2005-R-78849 Article 6(d)(1) is amended: "12 weeks" is replaced by "4 weeks" in the first paragraph, in addition to adding a list of specifications for the leave period allowed.
Israel - Protección de la maternidad - Ley
Employment of Women Law (Amendment No.24) 2004. Adopción: 2004-02-04 | Fecha de entrada en vigor: 2004-03-25 | ISR-2004-L-78847 Maternity leave is covered by the employer if the woman follows the conditions set in the National Insurance Law of 1995, and if she was working in her place of work at least 6 months prior to her pregnancy.
Israel - Protección de la maternidad - Ley
Employment of Women Law (Amendment No.25) 2004. Adopción: 2003-07-07 | Fecha de entrada en vigor: 2004-03-24 | ISR-2004-L-78848 A paragraph is added to Article 6(d) stating that if a newborn baby has to be admitted to hospital for at least the first 12 weeks, the mother is entitled to an additional 4 weeks of maternity leave.
Israel - Protección de la maternidad - Ley
Employment of Women Law (Amendment No.23) 2002. Adopción: 2002-07-10 | Fecha de entrada en vigor: 2002-12-01 | ISR-2002-L-78897 This amendments adds extra days for maternity leave for women following birth.
Israel - Protección de la maternidad - Ley
Law on Sick Leave (Maternity and Paternity Leave) 2000. Adopción: 2000-03-27 | Fecha de entrada en vigor: 2000-06-26 | ISR-2000-L-78895 Employee is allowed to take up to 7 days a year for treatment or tests related to the pregnancy or giving birth of the partner.