« Primero « Previo pagína 1 de 4 Siguiente » Ultimo »
Show abstract/citation:
Filtered by:
País: Suiza - Tema: Acuerdos internacionales
Suiza - Acuerdos internacionales - Acuerdo internacional
Convention du 9 septembre 2021 sur la coordination de la sécurité sociale entre la Confédération suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord.
- Adopción: 2021-09-09 | Fecha de entrada en vigor: 2021-11-01 | INT-2021-IA-112472
Suiza - Acuerdos internacionales - Acuerdo internacional
Convention de sécurité sociale du 1er octobre 2018 entre la Confédération suisse et la Bosnie et Herzégovine. - Adopción: 2018-10-01 | Fecha de entrada en vigor: 2021-09-01 | INT-2018-IA-112461
Suiza - Acuerdos internacionales - Acuerdo internacional
Arrangement administratif du 25 juillet 2018 pour l’application de la Convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse et la République du Brésil. - Adopción: 2018-07-25 | Fecha de entrada en vigor: 2019-10-01 | INT-2018-IA-109665
Suiza - Acuerdos internacionales - Acuerdo internacional
Accord de coopération du 4 octobre 2016 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République démocratique socialiste du Sri Lanka en matière de migration.
- Adopción: 2016-10-04 | Fecha de entrada en vigor: 2016-12-24 | INT-2016-IA-103356 Chapitre I: But et définition
Chapitre II: Entrée et séjour
Chapitre III: Réadmission de personnes
Chapitre IV: Coopération en matière de gestion de la migration
Chapitre V: Protection des données et clause de non-incidence
Chapitre VI: Dispositions finales
Suiza - Acuerdos internacionales - Acuerdo internacional
Accord de reconnaissance de la formation et des brevets des marins aux fins du travail à bord de navires enregistrés en Suisse, entre l’Agence exécutive «Administration maritime» auprès du Ministre des transports, des technologies de l’information et des communications de la République de Bulgarie et la «Direction du droit international public» auprès du Département fédéral des affaires étrangères de la Confédération suisse. - Adopción: 2016 | Fecha de entrada en vigor: 2016-11-24 | INT-2016-IA-108578 Approuvé par la Bulgarie par la décision du Conseil des Ministres n° 687 du 18 août 2016.
Suiza - Acuerdos internacionales - Acuerdo internacional
Convention de sécurité sociale du 3 avril 2014 conclue entre la Confédération suisse et la République fédérative du Brésil. - Adopción: 2014-04-03 | Fecha de entrada en vigor: 2019-10-01 | INT-2014-IA-109664
Suiza - Acuerdos internacionales - Acuerdo internacional
Convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse
et la République de Corée, conclue le 20 janvier 2014. - Adopción: 2014-01-20 | INT-2014-IA-98843 A été approuvée par la Suisse par arrêté fédéral, le 24 novembre 2014.
Suiza - Acuerdos internacionales - Acuerdo internacional
Convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse et la République orientale de l'Uruguay, conclue le 11 avril 2013. - Adopción: 2013-04-11 | Fecha de entrada en vigor: 2015-04-01 | INT-2013-IA-98544 Titre I: Dispositions générales
Titre II: Dispositions légales applicables
Titre III: Dispositions relatives aux prestations
Titre IV: Modalités d'application
Titre V: Dispositions transitoires et finales
A été approuvée par la Suisse par l'Assemblée fédérale le 24 novembre 2014.
Suiza - Acuerdos internacionales - Acuerdo internacional
Accord de coopération en matière de migration entre le Conseil fédéral suisse et l'exécutif de la République d'Angola, conclu le 6 février 2013. - Adopción: 2013-02-06 | Fecha de entrada en vigor: 2015-04-09 | INT-2013-IA-98746 Contient des dispositions en matière de lutte contre la migration irrégulière, du trafic des personnes, et de la traite des êtres humains.
Chapitre 1: Dispositions générales
Chapitre 2: De la coopération
Chapitre 3: Du retour volontaire au pays d'origine
Chapitre 4: De la réadmission des personnes
Chapitre 5: De la protection des données personnelles
Chapitre 6: Du suivi et de l'application de l'accord
Chapitre 7: Dispositions finales
Suiza - Acuerdos internacionales - Acuerdo internacional
Convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse et les Etats-Unis d'Amérique conclue le 3 décembre 2012. - Adopción: 2012-12-03 | Fecha de entrada en vigor: 2014-08-01 | INT-2012-IA-96564 Titre I: Définitions et législations
Titre II: Dispostions générales
Titre III: Dispositions sur la législation applicable
Titre IV: Dispositions concernant les prestations
Titre V: Dispositions diverses
Titre VI: Dispositions transitoires et finales
Suiza - Acuerdos internacionales - Acuerdo internacional
Accord entre la Confédération suisse et la République tunisienne relatif à l'échange de jeunes professionnels, conclu le 11 juin 2012. - Adopción: 2012-06-11 | Fecha de entrada en vigor: 2014-08-17 | INT-2012-IA-97237
Suiza - Acuerdos internacionales - Acuerdo internacional
Accord de coopération en matière de migration entre la Confédération suisse et la République tunisienne, conclu le 11 juin 2012. - Adopción: 2012-06-11 | Fecha de entrada en vigor: 2014-08-16 | INT-2012-IA-97238 Chapitre I: Objet et terminologie
Chapitre II: Entrée et séjour
Chapitre III: Réadmission des ressortissants des Parties contractantes en situation irrégulière
Chapitre IV: Aide au retour
Chapitre V: Protection des données personnelles
Chapitre VI: Autorités compétentes pour l'application de l'accord et comité d'experts
Chapitre VII: Dispositions finales
Est ratifié par la Tunisie par la loi n° 2014-13 du 18 avril 2014, publiée au Journal officiel n° 32 du 22 avril 2014.
Suiza - Acuerdos internacionales - Acuerdo internacional
Accord du 15 mars 2012 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de Macédoine concernant la réadmission des personnes en séjour irrégulier. - Adopción: 2012-03-15 | Fecha de entrada en vigor: 2012-10-01 | INT-2012-IA-91283
Suiza - Acuerdos internacionales - Acuerdo internacional
Arrangement administratif du 30 juin 2011 concernant les modalités d’application de la Convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse et le Japon. - Adopción: 2011-06-30 | Fecha de entrada en vigor: 2012-03-01 | INT-2011-IA-112451
Suiza - Acuerdos internacionales - Acuerdo internacional
Accord sur les standards de travail du 21 juin 2011 entre les Etats de l'AELE et Hong Kong, Chine. - Adopción: 2011-06-21 | Fecha de entrada en vigor: 2012-10-01 | Fecha de entrada en vigor gradual: 2012-11-01 | INT-2011-IA-91202 A notamment pour objectif d'améliorer progressivement le bien-être de la main-d'oeuvre des Parties, en promouvant des politiques et des pratiques du travail saines, et en se familiarisant avec le système de travail des autres Parties. Est réaffirmé l'attachement des différentes Parties aux principes de la Déclaration de l'OIT relative aux principes et droits fondamentaux au travail et son suivi ainsi que l'obligation qu'elles ont, chacune, de mettre en oeuvre de manière effective les conventions ratifiées de cette organisation.
Suiza - Acuerdos internacionales - Acuerdo internacional
Protocole d’entente du 14 février 2011 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République fédérale du Nigéria concernant l’établissement d’un partenariat migratoire.
- Adopción: 2011-02-14 | INT-2011-IA-112450
Suiza - Acuerdos internacionales - Acuerdo internacional
Agreement between the Republic of Serbia and Switzerland on social security. Done at Belgrade on 11 October 2010. (Zakon o ppotvrdjivanju sporazuma izmedju Republike Srbije i Svicarske konfederacije o socijalnoj sigurnosti) - Adopción: 2010-12-22 | Fecha de entrada en vigor: 2019-01-01 | INT-2010-IA-86299 Contains provisions on equal treatment, legal provisions, family members, special provisions on illness and maternity, health, disability and old age insurance, occupational health, cooperation of government bodies in charge, and legal aid.
Approved by Switzerland by Federal Decree on 18th of september 2018.
Suiza - Acuerdos internacionales - Acuerdo internacional
Convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse et le Japon, conclue le 22 octobre 2010. - Adopción: 2010-10-22 | Fecha de entrada en vigor: 2012-03-01 | INT-2010-IA-90361 Approuvée par la Suisse par Arrêté fédéral du 13 septembre 2011, publié au Recueil officiel du droit fédéral n° 14 du 3 avril 2012.
Titre I: Dispositions générales
Titre II: Dispositions légales applicables
Titre III: Dispositions relatives aux prestations
Titre IV: Dispositions diverses
Titre V: Dispositions transitoires et dispositions finales
Prévoit le principe d'égalité de traitement et contient des dispositions relatives aux prestations versées aux membres d'équipage de navires.
Suiza - Acuerdos internacionales - Acuerdo internacional
Arrangement administratif du 11 octobre 2010 concernant les modalités d’application de la Convention entre la Confédération suisse et la République de Serbie relative à la sécurité sociale. - Adopción: 2010-10-11 | Fecha de entrada en vigor: 2019-01-01 | INT-2010-IA-108383
Suiza - Acuerdos internacionales - Acuerdo internacional
Convention de sécurité sociale du 7 octobre 2010 entre la Confédération suisse et le Monténégro. - Adopción: 2010-10-07 | Fecha de entrada en vigor: 2019-01-01 | INT-2010-IA-108381 Porte sur les prestations de maladie, de maternité, de vieillesse, de survivant, d'invalidité, d'accidents du travail et de maladies professionnelles ainsi que sur les prestations familiales. A été approuvé par la Suisse par l'arrêté fédéral du 18 septembre 2018, publié au Recueil officiel du droit fédéral du 8 janvier 2019.
Suiza - Acuerdos internacionales - Acuerdo internacional
Arrangement administratif du 7 octobre 2010 concernant les modalités d’application de la Convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse et le Monténégro.
- Adopción: 2010-10-07 | Fecha de entrada en vigor: 2019-01-01 | INT-2010-IA-108382
Suiza - Acuerdos internacionales - Acuerdo internacional
Accord du 19 mai 2010 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de Moldova concernant la réadmission des personnes en séjour irrégulier. - Adopción: 2010-05-19 | Fecha de entrada en vigor: 2011-02-01 | INT-2010-IA-86006
Suiza - Acuerdos internacionales - Acuerdo internacional
Accord du 15 février 2010 entre la Confédération suisse et l'Union européenne, établissant les termes et conditions de la participation de la Confédération suisse au programme «Jeunesse en action» et au programme d'action dans le domaine de l'éducation et de la formation tout au long de la vie (2007-2013). - Adopción: 2010-02-15 | Fecha de entrada en vigor: 2011-03-01 | INT-2010-IA-86071
Suiza - Acuerdos internacionales - Acuerdo internacional
Convention de sécurité sociale du 3 septembre 2009 entre la Confédération suisse et la République de l'Inde. - Adopción: 2009-09-03 | Fecha de entrada en vigor: 2011-01-29 | INT-2009-IA-86411 Contient des dispositions relatives au champ d'application; au remboursement des cotisations et paiement des rentes à l'étranger; à la législation applicable aux travailleurs indépendants, aux employés d'un service public, au personnel itinérant actif dans le secteur des transports ainsi qu'en cas de détachement et à la délivrance de l'attestation d'assujettissement.
Suiza - Acuerdos internacionales - Acuerdo internacional
Convention du 1er septembre 2009 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Japon concernant l’échange de jeunes travailleurs.
- Adopción: 2009-09-01 | INT-2009-IA-112449
Suiza - Acuerdos internacionales - Acuerdo internacional
Accord de 2009 entre le Gouvernement de la République de Bulgarie et le Gouvernement de la Confédération suisse sur la réadmission des résidents illégaux. (Споразумение между правителството на Република България и правителството на Конфедерация Швейцария за обратно приемане на незаконно пребиваващи лица.) Adopción: 2009 | Fecha de entrada en vigor: 2009-03-29 | INT-2009-IA-82925 Chapitre 1: Réadmission des citoyens des pays de l'accord
Chapitre 2: Réadmission des citoyens d'un pays tiers et des étrangers sans nationalité
Chapitre 3: Transit
Chapitre 4: Protection des données
Chapitre 5: Limites des délais
Chapitre 6: Dispositions générales et finales
Suiza - Acuerdos internacionales - Acuerdo internacional
Protocole d'application de l'accord entre le Gouvernement de la République de Bulgarie et le Gouvernement de la Confédération suisse sur la réadmission des résidents illégaux, signé en 2009. (Протокол за прилагане на Споразумението между правителството на Република България и правителството на Конфедерация Швейцария за обратно приемане на незаконно пребиваващи лица.) Adopción: 2009 | Fecha de entrada en vigor: 2009-03-29 | INT-2009-IA-82926 Art. 1. Information qui doit être contenue dans la demande de réadmission des citoyens
Art. 2. Documents prouvant ou supposant la nationalité de la personne auprès d'un des contractants
Art. 3. Entraide mutuelle de l'inspection de la nationalité
Art. 4. Information qui doit être contenue dans la demande de réadmission des citoyens des pays tiers et des apatrides
Art. 5. Documents prouvant ou supposant l'entré et le séjour des citoyens des pays tiers et des apatrides dans l'un des pays contractants
Art. 6. Information qui doit être contenue dans la demande de transit dans le cas de refus d'entrée
Art. 7. Aéroports pour la réadmission ou le transit
Art. 8. Coopération entre les organes compétents
Art. 9. Langue de communication
Art. 10. Dispositions finales
Suiza - Acuerdos internacionales - Acuerdo internacional
Accord-cadre du 3 décembre 2008 entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein sur la collaboration concernant la procédure de visa, l'entrée et le séjour ainsi que sur la coopération policière dans la zone frontalière. - Adopción: 2008-12-03 | Fecha de entrada en vigor: 2011-12-19 | INT-2008-IA-89206 Approuvé par l'arrêté fédéral du 12 juin 2009 publié au Recueil officiel du droit fédéral du 31 janvier 2012.
Suiza - Acuerdos internacionales - Acuerdo internacional
Framework Agreement between the government of the Republic of Slovenia and the Swiss Federal Council concerning the implementation of the Slovenian-Swiss cooperation program to reduce economic and social disparities within the enlarged European Union. Done at Bern on 20 December 2007 (Text No. 39). - Adopción: 2008-03-20 | Fecha de entrada en vigor: 2008-04-10 | SVN-2008-IA-81662 Establishes rules and procedures for the cooperation between the two parties. Names competent authorities and common concerns.
Suiza - Acuerdos internacionales - Acuerdo internacional
Arrangement administratif du 7 décembre 2007 concernant les modalités d'application de la Convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse et l'Australie. - Adopción: 2007-12-07 | Fecha de entrada en vigor: 2008-01-01 | INT-2007-IA-80570 Partie I: Dispositions générales (arts. 1 et 2)
Partie II: Dispositions sur la législation applicable (art. 3)
Partie III: Prestations suisse (arts. 4 et 5)
Partie IV: Prestations australiennes (arts. 6 et 7)
Partie V: Dispositions diverses (arts. 8 à 12)
Partie VI: Dispositions finales (arts. 13 et 14)
Suiza - Acuerdos internacionales - Acuerdo internacional
Convention de sécurité sociale du 9 octobre 2006 entre la Confédération suisse et l'Australie. - Adopción: 2006-10-09 | INT-2006-IA-78033 Titre I: Dispositions générales (arts. 1 à 5)
Titre II: Dispositions sur la législation applicable (arts. 6 à 11)
Titre III: Application de la législation suisse (arts. 12 à 16)
Titre IV: Prestations australiennes (arts. 17 à 19)
Titre V: Dispositions communes (art. 20)
Titre VI: Dispositions diverses (arts. 21 à 30)
Titre VII: Dispositions transitoires et finales (arts. 31 à 34)
Suiza - Acuerdos internacionales - Decisión (UE)
Décision n° 1/2006 du Comité mixte UE-Suisse du 6 juillet 2006 portant modification de l'annexe II (sécurité sociale) de l'accord entre la Communauté européenne et ses Etats membres d'une part, et la Confédération suisse, d'autre part, sur la libre circulation des personnes. (Decision No 1/2006 of the EU-SWISS Joint Committee of 6 July 2006 amending Annex II (Social Security) to the Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other part, on the Free Movement of Persons.) - Adopción: 2006-06-06 | INT-2006-DE-74502 Prévoit notamment d'étendre la possibilité d'être exemptés de l'assurance maladie suisse obligatoire aux titulaires de pension résidant au Portugal et d'offrir l'accès aux soins de santé en Suisse aux personnes couvertes par le régime suisse d'assurance maladie et résidant en France.
Suiza - Acuerdos internacionales - Acuerdo internacional
Convention de sécurité sociale du 15 mars 2006 entre la République de Bulgarie et la Confédération suisse. - Adopción: 2006-03-15 | INT-2006-IA-78010 Titre I: Dispositions générales (arts. 1 à 5)
Titre II : Dispositions légales applicables (arts. 6 à 11)
Titre III: Dispositions particulières (arts. 12 à 18)
Titre IV: Dispositions diverses (arts. 19 à 29)
Titre V: Dispositions transitoires et finales (arts. 30 à 33)
La chapitre 3 concerne l'application les dispositions légales en Suisse et en Bulgarie sur la maternité, la maladie, la vieillesse, l'invalidité et le décès.
La loi de ratification bulgare du 25 octobre 2006 est publiée au Durzhaven vestnik n° 90 de 2006.
Suiza - Acuerdos internacionales - Acuerdo internacional
Accord du 20 décembre 2001 modifiant l'accord entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République de Bulgarie relatif à l'échange de stagiaires. - Adopción: 2001-12-20 | Fecha de entrada en vigor: 2002-01-07 | INT-2001-IA-64636 Modifie la limite d'âge pour pouvoir effectuer un stage et augmente le nombre de stagiaires admissibles dans chacun des deux pays par année civile.
Suiza - Acuerdos internacionales - Acuerdo internacional
Convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse et la République des Philippines, signée le 17 décembre 2001. - Adopción: 2001-12-17 | Fecha de entrada en vigor: 2004-03-01 | INT-2001-IA-66650 Partie I: Dispositions générales (arts. 1 à 5)
Partie II: Dispositions concernant la législation applicable (arts. 6 à 13)
Partie III: Dispositions concernant les prestations (arts. 14 à 22)
Partie IV: Dispositions administratives et dispositions diverses (arts. 23 à 30)
Partie V: Dispositions transitoires et finales (art. 31)
Approuvée par l'arrêté fédéral du 25 septembre 2003.
Suiza - Acuerdos internacionales - Acuerdo internacional
Convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse et la République de Macédoine. - Adopción: 1999-12-09 | Fecha de entrada en vigor: 2002-01-01 | INT-1999-IA-62872 Contient des dispositions relatives aux assurances maladie, invalidité, vieillesse et survivants ainsi qu'aux prestations en cas d'accident du travail ou de maladie professionnelle et aux prestations familiales.
Suiza - Acuerdos internacionales - Acuerdo internacional
Arrangement administratif du 20 février 1998 concernant les modalités d'application de la Convention de sécurité sociale du 4 juin 1996 entre la Confédération suisse et la République de Hongrie. - Adopción: 1998-02-20 | Fecha de entrada en vigor: 1998-01-01 | INT-1998-IA-56107
Suiza - Acuerdos internacionales - Acuerdo internacional
Arrangement administratif concernant les modalités d'application de la convention de sécurité sociale du 7 juin 1996. Fait à Berne. Adopción: 1997-12-11 | INT-1997-IA-51932
Suiza - Acuerdos internacionales - Acuerdo internacional
Arrangement admnistratif concernant les modalités d'application de la convention de sécurité sociale du 9 avril 1996. Fait à Berne. Adopción: 1997-11-24 | INT-1997-IA-51930
Suiza - Acuerdos internacionales - Acuerdo internacional
Arrangement admnistratif concernant les modalités d'application de la convention de sécurité sociale du 10 juin 1996. Fait à Prague. Adopción: 1997-10-20 | INT-1997-IA-51931
Suiza - Acuerdos internacionales - Acuerdo internacional
Administrative agreement on the application of the Convention on social protection of 10 April 1996 between the Republic of Slovenia and the Swiss Confederation (Text No. 71). Adopción: 1997-09-04 | Fecha de entrada en vigor: 1997-11-22 | INT-1997-IA-48626 Regulates administrative matters regarding maternity, illness, old age, disability and death, occupational accident and disease.
Suiza - Acuerdos internacionales - Acuerdo internacional
Accord entre la Confédération suisse et la République Démocratique Populaire Lao concernant la promotion et la protection réciproque des investissements, conclu le 4 décembre 1996. Adopción: 1996-12-04 | Fecha de entrada en vigor: 1996-12-04 | INT-1996-IA-51869
Suiza - Acuerdos internacionales - Acuerdo internacional
Accord entre la Confédération suisse et le Gouvernement macédonien concernant la promotion et la protection réciproque des investissements, conclu le 26 septembre 1996. Adopción: 1996-09-26 | Fecha de entrada en vigor: 1997-05-06 | INT-1996-IA-51870
Suiza - Acuerdos internacionales - Acuerdo internacional
Accord entre la Confédération suisse et la République de Cuba concernant la promotion et la protection réciproques des investissements, conclu le 28 juin 1996. Adopción: 1996-06-28 | Fecha de entrada en vigor: 1997-11-07 | INT-1996-IA-53619
Suiza - Acuerdos internacionales - Acuerdo internacional
Convenio sobre Seguridad Social con la Confederación Suiza, promulgado por Decreto núm. 241 de fecha 23 de enero de 1998. - Adopción: 1996-06-20 | Fecha de entrada en vigor: 1998-03-01 | INT-1996-IA-49509 Se aplicará en Chile a las disposiciones legales sobre: a) el Nuevo Sistema de pensiones de vejez, invalidez y sobrevivencia, basado en la capitalización individual; b) los sistemas de pensiones de vejez, invalidez y sobrevivencia administrados por el Instituto de Normalización Previsional; c) los regímenes de prestaciones de salud, para los efectos de lo dispuesto en el art. 11 (prestaciones de salud para pensionados y pensionadas). En Suiza: a la Ley Federal sobre Seguro de Vejez y Sobrevivencia; b) a la Ley Federal sobre seguro de invalidez; c) en relación al art. 11 (pensionados) a la Ley Federal sobre seguro de enfermedad.
Suiza - Acuerdos internacionales - Acuerdo internacional
Convention de sécurité sociale du 10 juin 1996 entre la République Tchèque et la Confédération Suisse. Fait à Genève. Adopción: 1996-06-10 | INT-1996-IA-45942 Contient notamment des dispositions relatives à la maladie et la maternité, à la vieillesse, le décès et l'invalidité.
Suiza - Acuerdos internacionales - Acuerdo internacional
Convention de sécurité sociale du 7 juin 1996 entre la Confédération Suisse et la République Slovaque. Fait à Berne. Adopción: 1996-06-07 | INT-1996-IA-45943 Contient notamment des dispositions relatives à la maladie et la maternité, à l'invalidité, la vieillesse et le décès.
Suiza - Acuerdos internacionales - Acuerdo internacional
Convention de sécurité sociale du 4 juin 1996 entre la Confédération Suisse et la République de Hongrie. Fait à Berne. Adopción: 1996-06-04 | INT-1996-IA-45945
Suiza - Acuerdos internacionales - Acuerdo internacional
Act of 1 October 1996 to ratify the Convention between Slovenia and Switzerland on social protection (Text No. 61). Adopción: 1996-04-10 | INT-1996-IA-45727 The Convention signed in Bern 10 April 1996 provides for mutual cooperation in fields as old age and disability benefits, family benefits, occupational accidents and diseases, health protection. Also available in French.
Suiza - Acuerdos internacionales - Acuerdo internacional
Convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse et la République de Croatie du 9 avril 1996. Adopción: 1996-04-09 | Fecha de entrada en vigor: 1998-01-01 | INT-1996-IA-51068 Contient notamment des dispositions relatives à la maladie et la maternité, à l'assurance invalidité, vieillesse et survivants, à l'assurance contre les accidents et maladies professionnels, et aux allocations familiales.
« Primero « Previo pagína 1 de 4 Siguiente » Ultimo »