La OIT es una agencia especializada de Naciones Unidas
Promoting jobs, protecting people
NATLEX
Base de datos sobre legislación nacional del trabajo, la seguridad social y los derechos humanos

Suiza > Administración y financiación

Show abstract/citation:

Filtered by:
País: Suiza - Tema: Administración y financiación

  1. Suiza - Administración y financiación - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 11 novembre 2020 sur l’utilisation de réserves de cotisations d’employeur comme mesure du domaine de la prévoyance professionnelle pour faire face ŕ l’épidémie de COVID-19 (Ordonnance COVID-19 prévoyance professionnelle). - Ordonnance

    Adopción: 2020-11-11 | Fecha de entrada en vigor: 2020-11-12 | CHE-2020-R-110826

    Prévoit que l'employeur peut payer la part des cotisations du salarié ŕ la prévoyance professionnelle en puisant dans la réserve ordinaire de cotisations d’employeur.

  2. Suiza - Administración y financiación - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance 21 du 14 octobre 2020 sur les adaptations ŕ l’évolution des salaires et des prix dans le régime de l’AVS, de l’AI et des APG. - Ordonnance

    Adopción: 2020-10-14 | Fecha de entrada en vigor: 2021-01-01 | CHE-2020-R-110915

  3. Suiza - Administración y financiación - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance 20 du 13 novembre 2019 sur les adaptations ŕ l’évolution des salaires et des prix dans le régime de l’AVS, de l’AI et des APG. - Ordonnance

    Adopción: 2019-11-13 | Fecha de entrada en vigor: 2020-01-01 | CHE-2019-R-109983

  4. Suiza - Administración y financiación - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 2 juillet 2014 modifiant l'ordonnance sur la surveillance dans la prévoyance professionnelle (OPP 1). - Ordonnance

    Adopción: 2014-07-02 | Fecha de entrada en vigor: 2015-01-01 | CHE-2014-R-96565

  5. Suiza - Administración y financiación - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance 13 du 21 septembre 2012 concernant les adaptations dans le régime des prestations complémentaires ŕ l'AVS/AI. - Ordonnance

    Adopción: 2012-09-21 | Fecha de entrada en vigor: 2013-01-01 | CHE-2012-R-91633

    Porte sur les montants destinés ŕ la couverture des besoins vitaux.

  6. Suiza - Administración y financiación - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 21 septembre 2012 modifiant l'ordonnance sur le libre passage dans la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité (Ordonnance sur le libre passage, OLP). - Ordonnance

    Adopción: 2012-09-21 | Fecha de entrada en vigor: 2013-01-01 | CHE-2012-R-91635

    Porte sur le taux d'intéręt technique.

  7. Suiza - Administración y financiación - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Rčglement du 21 aoűt 2012 d'organisation et de gestion de la Commission de haute surveillance de la prévoyance professionnelle. - Rčglement

    Adopción: 2012-08-21 | Fecha de entrada en vigor: 2012-11-01 | CHE-2012-R-91470

  8. Suiza - Administración y financiación - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance de l'OFAS du 9 février 2012 sur le projet pilote "Guichet unique marché du travail". - Ordonnance

    Adopción: 2012-02-09 | Fecha de entrada en vigor: 2012-04-01 | Fecha de fin de aplicación: 2015-03-31 | CHE-2012-R-89432

    A pour but d'étudier et d'évaluer les effets de la mise sur pied d'un centre de compétence commun ŕ l'assurance-chômage, ŕ l'assurance-invalidité et ŕ l'aide sociale en vue de la réadaptation des personnes assurées.

  9. Suiza - Administración y financiación - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance sur la surveillance dans la prévoyance professionnelle (OPP 1). - Ordonnance Ordonnance (dans sa teneur modifiée)

    Adopción: 2011-06 | Fecha de entrada en vigor: 2012-01-01 | CHE-2011-R-87346

    Section 1: Champ d'application
    Section 2: Surveillance
    Section 3: Haute surveillance
    Section 4: Dispositions applicables ŕ la création d'institutions de prévoyance professionnelle
    Section 5: Dispositions particuličres applicables ŕ la création d'institutions collectives ou communes au sens de l'article 65, al. 4, LPP
    Section 6: Dispositions particuličres applicables ŕ la création de fondations de placement
    Section 7: Dispositions finales

  10. Suiza - Administración y financiación - Ley

    Loi fédérale du 17 décembre 2010 modifiant la loi fédérale sur la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité (LPP (Financement des institutions de prévoyance de corporations de droit public). - Loi

    Adopción: 2010-12-17 | Fecha de entrada en vigor: 2012-01-01 | Fecha de entrada en vigor gradual: 2014-01-01 | CHE-2010-L-87343

  11. Suiza - Administración y financiación - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 20 octobre 2010 relative aux taux de cotisation ŕ l'assurance-chômage. - Ordonnance

    Adopción: 2010-10-20 | Fecha de entrada en vigor: 2011-01-01 | Fecha de fin de aplicación: 2011-03-31 | CHE-2010-R-85345

  12. Suiza - Administración y financiación - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance 11 du 24 septembre 2010 concernant les adaptations dans le régime des prestations complémentaires ŕ l'AVS/AI. - Ordonnance

    Adopción: 2010-09-24 | Fecha de entrada en vigor: 2011-01-01 | CHE-2010-R-85034

    Porte sur les montants destinés ŕ la couverture des besoins vitaux.

  13. Suiza - Administración y financiación - Ley

    Loi fédérale du 19 mars 2010 modifiant la loi fédérale sur la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité (LPP) (Réforme structurelle). - Loi

    Adopción: 2010-03-19 | Fecha de entrada en vigor: 2012-01-01 | Fecha de entrada en vigor parcial: 2011-08-01 | CHE-2010-L-87345

  14. Suiza - Administración y financiación - Ley

    Loi fédérale du 13 mars 2010 modifiant la loi fédérale sur l'assainissement de l'assurance-invalidité. - Loi

    Adopción: 2010-03-13 | Fecha de entrada en vigor: 2011-01-01 | CHE-2010-L-84615

  15. Suiza - Administración y financiación - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 25 juin 2008 modifiant l'ordonnance sur l'organe paritaire de la caisse de la Confédération (OOPC). - Ordonnance

    Adopción: 2008-06-25 | Fecha de entrada en vigor: 2008-07-01 | CHE-2008-R-78969

    Contient des dispositions relatives ŕ l'élection et le remplacement des représentants des employés.

  16. Suiza - Administración y financiación - Ley

    Loi fédérale du 13 juin 2008 sur le nouveau régime de financement des soins. - Loi

    Adopción: 2008-06-13 | Fecha de entrada en vigor: 2010-07-01 | CHE-2008-L-83592

  17. Suiza - Administración y financiación - Ley

    Loi fédérale du 13 juin 2008 sur l'assainissement de l'assurance-invalidité. - Loi

    Adopción: 2008-06-13 | Fecha de entrada en vigor: 2011-01-01 | CHE-2008-L-84614

  18. Suiza - Administración y financiación - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 2 mai 2007 sur l'organe paritaire de la caisse de prévoyance de la Confédération (OOPC). - Ordonnance Ordonnance (dans sa teneur modifiée)

    Adopción: 2007-05-02 | Fecha de entrada en vigor: 2007-05-01 | CHE-2007-R-76010

    Rčgle la composition, l'élection et l'organisation de l'organe paritaire.

  19. Suiza - Administración y financiación - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 14 février 2007 sur la carte d'assuré pour l'assurance obligatoire des soins (OCA). - Ordonnance Ordonnance (dans sa teneur modifiée)

    Adopción: 2007-02-14 | Fecha de entrada en vigor parcial: 2007-03-01 | CHE-2007-R-75561

    Contient des dispositions relatives aux données contenues dans la carte ainsi qu'aux droits et obligations des assureurs et des assurés.

  20. Suiza - Administración y financiación - Ley

    Loi fédérale du 20 décembre 2006 régissant la Caisse fédérale de pensions (Loi relative ŕ PUBLICA, LPUBLICA). - Loi Loi (dans sa teneur modifiée)

    Adopción: 2006-12-20 | CHE-2006-L-76009

    Section 1: Dispositions générales
    Section 2: Caisses de prévoyance
    Section 3: Organisation
    Section 4: Placement de la fortune et présentation des comptes
    Section 5: Dispositions transitoires
    Section 6: Dispositions finales

    PUBLICA assure le personnel des employeurs qui lui sont affiliés contre les conséquences économiques de la vieillesse, de l'invalidité et du décčs.

  21. Suiza - Administración y financiación - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales (OPGA). - Ordonnance (dans sa teneur modifiée)

    Adopción: 2002-09-11 | Fecha de entrada en vigor: 2003-01-01 | CHE-2002-R-62887

    Réglemente les questions relatives au versement des prestations ŕ un ayant droit placé sous tutelle et ŕ la restitution des prestations indűment perçues. Contient notamment des dispositions relatives ŕ la consultation du dossier, ŕ la procédure d'opposition ainsi qu'ŕ la subrogation.

  22. Suiza - Administración y financiación - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance de l'Assemblée fédérale du 21 juin 2002 concernant la modification de la loi fédérale sur la partie générale des droits des assurances sociales en relation avec l'entrée en vigueur de la loi fédérale sur l'Accord entre, d'une part, la Confédération suisse et, d'autre part, la Communauté européenne et ses Etats membres sur la libre circulation des personnes (Révision 2 de l'annexe de la LPGA). - Ordonnance de l'Assembée fédérale

    Adopción: 2002-06-21 | Fecha de entrada en vigor: 2003-01-01 | CHE-2002-R-62564

    Concerne les assurances maladie et chômage.

  23. Suiza - Administración y financiación - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Rčglement 13 mars 2001 modifiant le rčglement du 16 novembre 1999 du Tribunal fédéral des assurances (Cour des assurances sociales du Tribunal fédéral). - Rčglement

    Adopción: 2001-03-13 | Fecha de entrada en vigor: 2001-04-01 | CHE-2001-R-58670

    Fixe notamment les attributions et les compétences de la direction du tribunal.

  24. Suiza - Administración y financiación - Ley

    Loi fédérale du 23 juin 2000 régissant la Caisse fédérale de pensions (Loi sur la CFP).

    Adopción: 2000-06-23 | Fecha de entrada en vigor: 2001-03-01 | CHE-2000-L-58459

    Chapitre 1: Dispositions générales. Chapitre 2: Régime de prévoyance (principes, prestations, cotisations). Chapitre 3: Mise en oeuvre de la prévoyance professionnelle (Caisse fédérale de pensions et autres institutions de prévoyance; organisation de la Caisse fédérale de pensions; dispositions spéciales en matičre de financement et de comptabilité; dispositions d'exécution, statuts et rčglements). Chapitre 4: Dispositions transitoires (régime de prévoyance, financement, compétences, création de l'établissement et transfert). Chapitre 5: Dispositions finales.

  25. Suiza - Administración y financiación - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 1er octobre 1999 sur la Centrale de compensation, la Caisse fédérale de compensation, la Caisse suisse de compensation et l'Office AI pour les assurés résidant ŕ l'étranger (Ordonnance sur la CdC). - Ordonnance

    Adopción: 1999-10-01 | Fecha de entrada en vigor: 1999-10-01 | Fecha de entrada en vigor parcial: 1999-11-01 | CHE-1999-R-54604

  26. Suiza - Administración y financiación - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 22 juin 1998 sur le "fonds de garantie LPP" (OFG).

    Adopción: 1998-06-22 | Fecha de entrada en vigor: 1998-07-01 | CHE-1998-R-50531

    Présente l'organisation du fonds de garantie et son financement, ainsi que les diverses prestations (présentation des demandes, subsides pour structures d'âge défavorable, garantie au titre d'insolvabilité d'une institution de prévoyance).

  27. Suiza - Administración y financiación - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Arręté fédéral du 13 décembre 1996 sur le financement de l'assurance-chômage.

    Adopción: 1996-12-13 | Fecha de entrada en vigor: 1997-01-01 | CHE-1996-R-45578

    Modifie notamment la définition de "travail convenable" aux fins de l'indemnisation du chômage.

  28. Suiza - Administración y financiación - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance [du 7 mai 1986] sur l'administration du "fonds de garantie LPP" (OFG2). Modification du 9 décembre 1996.

    Adopción: 1996-12-09 | Fecha de entrada en vigor: 1997-01-01 | CHE-1996-R-45575

    Modifie l'art. 8, alinéa 2.

  29. Suiza - Administración y financiación - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 2 décembre 1996 concernant l'administration du Fonds de compensation de l'assurance-vieillesse et survivants. - Ordonnance (dans sa teneur modifiée au 26 juin 2001)

    Adopción: 1996-12-02 | CHE-1996-R-45573

    Abroge l'ordonnance du 27 septembre 1982 concernant l'administration du Fonds de compensation de l'assurance vieillesse et survivants.

  30. Suiza - Administración y financiación - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance concernant la limitation des frais d'administration des caisses-maladie.

    Adopción: 1994-11-02 | Fecha de entrada en vigor: 1995-01-01 | CHE-1994-R-38793

  31. Suiza - Administración y financiación - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance IX sur l'assurance-maladie concernant la compensation des risques entre les caisses-maladie.

    Adopción: 1993-06-14 | Fecha de entrada en vigor: 1993-07-01 | CHE-1993-R-34197

    Etablit la liste des groupes ŕ risque constitués afin de procéder ŕ la compensation. Prévoit les bases de calcul des contributions de compensation et des redevances ŕ risque.

  32. Suiza - Administración y financiación - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Arręté fédéral concernant l'amélioration des prestations de l'AVS et de l'AI, ainsi que leur financement.

    Adopción: 1992-06-19 | Fecha de entrada en vigor: 1993-01-01 | Fecha de fin de aplicación: 1995-12-31 | CHE-1992-R-31390

    Concerne les modalités de calcul des rentes de vieillesse et des allocations pour impotents de l'AVS.

  33. Suiza - Administración y financiación - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du Département fédérale des finances du 9 novembre 1987 concernant la caisse fédérale d'assurance.

    Adopción: 1989-12-22 | Fecha de entrada en vigor: 1990-01-01 | CHE-1989-R-9317

    Sont principalement modifiées les dispositions relatives au calcul de la surindemnisation et aux prestations de libre passage.

  34. Suiza - Administración y financiación - Otros textos (circular, directiva, aviso gubernativo, etc.)

    Rčglement du Tribunal arbitral de la Commission fédérale de l'AVS/AI.

    Adopción: 1972-10-11 | CHE-1972-M-16650

    Remplace le rčglement du 12 déc. 1947.


© Copyright and permissions 1996-2014 International Labour Organization (ILO) | Privacy policy | Disclaimer