« Primero « Previo pagína 1 de 3 Siguiente » Ultimo »
Show abstract/citation:
Filtered by:
País: Suiza - Tema: Seguridad social
Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du 26 mai 2021 sur les systèmes d’information gérés par l’organe de compensation de l’assurance-chômage (Ordonnance sur les systèmes d’information AC, OSI-AC). - Adopción: 2021-05-26 | Fecha de entrada en vigor: 2021-07-01 | CHE-2021-R-112452 Section 1: Dispositions générales
Section 2: Système d’information servant au paiement de prestations de l’assurance-chômage
Section 3: Système d’information servant au placement public
Section 4 Système d’information servant à l’analyse des données du marché du travail
Section 5: Plateforme d’accès aux services en ligne
Section 6: Plateforme du service public de l’emploi
Section 7: Dispositions finales
Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du 11 novembre 2020 sur l’utilisation de réserves de cotisations d’employeur comme mesure du domaine de la prévoyance professionnelle pour faire face à l’épidémie de COVID-19 (Ordonnance COVID-19 prévoyance professionnelle). - Adopción: 2020-11-11 | Fecha de entrada en vigor: 2020-11-12 | CHE-2020-R-110826 Prévoit que l'employeur peut payer la part des cotisations du salarié à la prévoyance professionnelle en puisant dans la réserve ordinaire de cotisations d’employeur.
Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance 21 du 14 octobre 2020 sur les adaptations à l’évolution des salaires et des prix dans le régime de l’AVS, de l’AI et des APG. - Adopción: 2020-10-14 | Fecha de entrada en vigor: 2021-01-01 | CHE-2020-R-110915
Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du 20 mars 2020 sur les mesures dans le domaine de l’assurance-chômage en lien avec le coronavirus (COVID-19) (Ordonnance COVID-19 assurance-chômage). - Adopción: 2020-03-20 | Fecha de entrada en vigor: 2020-03-01 | CHE-2020-R-110825
Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance 20 du 13 novembre 2019 sur les adaptations à l’évolution des salaires et des prix dans le régime de l’AVS, de l’AI et des APG.
- Adopción: 2019-11-13 | Fecha de entrada en vigor: 2020-01-01 | CHE-2019-R-109983
Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du DFI du 14 octobre 2019 sur la mise en œuvre de la compensation des risques dans l’assurance-maladie (OCoR-DFI). - Adopción: 2019-10-14 | Fecha de entrada en vigor: 2020-01-01 | CHE-2019-R-109982
Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du 19 octobre 2016 sur la compensation des risques dans l’assurance-maladie (OCoR). - Adopción: 2016-10-19 | Fecha de entrada en vigor: 2020-01-01 | CHE-2016-R-110911
Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance 15 du 15 octobre 2014 concernant les adaptations dans le régime des prestations complémentaires à l'AVS/AI. - Adopción: 2014-10-15 | Fecha de entrada en vigor: 2015-01-01 | CHE-2014-R-97233 Porte sur les montants destinés à la couverture des besoins vitaux.
Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du 2 juillet 2014 modifiant l'ordonnance sur la surveillance dans la prévoyance professionnelle (OPP 1). - Adopción: 2014-07-02 | Fecha de entrada en vigor: 2015-01-01 | CHE-2014-R-96565
Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du 28 novembre 2012 modifiant l'ordonnance concernant la remise de moyens auxiliaires par l'assurance-invalidité (OMAI). - Adopción: 2012-11-28 | Fecha de entrada en vigor: 2013-01-01 | CHE-2012-R-91917
Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance 13 du 21 septembre 2012 concernant les adaptations dans le régime des prestations complémentaires à l'AVS/AI. - Adopción: 2012-09-21 | Fecha de entrada en vigor: 2013-01-01 | CHE-2012-R-91633 Porte sur les montants destinés à la couverture des besoins vitaux.
Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du 21 septembre 2012 modifiant l'ordonnance sur le libre passage dans la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité (Ordonnance sur le libre passage, OLP). - Adopción: 2012-09-21 | Fecha de entrada en vigor: 2013-01-01 | CHE-2012-R-91635 Porte sur le taux d'intérêt technique.
Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Règlement du 21 août 2012 d'organisation et de gestion de la Commission de haute surveillance de la prévoyance professionnelle. - Adopción: 2012-08-21 | Fecha de entrada en vigor: 2012-11-01 | CHE-2012-R-91470
Suiza - Seguridad social - Decisión (UE)
Décision n° 1/2012 du Comité mixte institué par l'Accord entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et la Confédération suisse, d'autre part, sur la libre circulation des personnes du 31 mars 2012 remplaçant l'annexe II dudit accord sur la coordination des systèmes de sécurité sociale. (Decision No 1/2012 of the Joint Committee established under the Agreement between European Community and its member states, of the one part, ans the Swiss Confederation, of the other, on the free movment of persons of 31 March 2012
replacing Annex II to that Agreement on the coordination of social security schemes.) - Adopción: 2012-03-31 | Fecha de entrada en vigor: 2012-04-01 | INT-2012-DE-90359
Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance de l'OFAS du 9 février 2012 sur le projet pilote "Guichet unique marché du travail". - Adopción: 2012-02-09 | Fecha de entrada en vigor: 2012-04-01 | Fecha de fin de aplicación: 2015-03-31 | CHE-2012-R-89432 A pour but d'étudier et d'évaluer les effets de la mise sur pied d'un centre de compétence commun à l'assurance-chômage, à l'assurance-invalidité et à l'aide sociale en vue de la réadaptation des personnes assurées.
Suiza - Seguridad social - Ley
Loi fédérale du 17 juin 2011 modifiant la loi fédérale sur l'assurance-vieillesse et survivants (LAVS) (Amélioration de la mise en oeuvre). - Adopción: 2011-06-17 | Fecha de entrada en vigor: 2012-01-01 | CHE-2011-L-88444 Contient notamment des dispositions relatives aux cotisations et aux paiement des rentes.
Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance sur la surveillance dans la prévoyance professionnelle (OPP 1). - Adopción: 2011-06 | Fecha de entrada en vigor: 2012-01-01 | CHE-2011-R-87346 Section 1: Champ d'application
Section 2: Surveillance
Section 3: Haute surveillance
Section 4: Dispositions applicables à la création d'institutions de prévoyance professionnelle
Section 5: Dispositions particulières applicables à la création d'institutions collectives ou communes au sens de l'article 65, al. 4, LPP
Section 6: Dispositions particulières applicables à la création de fondations de placement
Section 7: Dispositions finales
Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du 25 mai 2011 modifiant l'ordonnance concernant la remise de moyens auxiliaires par l'assurance-vieillesse
(OMAV). - Adopción: 2011-05-25 | Fecha de entrada en vigor: 2011-07-01 | CHE-2011-R-86957 Modifie l'annexe de l'ordonnance.
Suiza - Seguridad social - Ley
Loi fédérale du 18 mars 2011 modifiant la loi fédérale sur l'assurance-invalidité (LAI) (6e révision de l'AI, premier volet). - Adopción: 2011-03-18 | Fecha de entrada en vigor: 2012-01-01 | Fecha de entrada en vigor gradual: 2014-01-01 | CHE-2011-L-88834 Contient notamment des dispositions relatives aux nouvelles mesures de réadaptation des bénéficiaires de l'assurance-invalidité, au placement à l'essai, à l'allocation d'initiation au travail, à la prestation transitoire versée en cas d'incapacité de travail, au réexamen du taux d'incapacité, à l'adaptation de la rente et à la contribution d'assistance.
Suiza - Seguridad social - Ley
Loi fédérale du 17 décembre 2010 modifiant la loi fédérale sur la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité (LPP (Financement des institutions de prévoyance de corporations de droit public). - Adopción: 2010-12-17 | Fecha de entrada en vigor: 2012-01-01 | Fecha de entrada en vigor gradual: 2014-01-01 | CHE-2010-L-87343
Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du 20 octobre 2010 relative aux taux de cotisation à l'assurance-chômage. - Adopción: 2010-10-20 | Fecha de entrada en vigor: 2011-01-01 | Fecha de fin de aplicación: 2011-03-31 | CHE-2010-R-85345
Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance 11 du 24 septembre 2010 concernant les adaptations dans le régime des prestations complémentaires à l'AVS/AI. - Adopción: 2010-09-24 | Fecha de entrada en vigor: 2011-01-01 | CHE-2010-R-85034 Porte sur les montants destinés à la couverture des besoins vitaux.
Suiza - Seguridad social - Ley
Loi fédérale du 19 mars 2010 modifiant la loi fédérale sur la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité (LPP) (Réforme structurelle). - Adopción: 2010-03-19 | Fecha de entrada en vigor: 2012-01-01 | Fecha de entrada en vigor parcial: 2011-08-01 | CHE-2010-L-87345
Suiza - Seguridad social - Ley
Loi fédérale du 19 mars 2010 modifiant la loi fédérale sur l'assurance-maladie (LAMal). - Adopción: 2010-03-19 | Fecha de entrada en vigor: 2012-01-01 | CHE-2010-L-87393 Modifie l'article 64a relatif au non-paiement des primes et des participations aux coûts par l'assuré ainsi que l'article 65 relatif à la réduction des primes par les cantons.
Suiza - Seguridad social - Ley
Loi fédérale du 13 mars 2010 modifiant la loi fédérale sur l'assainissement de l'assurance-invalidité. - Adopción: 2010-03-13 | Fecha de entrada en vigor: 2011-01-01 | CHE-2010-L-84615
Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance 09 du 26 septembre 2008 sur les adaptations dans le régime des prestations complémentaires à l'AVS/AI. - Adopción: 2008-09-26 | Fecha de entrada en vigor: 2009-01-01 | CHE-2008-R-79522 Modifie les montants destinés à la couverture des besoins vitaux.
Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du 25 juin 2008 modifiant l'ordonnance sur l'organe paritaire de la caisse de la Confédération (OOPC). - Adopción: 2008-06-25 | Fecha de entrada en vigor: 2008-07-01 | CHE-2008-R-78969 Contient des dispositions relatives à l'élection et le remplacement des représentants des employés.
Suiza - Seguridad social - Ley
Loi fédérale du 13 juin 2008 sur le nouveau régime de financement des soins. - Adopción: 2008-06-13 | Fecha de entrada en vigor: 2010-07-01 | CHE-2008-L-83592
Suiza - Seguridad social - Ley
Loi fédérale du 13 juin 2008 sur l'assainissement de l'assurance-invalidité. - Adopción: 2008-06-13 | Fecha de entrada en vigor: 2011-01-01 | CHE-2008-L-84614
Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du 2 mai 2007 sur l'organe paritaire de la caisse de prévoyance de la Confédération (OOPC). - Adopción: 2007-05-02 | Fecha de entrada en vigor: 2007-05-01 | CHE-2007-R-76010 Règle la composition, l'élection et l'organisation de l'organe paritaire.
Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du 14 février 2007 sur la carte d'assuré pour l'assurance obligatoire des soins (OCA). - Adopción: 2007-02-14 | Fecha de entrada en vigor parcial: 2007-03-01 | CHE-2007-R-75561 Contient des dispositions relatives aux données contenues dans la carte ainsi qu'aux droits et obligations des assureurs et des assurés.
Suiza - Seguridad social - Ley
Loi fédérale du 20 décembre 2006 régissant la Caisse fédérale de pensions (Loi relative à PUBLICA, LPUBLICA). - Adopción: 2006-12-20 | CHE-2006-L-76009 Section 1: Dispositions générales
Section 2: Caisses de prévoyance
Section 3: Organisation
Section 4: Placement de la fortune et présentation des comptes
Section 5: Dispositions transitoires
Section 6: Dispositions finales
PUBLICA assure le personnel des employeurs qui lui sont affiliés contre les conséquences économiques de la vieillesse, de l'invalidité et du décès.
Suiza - Seguridad social - Ley
Loi fédérale du 6 octobre 2006 sur les prestations complémentaires à l'AVS et à l'AI (Loi sur les prestations complémentaires; LPC). - Adopción: 2006-10-06 | Fecha de entrada en vigor: 2008-01-01 | CHE-2006-L-78026 Contient des dispositions relatives au droit à des prestations complémentaires, à la prestation complémentaire annuelle et au remboursement des frais de maladie et d'invalidité par les cantons.
Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du 29 septembre 2006 sur la mise en oeuvre de la loi du 18 juin 2004 sur le partenariat dans la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité. - Adopción: 2006-09-29 | Fecha de entrada en vigor: 2007-01-01 | CHE-2006-R-74723 Modifie plusieurs ordonnances notamment sur les catégories de salariés qui ne sont pas soumises à l'assurance obligatoire, et le droit du conjoint divorcé et de l'ex-partenaire enregistré à des prestations de survivants.
Suiza - Seguridad social - Ley
Loi fédérale du 17 décembre 2004 modifiant la loi du 23 juin 2000 régissant la Caisse fédérale de pensions (Loi sur la CFP). - Adopción: 2004-12-17 | Fecha de entrada en vigor: 2004-12-18 | Fecha de fin de aplicación: 2007-06-30 | CHE-2004-L-69357 Modifie les articles 5 et 5a relatifs à l'adaptation au renchérissement accordée sur les rentes.
Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Règlement du 24 novembre 2004 sur les allocations pour perte de gain (RAPG).
- Adopción: 2004-11-24 | Fecha de entrada en vigor: 2005-07-01 | CHE-2004-R-67040 Chapitre 1: Allocation en cas de service
Chapitre 2: Allocation de maternité
Chapitre 3: Dispositions communes
Chapitre 4: Dispositions finales
Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance 05 du 24 septembre 2004 concernant les adaptations dans le régime des prestations complémentaires à l'AVS/AI. - Adopción: 2004-09-24 | Fecha de entrada en vigor: 2005-01-01 | CHE-2004-R-68543 Adapte les montants de la couverture destinés à des besoins vitaux en vertu de l'article 3b, alinéa 1, de la loi sur les prestations complémentaires à l'assurance-vieillesse, survivants et invalidité (LPC).
Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du 19 novembre 2003 sur le financement de l'assurance-chômage (OFAC). - Adopción: 2003-11-19 | Fecha de entrada en vigor: 2003-07-01 | CHE-2003-R-67041 Section I: Objet et présentation comptable (art. 1 et 2)
Section II: Participation de la Confédération aux coûts du service de l'emploi et des mesures relatives au marché du travail (arts. 3 et 4)
Section III: Prêts de trésorerie de la Confédération et crédit en compte courant (arts. 5 à 8)
Section IV : Participation des cantons aux coûts du service de l'emploi et des mesures relatives au marché du travail (arts. 9 et 10)
Section V: Dispositions finales (arts. 11 à 14)
Abroge l'ordonnance du 31 janvier 1996 sur le financement de l'assurance-chômage.
Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales (OPGA). - Adopción: 2002-09-11 | Fecha de entrada en vigor: 2003-01-01 | CHE-2002-R-62887 Réglemente les questions relatives au versement des prestations à un ayant droit placé sous tutelle et à la restitution des prestations indûment perçues. Contient notamment des dispositions relatives à la consultation du dossier, à la procédure d'opposition ainsi qu'à la subrogation.
Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance de l'Assemblée fédérale du 21 juin 2002 concernant la modification de l'annexe de la loi fédérale sur la partie générale du droit des assurances sociales (Révision 1 de l'annexe LPGA). - Adopción: 2002-06-21 | Fecha de entrada en vigor: 2003-01-01 | CHE-2002-R-62563 Modifie l'annexe en ce qui concerne les lois fédérales relatives à l'assurance vieillesse et survivant, à l'assurance invalidité, à l'assurance maladie, à l'assurance accident, à l'assurance militaire ainsi qu'aux allocations familiales dans l'agriculture.
Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance de l'Assemblée fédérale du 21 juin 2002 concernant la modification de la loi fédérale sur la partie générale des droits des assurances sociales en relation avec l'entrée en vigueur de la loi fédérale sur l'Accord entre, d'une part, la Confédération suisse et, d'autre part, la Communauté européenne et ses Etats membres sur la libre circulation des personnes (Révision 2 de l'annexe de la LPGA). - Adopción: 2002-06-21 | Fecha de entrada en vigor: 2003-01-01 | CHE-2002-R-62564 Concerne les assurances maladie et chômage.
Suiza - Seguridad social - Ley
Loi fédérale du 21 juin 2002 sur la modification de l'annexe de la loi fédérale sur la partie générale des droits des assurances sociales (Révision 3 de l'annexe de la LPGA). - Adopción: 2002-06-21 | Fecha de entrada en vigor: 2003-01-01 | CHE-2002-L-62565 Concerne les procédures judiciaires applicables en matière d'assurance vieillesse et survivants (LAVS), d'assurance-invalidité (LAI) et d'assurance-chômage (LACI).
Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Règlement du 14 juin 2002 concernant l'organisation de la Caisse nationale suisse en cas d'accidents (Règlement d'organisation CNA). - Adopción: 2002-06-14 | Fecha de entrada en vigor: 2003-02-01 | CHE-2002-R-63357
Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Règlement 13 mars 2001 modifiant le règlement du 16 novembre 1999 du Tribunal fédéral des assurances (Cour des assurances sociales du Tribunal fédéral). - Adopción: 2001-03-13 | Fecha de entrada en vigor: 2001-04-01 | CHE-2001-R-58670 Fixe notamment les attributions et les compétences de la direction du tribunal.
Suiza - Seguridad social - Ley
Loi fédérale sur la partie générale du droit des assurances sociales du 6 octobre 2000. - Adopción: 2000-10-06 | Fecha de entrada en vigor: 2003-01-01 | CHE-2000-L-62562 Coordonne et harmonise les prestations d'assurance sociale et fixe les normes d'une procédure uniforme dans ce domaine. A trait aux prestations de maladie, de maternité, d'invalidité et d'accident. Contient en annexe l'ensemble des modifications du droit en vigueur dans les différentes branches d'activité.
Suiza - Seguridad social - Ley
Loi fédérale du 23 juin 2000 régissant la Caisse fédérale de pensions (Loi sur la CFP). Adopción: 2000-06-23 | Fecha de entrada en vigor: 2001-03-01 | CHE-2000-L-58459 Chapitre 1: Dispositions générales. Chapitre 2: Régime de prévoyance (principes, prestations, cotisations). Chapitre 3: Mise en oeuvre de la prévoyance professionnelle (Caisse fédérale de pensions et autres institutions de prévoyance; organisation de la Caisse fédérale de pensions; dispositions spéciales en matière de financement et de comptabilité; dispositions d'exécution, statuts et règlements). Chapitre 4: Dispositions transitoires (régime de prévoyance, financement, compétences, création de l'établissement et transfert). Chapitre 5: Dispositions finales.
Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du 1er octobre 1999 sur la Centrale de compensation, la Caisse fédérale de compensation, la Caisse suisse de compensation et l'Office AI pour les assurés résidant à l'étranger (Ordonnance sur la CdC). - Adopción: 1999-10-01 | Fecha de entrada en vigor: 1999-10-01 | Fecha de entrada en vigor parcial: 1999-11-01 | CHE-1999-R-54604
Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du 22 juin 1998 sur le "fonds de garantie LPP" (OFG). Adopción: 1998-06-22 | Fecha de entrada en vigor: 1998-07-01 | CHE-1998-R-50531 Présente l'organisation du fonds de garantie et son financement, ainsi que les diverses prestations (présentation des demandes, subsides pour structures d'âge défavorable, garantie au titre d'insolvabilité d'une institution de prévoyance).
Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du 29 décembre 1997 relative au remboursement des frais de maladie et des frais résultant de l'invalidité en matière de prestations complémentaires. (OMPC) - Adopción: 1997-12-29 | Fecha de entrada en vigor: 1998-01-01 | CHE-1997-R-48432 La période déterminante pour le remboursement est l'année civile au cours de laquelle le traitement ou l'achat a eu lieu. Précise également le délai pour demander un remboursement et les limites du remboursement. Contient des dispositions particulières concernant les frais de médecin, de dentiste, de pharmacie, de soins et de tâches d'assistance, ainsi que les moyens et appareils auxiliaires.
Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du 3 mars 1997 sur la prévoyance professionnelle obligatoire des chômeurs. - Adopción: 1997-03-03 | Fecha de entrada en vigor: 1997-07-01 | CHE-1997-R-46872 Précise les catégories de chômeurs soumis à l'assurance obligatoire pour les risques de décès et d'invalidité. Dispositions relatives à la couverture d'assurance, aux principes applicables au calcul du salaire coordonné, au salaire journalier coordonné et à la fixation du taux de cotisation.
« Primero « Previo pagína 1 de 3 Siguiente » Ultimo »