La OIT es una agencia especializada de Naciones Unidas
Promoting jobs, protecting people
NATLEX
Base de datos sobre legislación nacional del trabajo, la seguridad social y los derechos humanos

Suiza > Seguridad social

« Primero « Previo pagína 1 de 3 Siguiente » Ultimo »

Show abstract/citation:

Filtered by:
País: Suiza - Tema: Seguridad social

  1. Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 26 mai 2021 sur les systèmes d’information gérés par l’organe de compensation de l’assurance-chômage (Ordonnance sur les systèmes d’information AC, OSI-AC). - Ordonnance

    Adopción: 2021-05-26 | Fecha de entrada en vigor: 2021-07-01 | CHE-2021-R-112452

    Section 1: Dispositions générales
    Section 2: Système d’information servant au paiement de prestations de l’assurance-chômage
    Section 3: Système d’information servant au placement public
    Section 4 Système d’information servant à l’analyse des données du marché du travail
    Section 5: Plateforme d’accès aux services en ligne
    Section 6: Plateforme du service public de l’emploi
    Section 7: Dispositions finales

  2. Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 11 novembre 2020 sur l’utilisation de réserves de cotisations d’employeur comme mesure du domaine de la prévoyance professionnelle pour faire face à l’épidémie de COVID-19 (Ordonnance COVID-19 prévoyance professionnelle). - Ordonnance

    Adopción: 2020-11-11 | Fecha de entrada en vigor: 2020-11-12 | CHE-2020-R-110826

    Prévoit que l'employeur peut payer la part des cotisations du salarié à la prévoyance professionnelle en puisant dans la réserve ordinaire de cotisations d’employeur.

  3. Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance 21 du 14 octobre 2020 sur les adaptations à l’évolution des salaires et des prix dans le régime de l’AVS, de l’AI et des APG. - Ordonnance

    Adopción: 2020-10-14 | Fecha de entrada en vigor: 2021-01-01 | CHE-2020-R-110915

  4. Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 20 mars 2020 sur les mesures dans le domaine de l’assurance-chômage en lien avec le coronavirus (COVID-19) (Ordonnance COVID-19 assurance-chômage). - Ordonnance Ordonnance (dans sa teneur modifiée)

    Adopción: 2020-03-20 | Fecha de entrada en vigor: 2020-03-01 | CHE-2020-R-110825

  5. Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance 20 du 13 novembre 2019 sur les adaptations à l’évolution des salaires et des prix dans le régime de l’AVS, de l’AI et des APG. - Ordonnance

    Adopción: 2019-11-13 | Fecha de entrada en vigor: 2020-01-01 | CHE-2019-R-109983

  6. Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du DFI du 14 octobre 2019 sur la mise en œuvre de la compensation des risques dans l’assurance-maladie (OCoR-DFI). - Ordonnance Ordonnance (dans sa teneur modifiée)

    Adopción: 2019-10-14 | Fecha de entrada en vigor: 2020-01-01 | CHE-2019-R-109982

  7. Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 19 octobre 2016 sur la compensation des risques dans l’assurance-maladie (OCoR). - Ordonnance (dans sa teneur modifiée)

    Adopción: 2016-10-19 | Fecha de entrada en vigor: 2020-01-01 | CHE-2016-R-110911

  8. Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance 15 du 15 octobre 2014 concernant les adaptations dans le régime des prestations complémentaires à l'AVS/AI. - Ordonnance

    Adopción: 2014-10-15 | Fecha de entrada en vigor: 2015-01-01 | CHE-2014-R-97233

    Porte sur les montants destinés à la couverture des besoins vitaux.

  9. Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 2 juillet 2014 modifiant l'ordonnance sur la surveillance dans la prévoyance professionnelle (OPP 1). - Ordonnance

    Adopción: 2014-07-02 | Fecha de entrada en vigor: 2015-01-01 | CHE-2014-R-96565

  10. Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 28 novembre 2012 modifiant l'ordonnance concernant la remise de moyens auxiliaires par l'assurance-invalidité (OMAI). - Ordonnance

    Adopción: 2012-11-28 | Fecha de entrada en vigor: 2013-01-01 | CHE-2012-R-91917

  11. Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance 13 du 21 septembre 2012 concernant les adaptations dans le régime des prestations complémentaires à l'AVS/AI. - Ordonnance

    Adopción: 2012-09-21 | Fecha de entrada en vigor: 2013-01-01 | CHE-2012-R-91633

    Porte sur les montants destinés à la couverture des besoins vitaux.

  12. Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 21 septembre 2012 modifiant l'ordonnance sur le libre passage dans la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité (Ordonnance sur le libre passage, OLP). - Ordonnance

    Adopción: 2012-09-21 | Fecha de entrada en vigor: 2013-01-01 | CHE-2012-R-91635

    Porte sur le taux d'intérêt technique.

  13. Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Règlement du 21 août 2012 d'organisation et de gestion de la Commission de haute surveillance de la prévoyance professionnelle. - Règlement

    Adopción: 2012-08-21 | Fecha de entrada en vigor: 2012-11-01 | CHE-2012-R-91470

  14. Suiza - Seguridad social - Decisión (UE)

    Décision n° 1/2012 du Comité mixte institué par l'Accord entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et la Confédération suisse, d'autre part, sur la libre circulation des personnes du 31 mars 2012 remplaçant l'annexe II dudit accord sur la coordination des systèmes de sécurité sociale. (Decision No 1/2012 of the Joint Committee established under the Agreement between European Community and its member states, of the one part, ans the Swiss Confederation, of the other, on the free movment of persons of 31 March 2012 replacing Annex II to that Agreement on the coordination of social security schemes.) - Décision Decision Décision

    Adopción: 2012-03-31 | Fecha de entrada en vigor: 2012-04-01 | INT-2012-DE-90359

  15. Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance de l'OFAS du 9 février 2012 sur le projet pilote "Guichet unique marché du travail". - Ordonnance

    Adopción: 2012-02-09 | Fecha de entrada en vigor: 2012-04-01 | Fecha de fin de aplicación: 2015-03-31 | CHE-2012-R-89432

    A pour but d'étudier et d'évaluer les effets de la mise sur pied d'un centre de compétence commun à l'assurance-chômage, à l'assurance-invalidité et à l'aide sociale en vue de la réadaptation des personnes assurées.

  16. Suiza - Seguridad social - Ley

    Loi fédérale du 17 juin 2011 modifiant la loi fédérale sur l'assurance-vieillesse et survivants (LAVS) (Amélioration de la mise en oeuvre). - Loi

    Adopción: 2011-06-17 | Fecha de entrada en vigor: 2012-01-01 | CHE-2011-L-88444

    Contient notamment des dispositions relatives aux cotisations et aux paiement des rentes.

  17. Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance sur la surveillance dans la prévoyance professionnelle (OPP 1). - Ordonnance Ordonnance (dans sa teneur modifiée)

    Adopción: 2011-06 | Fecha de entrada en vigor: 2012-01-01 | CHE-2011-R-87346

    Section 1: Champ d'application
    Section 2: Surveillance
    Section 3: Haute surveillance
    Section 4: Dispositions applicables à la création d'institutions de prévoyance professionnelle
    Section 5: Dispositions particulières applicables à la création d'institutions collectives ou communes au sens de l'article 65, al. 4, LPP
    Section 6: Dispositions particulières applicables à la création de fondations de placement
    Section 7: Dispositions finales

  18. Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 25 mai 2011 modifiant l'ordonnance concernant la remise de moyens auxiliaires par l'assurance-vieillesse (OMAV). - Ordonnance

    Adopción: 2011-05-25 | Fecha de entrada en vigor: 2011-07-01 | CHE-2011-R-86957

    Modifie l'annexe de l'ordonnance.

  19. Suiza - Seguridad social - Ley

    Loi fédérale du 18 mars 2011 modifiant la loi fédérale sur l'assurance-invalidité (LAI) (6e révision de l'AI, premier volet). - Loi Rectificatif

    Adopción: 2011-03-18 | Fecha de entrada en vigor: 2012-01-01 | Fecha de entrada en vigor gradual: 2014-01-01 | CHE-2011-L-88834

    Contient notamment des dispositions relatives aux nouvelles mesures de réadaptation des bénéficiaires de l'assurance-invalidité, au placement à l'essai, à l'allocation d'initiation au travail, à la prestation transitoire versée en cas d'incapacité de travail, au réexamen du taux d'incapacité, à l'adaptation de la rente et à la contribution d'assistance.

  20. Suiza - Seguridad social - Ley

    Loi fédérale du 17 décembre 2010 modifiant la loi fédérale sur la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité (LPP (Financement des institutions de prévoyance de corporations de droit public). - Loi

    Adopción: 2010-12-17 | Fecha de entrada en vigor: 2012-01-01 | Fecha de entrada en vigor gradual: 2014-01-01 | CHE-2010-L-87343

  21. Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 20 octobre 2010 relative aux taux de cotisation à l'assurance-chômage. - Ordonnance

    Adopción: 2010-10-20 | Fecha de entrada en vigor: 2011-01-01 | Fecha de fin de aplicación: 2011-03-31 | CHE-2010-R-85345

  22. Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance 11 du 24 septembre 2010 concernant les adaptations dans le régime des prestations complémentaires à l'AVS/AI. - Ordonnance

    Adopción: 2010-09-24 | Fecha de entrada en vigor: 2011-01-01 | CHE-2010-R-85034

    Porte sur les montants destinés à la couverture des besoins vitaux.

  23. Suiza - Seguridad social - Ley

    Loi fédérale du 19 mars 2010 modifiant la loi fédérale sur la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité (LPP) (Réforme structurelle). - Loi

    Adopción: 2010-03-19 | Fecha de entrada en vigor: 2012-01-01 | Fecha de entrada en vigor parcial: 2011-08-01 | CHE-2010-L-87345

  24. Suiza - Seguridad social - Ley

    Loi fédérale du 19 mars 2010 modifiant la loi fédérale sur l'assurance-maladie (LAMal). - Loi

    Adopción: 2010-03-19 | Fecha de entrada en vigor: 2012-01-01 | CHE-2010-L-87393

    Modifie l'article 64a relatif au non-paiement des primes et des participations aux coûts par l'assuré ainsi que l'article 65 relatif à la réduction des primes par les cantons.

  25. Suiza - Seguridad social - Ley

    Loi fédérale du 13 mars 2010 modifiant la loi fédérale sur l'assainissement de l'assurance-invalidité. - Loi

    Adopción: 2010-03-13 | Fecha de entrada en vigor: 2011-01-01 | CHE-2010-L-84615

  26. Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance 09 du 26 septembre 2008 sur les adaptations dans le régime des prestations complémentaires à l'AVS/AI. - Ordonnance

    Adopción: 2008-09-26 | Fecha de entrada en vigor: 2009-01-01 | CHE-2008-R-79522

    Modifie les montants destinés à la couverture des besoins vitaux.

  27. Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 25 juin 2008 modifiant l'ordonnance sur l'organe paritaire de la caisse de la Confédération (OOPC). - Ordonnance

    Adopción: 2008-06-25 | Fecha de entrada en vigor: 2008-07-01 | CHE-2008-R-78969

    Contient des dispositions relatives à l'élection et le remplacement des représentants des employés.

  28. Suiza - Seguridad social - Ley

    Loi fédérale du 13 juin 2008 sur le nouveau régime de financement des soins. - Loi

    Adopción: 2008-06-13 | Fecha de entrada en vigor: 2010-07-01 | CHE-2008-L-83592

  29. Suiza - Seguridad social - Ley

    Loi fédérale du 13 juin 2008 sur l'assainissement de l'assurance-invalidité. - Loi

    Adopción: 2008-06-13 | Fecha de entrada en vigor: 2011-01-01 | CHE-2008-L-84614

  30. Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 2 mai 2007 sur l'organe paritaire de la caisse de prévoyance de la Confédération (OOPC). - Ordonnance Ordonnance (dans sa teneur modifiée)

    Adopción: 2007-05-02 | Fecha de entrada en vigor: 2007-05-01 | CHE-2007-R-76010

    Règle la composition, l'élection et l'organisation de l'organe paritaire.

  31. Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 14 février 2007 sur la carte d'assuré pour l'assurance obligatoire des soins (OCA). - Ordonnance Ordonnance (dans sa teneur modifiée)

    Adopción: 2007-02-14 | Fecha de entrada en vigor parcial: 2007-03-01 | CHE-2007-R-75561

    Contient des dispositions relatives aux données contenues dans la carte ainsi qu'aux droits et obligations des assureurs et des assurés.

  32. Suiza - Seguridad social - Ley

    Loi fédérale du 20 décembre 2006 régissant la Caisse fédérale de pensions (Loi relative à PUBLICA, LPUBLICA). - Loi Loi (dans sa teneur modifiée)

    Adopción: 2006-12-20 | CHE-2006-L-76009

    Section 1: Dispositions générales
    Section 2: Caisses de prévoyance
    Section 3: Organisation
    Section 4: Placement de la fortune et présentation des comptes
    Section 5: Dispositions transitoires
    Section 6: Dispositions finales

    PUBLICA assure le personnel des employeurs qui lui sont affiliés contre les conséquences économiques de la vieillesse, de l'invalidité et du décès.

  33. Suiza - Seguridad social - Ley

    Loi fédérale du 6 octobre 2006 sur les prestations complémentaires à l'AVS et à l'AI (Loi sur les prestations complémentaires; LPC). - Loi Loi (dans sa teneur modifiée)

    Adopción: 2006-10-06 | Fecha de entrada en vigor: 2008-01-01 | CHE-2006-L-78026

    Contient des dispositions relatives au droit à des prestations complémentaires, à la prestation complémentaire annuelle et au remboursement des frais de maladie et d'invalidité par les cantons.

  34. Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 29 septembre 2006 sur la mise en oeuvre de la loi du 18 juin 2004 sur le partenariat dans la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité. - Ordonnance

    Adopción: 2006-09-29 | Fecha de entrada en vigor: 2007-01-01 | CHE-2006-R-74723

    Modifie plusieurs ordonnances notamment sur les catégories de salariés qui ne sont pas soumises à l'assurance obligatoire, et le droit du conjoint divorcé et de l'ex-partenaire enregistré à des prestations de survivants.

  35. Suiza - Seguridad social - Ley

    Loi fédérale du 17 décembre 2004 modifiant la loi du 23 juin 2000 régissant la Caisse fédérale de pensions (Loi sur la CFP). - Loi

    Adopción: 2004-12-17 | Fecha de entrada en vigor: 2004-12-18 | Fecha de fin de aplicación: 2007-06-30 | CHE-2004-L-69357

    Modifie les articles 5 et 5a relatifs à l'adaptation au renchérissement accordée sur les rentes.

  36. Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Règlement du 24 novembre 2004 sur les allocations pour perte de gain (RAPG). - RAPG (dans sa teneur modifiée)

    Adopción: 2004-11-24 | Fecha de entrada en vigor: 2005-07-01 | CHE-2004-R-67040

    Chapitre 1: Allocation en cas de service
    Chapitre 2: Allocation de maternité
    Chapitre 3: Dispositions communes
    Chapitre 4: Dispositions finales

  37. Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance 05 du 24 septembre 2004 concernant les adaptations dans le régime des prestations complémentaires à l'AVS/AI. - Ordonnance 05

    Adopción: 2004-09-24 | Fecha de entrada en vigor: 2005-01-01 | CHE-2004-R-68543

    Adapte les montants de la couverture destinés à des besoins vitaux en vertu de l'article 3b, alinéa 1, de la loi sur les prestations complémentaires à l'assurance-vieillesse, survivants et invalidité (LPC).

  38. Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 19 novembre 2003 sur le financement de l'assurance-chômage (OFAC). - OFAC (dans sa teneur modifiée)

    Adopción: 2003-11-19 | Fecha de entrada en vigor: 2003-07-01 | CHE-2003-R-67041

    Section I: Objet et présentation comptable (art. 1 et 2)
    Section II: Participation de la Confédération aux coûts du service de l'emploi et des mesures relatives au marché du travail (arts. 3 et 4)
    Section III: Prêts de trésorerie de la Confédération et crédit en compte courant (arts. 5 à 8)
    Section IV : Participation des cantons aux coûts du service de l'emploi et des mesures relatives au marché du travail (arts. 9 et 10)
    Section V: Dispositions finales (arts. 11 à 14)
    Abroge l'ordonnance du 31 janvier 1996 sur le financement de l'assurance-chômage.

  39. Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales (OPGA). - Ordonnance (dans sa teneur modifiée)

    Adopción: 2002-09-11 | Fecha de entrada en vigor: 2003-01-01 | CHE-2002-R-62887

    Réglemente les questions relatives au versement des prestations à un ayant droit placé sous tutelle et à la restitution des prestations indûment perçues. Contient notamment des dispositions relatives à la consultation du dossier, à la procédure d'opposition ainsi qu'à la subrogation.

  40. Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance de l'Assemblée fédérale du 21 juin 2002 concernant la modification de l'annexe de la loi fédérale sur la partie générale du droit des assurances sociales (Révision 1 de l'annexe LPGA). - Ordonnance de l'Assemblée fédérale

    Adopción: 2002-06-21 | Fecha de entrada en vigor: 2003-01-01 | CHE-2002-R-62563

    Modifie l'annexe en ce qui concerne les lois fédérales relatives à l'assurance vieillesse et survivant, à l'assurance invalidité, à l'assurance maladie, à l'assurance accident, à l'assurance militaire ainsi qu'aux allocations familiales dans l'agriculture.

  41. Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance de l'Assemblée fédérale du 21 juin 2002 concernant la modification de la loi fédérale sur la partie générale des droits des assurances sociales en relation avec l'entrée en vigueur de la loi fédérale sur l'Accord entre, d'une part, la Confédération suisse et, d'autre part, la Communauté européenne et ses Etats membres sur la libre circulation des personnes (Révision 2 de l'annexe de la LPGA). - Ordonnance de l'Assembée fédérale

    Adopción: 2002-06-21 | Fecha de entrada en vigor: 2003-01-01 | CHE-2002-R-62564

    Concerne les assurances maladie et chômage.

  42. Suiza - Seguridad social - Ley

    Loi fédérale du 21 juin 2002 sur la modification de l'annexe de la loi fédérale sur la partie générale des droits des assurances sociales (Révision 3 de l'annexe de la LPGA). - Loi

    Adopción: 2002-06-21 | Fecha de entrada en vigor: 2003-01-01 | CHE-2002-L-62565

    Concerne les procédures judiciaires applicables en matière d'assurance vieillesse et survivants (LAVS), d'assurance-invalidité (LAI) et d'assurance-chômage (LACI).

  43. Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Règlement du 14 juin 2002 concernant l'organisation de la Caisse nationale suisse en cas d'accidents (Règlement d'organisation CNA). - Règlement

    Adopción: 2002-06-14 | Fecha de entrada en vigor: 2003-02-01 | CHE-2002-R-63357

  44. Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Règlement 13 mars 2001 modifiant le règlement du 16 novembre 1999 du Tribunal fédéral des assurances (Cour des assurances sociales du Tribunal fédéral). - Règlement

    Adopción: 2001-03-13 | Fecha de entrada en vigor: 2001-04-01 | CHE-2001-R-58670

    Fixe notamment les attributions et les compétences de la direction du tribunal.

  45. Suiza - Seguridad social - Ley

    Loi fédérale sur la partie générale du droit des assurances sociales du 6 octobre 2000. - Loi (dans sa teneur modifiée)

    Adopción: 2000-10-06 | Fecha de entrada en vigor: 2003-01-01 | CHE-2000-L-62562

    Coordonne et harmonise les prestations d'assurance sociale et fixe les normes d'une procédure uniforme dans ce domaine. A trait aux prestations de maladie, de maternité, d'invalidité et d'accident. Contient en annexe l'ensemble des modifications du droit en vigueur dans les différentes branches d'activité.

  46. Suiza - Seguridad social - Ley

    Loi fédérale du 23 juin 2000 régissant la Caisse fédérale de pensions (Loi sur la CFP).

    Adopción: 2000-06-23 | Fecha de entrada en vigor: 2001-03-01 | CHE-2000-L-58459

    Chapitre 1: Dispositions générales. Chapitre 2: Régime de prévoyance (principes, prestations, cotisations). Chapitre 3: Mise en oeuvre de la prévoyance professionnelle (Caisse fédérale de pensions et autres institutions de prévoyance; organisation de la Caisse fédérale de pensions; dispositions spéciales en matière de financement et de comptabilité; dispositions d'exécution, statuts et règlements). Chapitre 4: Dispositions transitoires (régime de prévoyance, financement, compétences, création de l'établissement et transfert). Chapitre 5: Dispositions finales.

  47. Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 1er octobre 1999 sur la Centrale de compensation, la Caisse fédérale de compensation, la Caisse suisse de compensation et l'Office AI pour les assurés résidant à l'étranger (Ordonnance sur la CdC). - Ordonnance

    Adopción: 1999-10-01 | Fecha de entrada en vigor: 1999-10-01 | Fecha de entrada en vigor parcial: 1999-11-01 | CHE-1999-R-54604

  48. Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 22 juin 1998 sur le "fonds de garantie LPP" (OFG).

    Adopción: 1998-06-22 | Fecha de entrada en vigor: 1998-07-01 | CHE-1998-R-50531

    Présente l'organisation du fonds de garantie et son financement, ainsi que les diverses prestations (présentation des demandes, subsides pour structures d'âge défavorable, garantie au titre d'insolvabilité d'une institution de prévoyance).

  49. Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 29 décembre 1997 relative au remboursement des frais de maladie et des frais résultant de l'invalidité en matière de prestations complémentaires. (OMPC) - OMPC (dans sa teneur modifiée au 28 décembre 2004)

    Adopción: 1997-12-29 | Fecha de entrada en vigor: 1998-01-01 | CHE-1997-R-48432

    La période déterminante pour le remboursement est l'année civile au cours de laquelle le traitement ou l'achat a eu lieu. Précise également le délai pour demander un remboursement et les limites du remboursement. Contient des dispositions particulières concernant les frais de médecin, de dentiste, de pharmacie, de soins et de tâches d'assistance, ainsi que les moyens et appareils auxiliaires.

  50. Suiza - Seguridad social - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 3 mars 1997 sur la prévoyance professionnelle obligatoire des chômeurs. - Ordonnance (dans sa teneur modifiée)

    Adopción: 1997-03-03 | Fecha de entrada en vigor: 1997-07-01 | CHE-1997-R-46872

    Précise les catégories de chômeurs soumis à l'assurance obligatoire pour les risques de décès et d'invalidité. Dispositions relatives à la couverture d'assurance, aux principes applicables au calcul du salaire coordonné, au salaire journalier coordonné et à la fixation du taux de cotisation.

« Primero « Previo pagína 1 de 3 Siguiente » Ultimo »


© Copyright and permissions 1996-2014 International Labour Organization (ILO) | Privacy policy | Disclaimer