La OIT es una agencia especializada de Naciones Unidas
Promoting jobs, protecting people
NATLEX
Base de datos sobre legislación nacional del trabajo, la seguridad social y los derechos humanos

Suiza > Eliminación del trabajo forzoso

Show abstract/citation:

Filtered by:
País: Suiza - Tema: Eliminación del trabajo forzoso

  1. Suiza - Eliminación del trabajo forzoso - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 23 octobre 2013 sur les mesures de prévention des infractions liées à la traite des êtres humains (Ordonnance contre la traite des êtres humains). - Ordonnance

    Adopción: 2013-10-23 | Fecha de entrada en vigor: 2014-01-01 | CHE-2013-R-94628

    Section 1: Objet
    Section 2: Mesures de prévention
    Section 3: Aides financières
    Section 4: Procédure
    Section 5: Service de coordination contre la traite d'êtres humains et le trafic de migrants
    Section 6: Obligation d'informer et de rendre compte, évaluation
    Section 7: Dispositions finales

  2. Suiza - Eliminación del trabajo forzoso - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 11 septembre 1996 sur le service civil (OSCi). - OSCi (dans sa teneur modifiée)

    Adopción: 1996-09-11 | Fecha de entrada en vigor: 1996-10-01 | Fecha de entrada en vigor parcial: 1997-01-01 | CHE-1996-R-45390

    Le chapitre II règle les questions relatives aux établissements d'affectation et aux domaines d'activité. Prévoit la possibilité d'exécuter le service civil à l'étranger. Fixe la durée du service ainsi que les modalités d'exemption et d'admission. Le chapitre VI régit l'accomplissement du service civil (périodes d'affectation, report de service, congés à l'étranger) et le chapitre VII concerne le statut de la personne astreinte (prestations d'assistance, prestations en espèces, congés). Les chapitres VIII et IX traitent des établissements d'affectation. Le chapitre XI fixe les modalités de l'astreinte au travail pour refus de servir.

  3. Suiza - Eliminación del trabajo forzoso - Ley

    Loi fédérale sur le service civil du 6 octobre 1995 (LSC). - Loi (dans sa teneur modifiée)

    Adopción: 1995-10-06 | CHE-1995-L-71634

    Chapitre 1: Dispositions générales
    Chapitre 2: Admission au service civil
    Chapitre 3: Déroulement du service civil
    Chapitre 4: Statut de la personne astreinte
    Chapitre 5: Reconnaissance en qualité d'établissement d'affectation
    Chapitre 6: Statut de l'établissement d'affectation
    Chapitre 7: Responsabilité civile
    Chapitre 8: Voies de droit
    Chapitre 9: Procédure disciplinaire et dispositions pénales
    Chapitre 10: Dispositions finales

  4. Suiza - Eliminación del trabajo forzoso - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 28 novembre 1994 modifiant l'ordonnance sur l'astreinte au travail pour les objecteurs de conscience (OAST).

    Adopción: 1994-11-28 | Fecha de entrada en vigor: 1995-01-01 | CHE-1994-R-39007

    Modification relative à l'indemnité journalière.

  5. Suiza - Eliminación del trabajo forzoso - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du DFEP sur l'exécution de l'astreinte au travail pour les objecteurs de conscience (OAST-DFEP) du 15 juillet 1992.

    Adopción: 1992-07-15 | CHE-1992-R-30088

    Dispositions relatives à l'affectation dans l'agriculture de montagne, au consentement en cas d'affectation à un établissement privé, à la durée minimale des affectations, au nombre maximum de jours pris en compte en cas de maladie, à la demande de report, à l'interruption pour cause d'incapacité de travail, au congé pour démarches urgentes et aux indemnités servies à la personne astreinte.

  6. Suiza - Eliminación del trabajo forzoso - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance sur l'astreinte au travail pour les objecteurs de conscience (OAST), du 1er juillet 1992.

    Adopción: 1992-07-01 | Fecha de entrada en vigor: 1992-07-15 | CHE-1992-R-30087

    Régit les modalités d'exécution des astreintes au travail par les objecteurs de conscience. Dispositions sur les conditions d'affectation - l'astreinte au travail doit être d'intérêt public -, les droits de la personne astreinte au travail, les prestations dont elle bénéficie et ses devoirs envers les autorités et l'établissement d'affectation.


© Copyright and permissions 1996-2014 International Labour Organization (ILO) | Privacy policy | Disclaimer