La OIT es una agencia especializada de Naciones Unidas
Promoting jobs, protecting people
NATLEX
Base de datos sobre legislación nacional del trabajo, la seguridad social y los derechos humanos

Suiza >

« Primero « Previo pagína 1 de 16 Siguiente » Ultimo »

Show abstract/citation:

Filtered by:
País: Suiza

  1. Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du DEFR du 12 janvier 2022 sur les travaux dangereux pour les jeunes. - Ordonnance

    Adopción: 2022-01-12 | Fecha de entrada en vigor: 2023-01-01 | CHE-2022-R-112922

  2. Suiza - - Acuerdo internacional

    Accord du 30 novembre 2021 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République d’Indonésie relatif à l’échange de jeunes professionnels. - Suisse: Accord

    Adopción: 2021-11-30 | Fecha de entrada en vigor: 2022-03-05 | INT-2021-IA-112923

    S'applique aux jeunes professionnels âgés de 18 à 35 ans.

  3. Suiza - - Acuerdo internacional

    Convention du 9 septembre 2021 sur la coordination de la sécurité sociale entre la Confédération suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord. - Convention

    Adopción: 2021-09-09 | Fecha de entrada en vigor: 2021-11-01 | INT-2021-IA-112472

  4. Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 23 juin 2021 sur les mesures destinées à lutter contre le coronavirus (COVID-19) dans le domaine du transport international de voyageurs (Ordonnance COVID-19 mesures dans le domaine du transport international de voyageurs). - Ordonnance

    Adopción: 2021-06-23 | Fecha de entrada en vigor: 2021-02-08 | CHE-2021-R-112078

  5. Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 23 juin 2021 sur les mesures destinées à lutter contre l’épidémie de COVID-19 en situation particulière (Ordonnance COVID-19 situation particulière). - Ordonnance

    Adopción: 2021-06-23 | Fecha de entrada en vigor: 2021-06-26 | CHE-2021-R-112079

  6. Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 18 juin 2021 sur la sécurité et la protection de la santé des travailleurs dans les travaux de construction (Ordonnance sur les travaux de construction, OTConst). - Ordonnance

    Adopción: 2021-06-18 | Fecha de entrada en vigor: 2022-01-01 | CHE-2021-R-112455

    Chapitre 1: Dispositions générales
    Chapitre 2: Dispositions concernant tous les travaux de construction
    Chapitre 3: Travaux exécutés sur les toits
    Chapitre 4: Echafaudages
    Chapitre 5: Fouilles, puits et terrassements
    Chapitre 6: Travaux de déconstruction et de démolition
    Chapitre 7: Travaux souterrains
    Chapitre 8: Abattage de roches et extraction de gravier et de sable
    Chapitre 9: Installations thermiques et cheminées d’usine
    Chapitre 10: Travaux sur cordes
    Chapitre 11: Travaux dans des conduites
    Chapitre 12: Voies de droit
    Chapitre 13: Dispositions finales

  7. Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 11 juin 2021 sur les prestations transitoires pour les chômeurs âgés (OPtra). - Ordonnance

    Adopción: 2021-06-11 | Fecha de entrada en vigor: 2021-07-01 | CHE-2021-R-112454

    Chapitre 1: Droit aux prestations transitoires
    Chapitre 2: Montant des prestations transitoires
    Chapitre 3: Remboursement de frais de maladie et d’invalidité
    Chapitre 4: Procédure et contentieux
    Chapitre 5: Financement
    Chapitre 6: Tâches des organes d’exécution, surveillance et statistique
    Chapitre 7: Dispositions finales

  8. Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 26 mai 2021 sur les systèmes d’information gérés par l’organe de compensation de l’assurance-chômage (Ordonnance sur les systèmes d’information AC, OSI-AC). - Ordonnance

    Adopción: 2021-05-26 | Fecha de entrada en vigor: 2021-07-01 | CHE-2021-R-112452

    Section 1: Dispositions générales
    Section 2: Système d’information servant au paiement de prestations de l’assurance-chômage
    Section 3: Système d’information servant au placement public
    Section 4 Système d’information servant à l’analyse des données du marché du travail
    Section 5: Plateforme d’accès aux services en ligne
    Section 6: Plateforme du service public de l’emploi
    Section 7: Dispositions finales

  9. Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 25 novembre 2020 concernant les mesures pour les cas de rigueur destinées aux entreprises en lien avec l’épidémie de COVID-19 (Ordonnance COVID-19 cas de rigueur). - Ordonnance Ordonnance (dans sa teneur modifiée)

    Adopción: 2020-11-25 | Fecha de entrada en vigor: 2020-12-01 | Fecha de fin de aplicación: 2031-12-31 | CHE-2020-R-110831

    Prévoit que la Confédération participe aux coûts et aux pertes que les mesures pour les cas de rigueur destinées aux entreprises occasionnent à un canton afin d'éviter des faillites en masse et assurer la stabilité de l’économie et de la société suisses. Contient des dispositions relatives aux conditions à réunir pour prétendre à ces aides.

  10. Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 11 novembre 2020 sur l’utilisation de réserves de cotisations d’employeur comme mesure du domaine de la prévoyance professionnelle pour faire face à l’épidémie de COVID-19 (Ordonnance COVID-19 prévoyance professionnelle). - Ordonnance

    Adopción: 2020-11-11 | Fecha de entrada en vigor: 2020-11-12 | CHE-2020-R-110826

    Prévoit que l'employeur peut payer la part des cotisations du salarié à la prévoyance professionnelle en puisant dans la réserve ordinaire de cotisations d’employeur.

  11. Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance 21 du 14 octobre 2020 sur les adaptations à l’évolution des salaires et des prix dans le régime de l’AVS, de l’AI et des APG. - Ordonnance

    Adopción: 2020-10-14 | Fecha de entrada en vigor: 2021-01-01 | CHE-2020-R-110915

  12. Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 7 octobre 2020 sur l’amélioration de la conciliation entre activité professionnelle et prise en charge de proches. - Ordonnance

    Adopción: 2020-10-07 | Fecha de entrada en vigor: 2021-01-01 | CHE-2020-R-110913

  13. Suiza - - Ley

    Loi fédérale du 25 septembre 2020 sur les bases légales des ordonnances du Conseil fédéral visant à surmonter l’épidémie de COVID-19 (Loi COVID-19). - Loi fédérale Loi fédérale (dans sa teneur modifiée)

    Adopción: 2020-09-25 | Fecha de entrada en vigor: 2020-09-26 | Fecha de fin de aplicación: 2021-12-31 | CHE-2020-L-110828

    Règle des compétences particulières du Conseil fédéral visant à lutter contre l’épidémie de COVID-19 et à surmonter les conséquences des mesures de lutte sur la société, l’économie et les autorités. Le Conseil fédéral n’use de ces compétences que dans la mesure nécessaire pour surmonter l’épidémie de COVID-19. Il peut notamment le faire dans le domaine des droits politiques, des capacités sanitaires, de la protection des travailleurs.

  14. Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 2 juillet 2020 sur les mesures destinées à lutter contre le coronavirus (COVID-19) dans le domaine du transport international de voyageurs (Ordonnance COVID-19 mesures dans le domaine du transport international de voyageurs). - Ordonnance (dans sa teneur modifiée)

    Adopción: 2020-07-02 | Fecha de entrada en vigor: 2020-07-06 | CHE-2020-R-110832

    Prévoit des mesures dans le domaine du transport international de voyageurs afin d’empêcher la propagation transfrontière du coronavirus SARS-CoV-2.

  15. Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance 3 du 19 juin 2020 sur les mesures destinées à lutter contre le coronavirus (COVID-19) (Ordonnance 3 COVID-19). - Ordonnance Ordonnance (dans sa teneur modifiée)

    Adopción: 2020-06-19 | Fecha de entrada en vigor: 2020-06-22 | CHE-2020-R-110823

    Abroge l'ordonnance 2 du 13 mars 2020 sur les mesures destinées à lutter contre le coronavirus (COVID-19) (Ordonnance 2 COVID-19).

  16. Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 19 juin 2020 sur les mesures destinées à lutter contre l’épidémie de COVID-19 en situation particulière (Ordonnance COVID-19 situation particulière). - Ordonnance Ordonnance (dans sa teneur modifiée)

    Adopción: 2020-06-19 | Fecha de entrada en vigor: 2020-06-22 | CHE-2020-R-110830

    Contient des mesures visant à prévenir la propagation du coronavirus (COVID-19) et à interrompre les chaînes de transmission et notamment en ce qui concerne la protection des employés. Prévoit ainsi que si la distance recommandée ne peut pas être respectée, des mesures doivent être prises pour appliquer le principe STOP (substitution, technique, organisation, personnel) et notamment recourir au télétravail, à la séparation physique, à la séparation des équipes ou au port de masques faciaux.

  17. Suiza - - Ley

    Loi fédérale du 19 juin 2020 sur les prestations transitoires pour les chômeurs âgés (LPtra). - Loi fédérale

    Adopción: 2020-06-19 | Fecha de entrada en vigor: 2021-07-01 | CHE-2020-L-112453

    Vise à améliorer la protection sociale des personnes, âgées, qui sont arrivées en fin de droit dans l’assurance-chômage, en complément avec les mesures de la Confédération visant à promouvoir l’emploi des travailleurs âgés.

  18. Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 1er avril 2020 sur les mesures prises dans le domaine de l’asile en raison du coronavirus (Ordonnance COVID-19 asile). - Ordonnance Ordonnance (dans sa teneur modifiée)

    Adopción: 2020-04-01 | Fecha de entrada en vigor: 2020-04-02 | CHE-2020-R-110827

  19. Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 20 mars 2020 sur les mesures en cas de pertes de gain en lien avec le coronavirus (COVID-19) (Ordonnance sur les pertes de gain COVID-19). - Ordonnance Ordonnance (dans sa teneur modifiée)

    Adopción: 2020-03-20 | Fecha de entrada en vigor: 2020-03-17 | CHE-2020-R-110824

    Contient des dispositions relatives aux bénéficiaires de cette allocation ainsi qu'aux modalités de son versement.

  20. Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 20 mars 2020 sur les mesures dans le domaine de l’assurance-chômage en lien avec le coronavirus (COVID-19) (Ordonnance COVID-19 assurance-chômage). - Ordonnance Ordonnance (dans sa teneur modifiée)

    Adopción: 2020-03-20 | Fecha de entrada en vigor: 2020-03-01 | CHE-2020-R-110825

  21. Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance 2 du 13 mars 2020 sur les mesures destinées à lutter contre le coronavirus (COVID-19) (Ordonnance 2 COVID-19). - Ordonnance Ordonnance (dans sa teneur modifiée)

    Adopción: 2020-03-13 | Fecha de entrada en vigor: 2020-03-13 | CHE-2020-R-110822

    Mise en place de mesures relatives notamment au franchissement des frontières, abaissement du nombre de personnes pouvant se rassembler, fermeture des écoles et passage à l'école à distance.

  22. Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 28 février 2020 sur les mesures destinées à lutter contre le coronavirus (COVID-19). - Ordonnance

    Adopción: 2020-02-28 | Fecha de entrada en vigor: 2020-02-28 | Fecha de fin de aplicación: 2020-03-15 | CHE-2020-R-110821

    Interdit les rassemblement de plus de 1000 personnes.

  23. Suiza - - Ley

    Loi fédérale du 20 décembre 2019 sur l’amélioration de la conciliation entre activité professionnelle et prise en charge de proches. - Loi fédérale

    Adopción: 2019-12-20 | Fecha de entrada en vigor: 2021-01-01 | CHE-2019-L-110912

  24. Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance 20 du 13 novembre 2019 sur les adaptations à l’évolution des salaires et des prix dans le régime de l’AVS, de l’AI et des APG. - Ordonnance

    Adopción: 2019-11-13 | Fecha de entrada en vigor: 2020-01-01 | CHE-2019-R-109983

  25. Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 13 novembre 2019 sur les mesures visant à prévenir et à combattre la violence à l’égard des femmes et la violence domestique (Ordonnance contre la violence à l’égard des femmes et la violence domestique). - Ordonnance

    Adopción: 2019-11-13 | Fecha de entrada en vigor: 2020-01-01 | CHE-2019-R-109984

  26. Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du DFI du 14 octobre 2019 sur la mise en œuvre de la compensation des risques dans l’assurance-maladie (OCoR-DFI). - Ordonnance Ordonnance (dans sa teneur modifiée)

    Adopción: 2019-10-14 | Fecha de entrada en vigor: 2020-01-01 | CHE-2019-R-109982

  27. Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 27 février 2019 relative à la loi fédérale sur la protection contre les dangers liés au rayonnement non ionisant et au son (O-LRNIS). - Ordonnance

    Adopción: 2019-02-27 | Fecha de entrada en vigor: 2019-06-01 | CHE-2019-R-108823

  28. Suiza - - Acuerdo internacional

    Accord du 25 février 2019 entre la Confédération suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord relatif aux droits des citoyens à la suite du retrait du Royaume-Uni de l'Union européenne et de la fin de l'applicabilité de l'accord sur la libre circulation des personnes (avec annexe). - Accord Accord (dans sa teneur modifiée)

    Adopción: 2019-02-25 | Fecha de entrada en vigor: 2021-01-01 | INT-2019-IA-110916

    Vise à protéger les droits des ressortissants de la Suisse, du Royaume-Uni et, pour les questions ayant trait à l’Annexe II, de l’Union qui ont acquis des droits en vertu de l’Accord sur la libre circulation des personnes (ALCP).

  29. Suiza - - Otros textos (circular, directiva, aviso gubernativo, etc.)

    Recommandation de la Commission fédérale pour la santé sexuelle (CFSS) concernant la surveillance de la charge virale chez les patients sous traitement anti-VIH. - Directives et recommandations concernant le VIH et les autres IST

    Adopción: 2019 | CHE-2019-M-111926

  30. Suiza - - Ley

    Loi fédérale du 14 décembre 2018 sur l’amélioration de la protection des victimes de violence. - Loi fédérale

    Adopción: 2018-12-14 | Fecha de entrada en vigor: 2020-07-01 | Fecha de entrada en vigor gradual: 2022-01-01 | CHE-2018-L-109663

  31. Suiza - - Acuerdo internacional

    Convention de sécurité sociale du 1er octobre 2018 entre la Confédération suisse et la Bosnie et Herzégovine. - Convention de sécurité sociale

    Adopción: 2018-10-01 | Fecha de entrada en vigor: 2021-09-01 | INT-2018-IA-112461

  32. Suiza - - Ley

    Loi fédérale du 28 septembre 2018 mettant en oeuvre la directive (UE) 2016/680 relative à la protection des personnes physiques à l’égard du traitement des données à caractère personnel à des fins de prévention et de détection des infractions pénales, d’enquêtes et de poursuites en la matière ou d’exécution de sanctions pénales (Développement de l’acquis de Schengen). - Loi

    Adopción: 2018-09-28 | Fecha de entrada en vigor: 2019-03-01 | CHE-2018-L-108596

  33. Suiza - - Ley

    Loi fédérale du 28 septembre 2018 sur la protection des données personnelles dans le cadre de l’application de l’acquis de Schengen dans le domaine pénal (Loi sur la protection des données Schengen, LPDS). - Loi

    Adopción: 2018-09-28 | Fecha de entrada en vigor: 2019-03-01 | CHE-2018-L-108597

  34. Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 29 août 2018 sur le travail dans les entreprises de transports publics (Ordonnance relative à la loi sur la durée du travail, OLDT). - Ordonnance

    Adopción: 2018-08-29 | Fecha de entrada en vigor: 2018-12-09 | CHE-2018-R-107765

    Chapitre 1 : Services accessoires, services d’exploitation et d’administration, travailleurs
    Chapitre 2: Temps de travail et de repos
    Chapitre 3: Vacances
    Chapitre 4: Protection de la santé et prévention des accidents
    Chapitre 5: Dispositions exceptionnelles
    Chapitre 6: Commission fédérale de la loi sur la durée du travail
    Chapitre 7: Dispositions finales

  35. Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 15 août 2018 sur l’intégration des étrangers (OIE). - Ordonnance Ordonnance (dans sa teneur modifiée)

    Adopción: 2018-08-15 | Fecha de entrada en vigor: 2019-01-01 | CHE-2018-R-107734

    Section 1: Dispositions générales
    Section 2: Tâches de la Confédération, des cantons et des communes
    Section 3: Exigences posées aux étrangers en matière d’intégration
    Section 4: Contributions financières en faveur de l’encouragement de l’intégration
    Section 5: Commission fédérale des migrations
    Section 6: Dispositions finales

  36. Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 15 août 2018 sur l'entrée et l'octroi de visas (OEV). - Ordonnance (dans sa teneur modifiée)

    Adopción: 2018-08-15 | Fecha de entrada en vigor: 2018-09-15 | CHE-2018-R-108595

  37. Suiza - - Acuerdo internacional

    Arrangement administratif du 25 juillet 2018 pour l’application de la Convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse et la République du Brésil. - Arrangement administratif

    Adopción: 2018-07-25 | Fecha de entrada en vigor: 2019-10-01 | INT-2018-IA-109665

  38. Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 25 avril 2018 sur les aides financières à l’accueil extra-familial pour enfants (OAAcc). - Ordonnance

    Adopción: 2018-04-25 | Fecha de entrada en vigor: 2018-07-01 | CHE-2018-R-107345

  39. Suiza - - Otros textos (circular, directiva, aviso gubernativo, etc.)

    Recommandation de la Commission fédérale pour la santé sexuelle (CFSS) concernant la remise au public de tests de dépistage du VIH pour usage personnel (« autotests du VIH »). - Directives et recommandations concernant le VIH et les autres IST

    Adopción: 2018 | CHE-2018-M-111925

  40. Suiza - - Otros textos (circular, directiva, aviso gubernativo, etc.)

    Recommandations de la Commission fédérale pour la santé sexuelle (CFSS) concernant la prise en charge des mères infectées par le VIH et de leur enfant. - Directives et recommandations concernant le VIH et les autres IST

    Adopción: 2018 | CHE-2018-M-111927

  41. Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 8 décembre 2017 modifiant l'ordonnance sur l’intégration des étrangers (OIE). - Ordonnance

    Adopción: 2017-12-08 | Fecha de entrada en vigor: 2018-07-01 | CHE-2017-R-106578

    Modifie l'article 10a relatif à l'annonce des réfugiés reconnus et des personnes admises à titre provisoire en quête d’emploi.

  42. Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 25 octobre 2017 sur la sécurité des équipements de protection individuelle (Ordonnance sur les EPI, OEPI). - Ordonnance

    Adopción: 2017-10-25 | Fecha de entrada en vigor: 2018-04-21 | Fecha de entrada en vigor parcial: 2017-11-06 | CHE-2017-R-105651

    Règle la mise sur le marché, la mise à disposition sur le marché ultérieure ainsi que les exigences applicables à la conception et à la fabrication d'équipements de protection individuelle (EPI).

  43. Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 23 août 2017 modifiant l'ordonnance sur les travailleurs détachés en Suisse (Odét). - Ordonnance

    Adopción: 2017-08-23 | Fecha de entrada en vigor: 2018-01-01 | CHE-2017-R-105196

    Concerne le nombre de contrôles à effectuer par les organes paritaires chargés de l'exécution d'une convention collective de travail et les commissions tripartites chargées des tâches d'inspection.

  44. Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Arrêté fédéral du 16 juin 2017 portant approbation de la Convention du Conseil de l’Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l’égard des femmes et la violence domestique. - Arrêté fédéral

    Adopción: 2017-06-16 | CHE-2017-R-106897

  45. Suiza - - Ley

    Loi fédérale du 16 juin 2017 sur la protection contre les dangers liés au rayonnement non ionisant et au son (LRNIS). - Loi

    Adopción: 2017-06-16 | Fecha de entrada en vigor: 2019-06-01 | CHE-2017-L-108822

  46. Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du 26 avril 2017 sur la radioprotection (ORaP). - Ordonnance Ordonnance (dans sa teneur modifiée)

    Adopción: 2017-04-26 | Fecha de entrada en vigor: 2018-01-01 | CHE-2017-R-105192

    Réglemente, notamment, les situations d'exposition professionnelle. Contient des dispositions sur la protection des jeunes et des femmes enceintes ou allaitantes et du personnel naviguant ainsi que sur la dosimétrie des rayonnements et les limites applicables.

    Titre 1: Dispositions générales
    Titre 2: Situations d’exposition planifiée
    Titre 3: Situations d'exposition d'urgence
    Titre 4: Situations d'exposition existante
    Titre 5: Formation et formation continue
    Titre 6: Surveillance, exécution et consultation
    Titre 7: Dispositions pénales
    Titre 8: Dispositions finales

  47. Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du DFI du 26 avril 2017 concernant la radioprotection applicable aux installations non médicales de production de radiation ionisantes (ORIn). - Ordonnance

    Adopción: 2017-04-26 | Fecha de entrada en vigor: 2018-01-01 | CHE-2017-R-105193

    Contient des dispositions relatives aux dispositifs de signalisation et de sécurité, ainsi qu'à la protection des personnes. Fixe les modalités d'emplacement et de blindage des installations. Prévoit un contrôle régulier de ces installations et des dispositifs de sécurité.

  48. Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du DFI du 26 avril 2017 sur les formations, les formations continues et les activités autorisées en matière de radioprotection (Ordonnance sur la formation en radioprotection). - Ordonnance

    Adopción: 2017-04-26 | Fecha de entrada en vigor: 2018-01-01 | CHE-2017-R-105194

    Section 1: Dispositions générales
    Section 2: Reconnaissance des formations et des formations continues
    Section 3: Autres dispositions
    Section 4: Dispositions finales

  49. Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordonnance du DFI du 26 avril 2017 sur la dosimétrie individuelle et la dosimétrie de l'environnement (Ordonnance sur la dosimétrie). - Ordonnance

    Adopción: 2017-04-26 | Fecha de entrada en vigor: 2018-01-01 | CHE-2017-R-105195

    Chapitre 1: Dispositions générales
    Chapitre 2: Irradiation externe des personnes
    Chapitre 3: Irradiation interne des personnes
    Chapitre 4 Dosimétrie de l'environnement
    Chapitre 5 Dispositions finales

  50. Suiza - - Ley

    Loi fédérale du 16 décembre 2016 modifiant la loi fédérale sur les étrangers (LEtr) (Gestion de l’immigration et amélioration de la mise en oeuvre des accords sur la libre circulation des personnes) - Loi

    Adopción: 2016-12-16 | Fecha de entrada en vigor: 2019-01-01 | Fecha de entrada en vigor parcial: 2018-07-01 | CHE-2016-L-106577

    Contient notamment des dispositions relatives aux demandeurs d'emploi étrangers ainsi qu'à l'extinction du droit de séjour.

« Primero « Previo pagína 1 de 16 Siguiente » Ultimo »


© Copyright and permissions 1996-2014 International Labour Organization (ILO) | Privacy policy | Disclaimer