« Primero « Previo pagína 1 de 16 Siguiente » Ultimo »
Show abstract/citation:
Filtered by:
País: Suiza
Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du DEFR du 12 janvier 2022 sur les travaux dangereux pour les jeunes. - Adopción: 2022-01-12 | Fecha de entrada en vigor: 2023-01-01 | CHE-2022-R-112922
Suiza - - Acuerdo internacional
Accord du 30 novembre 2021 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République d’Indonésie relatif à l’échange de jeunes professionnels. - Adopción: 2021-11-30 | Fecha de entrada en vigor: 2022-03-05 | INT-2021-IA-112923 S'applique aux jeunes professionnels âgés de 18 à 35 ans.
Suiza - - Acuerdo internacional
Convention du 9 septembre 2021 sur la coordination de la sécurité sociale entre la Confédération suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord.
- Adopción: 2021-09-09 | Fecha de entrada en vigor: 2021-11-01 | INT-2021-IA-112472
Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du 23 juin 2021 sur les mesures destinées à lutter contre le coronavirus (COVID-19) dans le domaine du transport international de voyageurs (Ordonnance COVID-19 mesures dans le domaine du transport international de voyageurs). - Adopción: 2021-06-23 | Fecha de entrada en vigor: 2021-02-08 | CHE-2021-R-112078
Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du 23 juin 2021 sur les mesures destinées à lutter contre l’épidémie de COVID-19 en situation particulière (Ordonnance COVID-19 situation particulière).
- Adopción: 2021-06-23 | Fecha de entrada en vigor: 2021-06-26 | CHE-2021-R-112079
Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du 18 juin 2021 sur la sécurité et la protection de la santé des travailleurs dans les travaux de construction (Ordonnance sur les travaux de construction, OTConst). - Adopción: 2021-06-18 | Fecha de entrada en vigor: 2022-01-01 | CHE-2021-R-112455 Chapitre 1: Dispositions générales
Chapitre 2: Dispositions concernant tous les travaux de construction
Chapitre 3: Travaux exécutés sur les toits
Chapitre 4: Echafaudages
Chapitre 5: Fouilles, puits et terrassements
Chapitre 6: Travaux de déconstruction et de démolition
Chapitre 7: Travaux souterrains
Chapitre 8: Abattage de roches et extraction de gravier et de sable
Chapitre 9: Installations thermiques et cheminées d’usine
Chapitre 10: Travaux sur cordes
Chapitre 11: Travaux dans des conduites
Chapitre 12: Voies de droit
Chapitre 13: Dispositions finales
Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du 11 juin 2021 sur les prestations transitoires pour les chômeurs âgés (OPtra). - Adopción: 2021-06-11 | Fecha de entrada en vigor: 2021-07-01 | CHE-2021-R-112454 Chapitre 1: Droit aux prestations transitoires
Chapitre 2: Montant des prestations transitoires
Chapitre 3: Remboursement de frais de maladie et d’invalidité
Chapitre 4: Procédure et contentieux
Chapitre 5: Financement
Chapitre 6: Tâches des organes d’exécution, surveillance et statistique
Chapitre 7: Dispositions finales
Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du 26 mai 2021 sur les systèmes d’information gérés par l’organe de compensation de l’assurance-chômage (Ordonnance sur les systèmes d’information AC, OSI-AC). - Adopción: 2021-05-26 | Fecha de entrada en vigor: 2021-07-01 | CHE-2021-R-112452 Section 1: Dispositions générales
Section 2: Système d’information servant au paiement de prestations de l’assurance-chômage
Section 3: Système d’information servant au placement public
Section 4 Système d’information servant à l’analyse des données du marché du travail
Section 5: Plateforme d’accès aux services en ligne
Section 6: Plateforme du service public de l’emploi
Section 7: Dispositions finales
Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du 25 novembre 2020 concernant les mesures pour les cas de rigueur destinées aux entreprises en lien avec l’épidémie de COVID-19 (Ordonnance COVID-19 cas de rigueur). - Adopción: 2020-11-25 | Fecha de entrada en vigor: 2020-12-01 | Fecha de fin de aplicación: 2031-12-31 | CHE-2020-R-110831 Prévoit que la Confédération participe aux coûts et aux pertes que les mesures pour les cas de rigueur destinées aux entreprises occasionnent à un canton afin d'éviter des faillites en masse et assurer la stabilité de l’économie et de la société suisses. Contient des dispositions relatives aux conditions à réunir pour prétendre à ces aides.
Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du 11 novembre 2020 sur l’utilisation de réserves de cotisations d’employeur comme mesure du domaine de la prévoyance professionnelle pour faire face à l’épidémie de COVID-19 (Ordonnance COVID-19 prévoyance professionnelle). - Adopción: 2020-11-11 | Fecha de entrada en vigor: 2020-11-12 | CHE-2020-R-110826 Prévoit que l'employeur peut payer la part des cotisations du salarié à la prévoyance professionnelle en puisant dans la réserve ordinaire de cotisations d’employeur.
Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance 21 du 14 octobre 2020 sur les adaptations à l’évolution des salaires et des prix dans le régime de l’AVS, de l’AI et des APG. - Adopción: 2020-10-14 | Fecha de entrada en vigor: 2021-01-01 | CHE-2020-R-110915
Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du 7 octobre 2020 sur l’amélioration de la conciliation entre activité professionnelle et prise en charge de proches. - Adopción: 2020-10-07 | Fecha de entrada en vigor: 2021-01-01 | CHE-2020-R-110913
Suiza - - Ley
Loi fédérale du 25 septembre 2020 sur les bases légales des ordonnances du Conseil fédéral visant à surmonter l’épidémie de COVID-19 (Loi COVID-19). - Adopción: 2020-09-25 | Fecha de entrada en vigor: 2020-09-26 | Fecha de fin de aplicación: 2021-12-31 | CHE-2020-L-110828 Règle des compétences particulières du Conseil fédéral visant à lutter contre l’épidémie de COVID-19 et à surmonter les conséquences des mesures de lutte sur la société, l’économie et les autorités. Le Conseil fédéral n’use de ces compétences que dans la mesure nécessaire pour surmonter l’épidémie de COVID-19. Il peut notamment le faire dans le domaine des droits politiques, des capacités sanitaires, de la protection des travailleurs.
Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du 2 juillet 2020 sur les mesures destinées à lutter contre le coronavirus (COVID-19) dans le domaine du transport international de voyageurs (Ordonnance COVID-19 mesures dans le domaine du transport international de voyageurs). - Adopción: 2020-07-02 | Fecha de entrada en vigor: 2020-07-06 | CHE-2020-R-110832 Prévoit des mesures dans le domaine du transport international de voyageurs afin d’empêcher la propagation transfrontière du coronavirus SARS-CoV-2.
Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance 3 du 19 juin 2020 sur les mesures destinées à lutter contre le coronavirus (COVID-19) (Ordonnance 3 COVID-19). - Adopción: 2020-06-19 | Fecha de entrada en vigor: 2020-06-22 | CHE-2020-R-110823 Abroge l'ordonnance 2 du 13 mars 2020 sur les mesures destinées à lutter contre le coronavirus (COVID-19) (Ordonnance 2 COVID-19).
Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du 19 juin 2020 sur les mesures destinées à lutter contre l’épidémie de COVID-19 en situation particulière (Ordonnance COVID-19 situation particulière). - Adopción: 2020-06-19 | Fecha de entrada en vigor: 2020-06-22 | CHE-2020-R-110830 Contient des mesures visant à prévenir la propagation du coronavirus (COVID-19) et à interrompre les chaînes de transmission et notamment en ce qui concerne la protection des employés. Prévoit ainsi que si la distance recommandée ne peut pas être respectée, des mesures doivent être prises pour appliquer le principe STOP (substitution, technique, organisation, personnel) et notamment recourir au télétravail, à la séparation physique, à la séparation des équipes ou au port de masques faciaux.
Suiza - - Ley
Loi fédérale du 19 juin 2020 sur les prestations transitoires pour les chômeurs âgés (LPtra). - Adopción: 2020-06-19 | Fecha de entrada en vigor: 2021-07-01 | CHE-2020-L-112453 Vise à améliorer la protection sociale des personnes, âgées, qui sont arrivées en fin de droit dans l’assurance-chômage, en complément avec les mesures de la Confédération visant à promouvoir l’emploi des travailleurs âgés.
Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du 1er avril 2020 sur les mesures prises dans le domaine de l’asile en raison du coronavirus (Ordonnance COVID-19 asile). - Adopción: 2020-04-01 | Fecha de entrada en vigor: 2020-04-02 | CHE-2020-R-110827
Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du 20 mars 2020 sur les mesures en cas de pertes de gain en lien avec le coronavirus (COVID-19) (Ordonnance sur les pertes de gain COVID-19). - Adopción: 2020-03-20 | Fecha de entrada en vigor: 2020-03-17 | CHE-2020-R-110824 Contient des dispositions relatives aux bénéficiaires de cette allocation ainsi qu'aux modalités de son versement.
Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du 20 mars 2020 sur les mesures dans le domaine de l’assurance-chômage en lien avec le coronavirus (COVID-19) (Ordonnance COVID-19 assurance-chômage). - Adopción: 2020-03-20 | Fecha de entrada en vigor: 2020-03-01 | CHE-2020-R-110825
Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance 2 du 13 mars 2020 sur les mesures destinées à lutter contre le coronavirus (COVID-19) (Ordonnance 2 COVID-19). - Adopción: 2020-03-13 | Fecha de entrada en vigor: 2020-03-13 | CHE-2020-R-110822 Mise en place de mesures relatives notamment au franchissement des frontières, abaissement du nombre de personnes pouvant se rassembler, fermeture des écoles et passage à l'école à distance.
Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du 28 février 2020 sur les mesures destinées à lutter contre le coronavirus (COVID-19). - Adopción: 2020-02-28 | Fecha de entrada en vigor: 2020-02-28 | Fecha de fin de aplicación: 2020-03-15 | CHE-2020-R-110821 Interdit les rassemblement de plus de 1000 personnes.
Suiza - - Ley
Loi fédérale du 20 décembre 2019 sur l’amélioration de la conciliation entre activité professionnelle et prise en charge de proches.
- Adopción: 2019-12-20 | Fecha de entrada en vigor: 2021-01-01 | CHE-2019-L-110912
Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance 20 du 13 novembre 2019 sur les adaptations à l’évolution des salaires et des prix dans le régime de l’AVS, de l’AI et des APG.
- Adopción: 2019-11-13 | Fecha de entrada en vigor: 2020-01-01 | CHE-2019-R-109983
Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du 13 novembre 2019 sur les mesures visant à prévenir et à combattre la violence à l’égard des femmes et la violence domestique (Ordonnance contre la violence à l’égard des femmes et la violence domestique). - Adopción: 2019-11-13 | Fecha de entrada en vigor: 2020-01-01 | CHE-2019-R-109984
Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du DFI du 14 octobre 2019 sur la mise en œuvre de la compensation des risques dans l’assurance-maladie (OCoR-DFI). - Adopción: 2019-10-14 | Fecha de entrada en vigor: 2020-01-01 | CHE-2019-R-109982
Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du 27 février 2019 relative à la loi fédérale sur la protection contre les dangers liés au rayonnement non ionisant et au son (O-LRNIS). - Adopción: 2019-02-27 | Fecha de entrada en vigor: 2019-06-01 | CHE-2019-R-108823
Suiza - - Acuerdo internacional
Accord du 25 février 2019 entre la Confédération suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord relatif aux droits des citoyens à la suite du retrait du Royaume-Uni de l'Union européenne et de la fin de l'applicabilité de l'accord sur la libre circulation des personnes (avec annexe). - Adopción: 2019-02-25 | Fecha de entrada en vigor: 2021-01-01 | INT-2019-IA-110916 Vise à protéger les droits des ressortissants de la Suisse, du Royaume-Uni et, pour les questions ayant trait à l’Annexe II, de l’Union qui ont acquis des droits en vertu de l’Accord sur la libre circulation des personnes (ALCP).
Suiza - - Otros textos (circular, directiva, aviso gubernativo, etc.)
Recommandation de la Commission fédérale pour la santé sexuelle (CFSS) concernant la surveillance de la charge virale chez les patients sous traitement anti-VIH. - Adopción: 2019 | CHE-2019-M-111926
Suiza - - Ley
Loi fédérale du 14 décembre 2018 sur l’amélioration de la protection des victimes de violence. - Adopción: 2018-12-14 | Fecha de entrada en vigor: 2020-07-01 | Fecha de entrada en vigor gradual: 2022-01-01 | CHE-2018-L-109663
Suiza - - Acuerdo internacional
Convention de sécurité sociale du 1er octobre 2018 entre la Confédération suisse et la Bosnie et Herzégovine. - Adopción: 2018-10-01 | Fecha de entrada en vigor: 2021-09-01 | INT-2018-IA-112461
Suiza - - Ley
Loi fédérale du 28 septembre 2018 mettant en oeuvre la directive (UE) 2016/680 relative à la protection des personnes physiques à l’égard du traitement des données à caractère personnel à des fins de prévention et de détection
des infractions pénales, d’enquêtes et de poursuites en la matière ou d’exécution de sanctions pénales (Développement de l’acquis de Schengen). - Adopción: 2018-09-28 | Fecha de entrada en vigor: 2019-03-01 | CHE-2018-L-108596
Suiza - - Ley
Loi fédérale du 28 septembre 2018 sur la protection des données personnelles dans le cadre de l’application de l’acquis de Schengen dans le domaine pénal (Loi sur la protection des données Schengen, LPDS). - Adopción: 2018-09-28 | Fecha de entrada en vigor: 2019-03-01 | CHE-2018-L-108597
Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du 29 août 2018 sur le travail dans les entreprises de transports publics (Ordonnance relative à la loi sur la durée du travail, OLDT). - Adopción: 2018-08-29 | Fecha de entrada en vigor: 2018-12-09 | CHE-2018-R-107765 Chapitre 1 : Services accessoires, services d’exploitation et d’administration, travailleurs
Chapitre 2: Temps de travail et de repos
Chapitre 3: Vacances
Chapitre 4: Protection de la santé et prévention des accidents
Chapitre 5: Dispositions exceptionnelles
Chapitre 6: Commission fédérale de la loi sur la durée du travail
Chapitre 7: Dispositions finales
Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du 15 août 2018 sur l’intégration des étrangers
(OIE). - Adopción: 2018-08-15 | Fecha de entrada en vigor: 2019-01-01 | CHE-2018-R-107734 Section 1: Dispositions générales
Section 2: Tâches de la Confédération, des cantons et des communes
Section 3: Exigences posées aux étrangers en matière d’intégration
Section 4: Contributions financières en faveur de l’encouragement de l’intégration
Section 5: Commission fédérale des migrations
Section 6: Dispositions finales
Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du 15 août 2018 sur l'entrée et l'octroi de visas
(OEV).
- Adopción: 2018-08-15 | Fecha de entrada en vigor: 2018-09-15 | CHE-2018-R-108595
Suiza - - Acuerdo internacional
Arrangement administratif du 25 juillet 2018 pour l’application de la Convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse et la République du Brésil. - Adopción: 2018-07-25 | Fecha de entrada en vigor: 2019-10-01 | INT-2018-IA-109665
Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du 25 avril 2018 sur les aides financières à l’accueil extra-familial pour enfants (OAAcc). - Adopción: 2018-04-25 | Fecha de entrada en vigor: 2018-07-01 | CHE-2018-R-107345
Suiza - - Otros textos (circular, directiva, aviso gubernativo, etc.)
Recommandation de la Commission fédérale pour la santé sexuelle (CFSS) concernant la remise au public de tests de dépistage du VIH pour usage personnel (« autotests du VIH »). - Adopción: 2018 | CHE-2018-M-111925
Suiza - - Otros textos (circular, directiva, aviso gubernativo, etc.)
Recommandations de la Commission fédérale pour la santé sexuelle (CFSS) concernant la prise en charge des mères infectées par le VIH et de leur enfant. - Adopción: 2018 | CHE-2018-M-111927
Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du 8 décembre 2017 modifiant l'ordonnance sur l’intégration des étrangers (OIE).
- Adopción: 2017-12-08 | Fecha de entrada en vigor: 2018-07-01 | CHE-2017-R-106578 Modifie l'article 10a relatif à l'annonce des réfugiés reconnus et des personnes admises à titre provisoire en quête d’emploi.
Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du 25 octobre 2017 sur la sécurité des équipements de protection individuelle (Ordonnance sur les EPI, OEPI). - Adopción: 2017-10-25 | Fecha de entrada en vigor: 2018-04-21 | Fecha de entrada en vigor parcial: 2017-11-06 | CHE-2017-R-105651 Règle la mise sur le marché, la mise à disposition sur le marché ultérieure ainsi que les exigences applicables à la conception et à la fabrication d'équipements de protection individuelle (EPI).
Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du 23 août 2017 modifiant l'ordonnance sur les travailleurs détachés en Suisse (Odét). - Adopción: 2017-08-23 | Fecha de entrada en vigor: 2018-01-01 | CHE-2017-R-105196 Concerne le nombre de contrôles à effectuer par les organes paritaires chargés de l'exécution d'une convention collective de travail et les commissions tripartites chargées des tâches d'inspection.
Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Arrêté fédéral du 16 juin 2017 portant approbation de la Convention du Conseil de l’Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l’égard des femmes et la violence domestique.
- Adopción: 2017-06-16 | CHE-2017-R-106897
Suiza - - Ley
Loi fédérale du 16 juin 2017 sur la protection contre les dangers liés au rayonnement non ionisant et au son (LRNIS). - Adopción: 2017-06-16 | Fecha de entrada en vigor: 2019-06-01 | CHE-2017-L-108822
Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du 26 avril 2017 sur la radioprotection (ORaP). - Adopción: 2017-04-26 | Fecha de entrada en vigor: 2018-01-01 | CHE-2017-R-105192 Réglemente, notamment, les situations d'exposition professionnelle. Contient des dispositions sur la protection des jeunes et des femmes enceintes ou allaitantes et du personnel naviguant ainsi que sur la dosimétrie des rayonnements et les limites applicables.
Titre 1: Dispositions générales
Titre 2: Situations d’exposition planifiée
Titre 3: Situations d'exposition d'urgence
Titre 4: Situations d'exposition existante
Titre 5: Formation et formation continue
Titre 6: Surveillance, exécution et consultation
Titre 7: Dispositions pénales
Titre 8: Dispositions finales
Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du DFI du 26 avril 2017 concernant la radioprotection applicable aux installations non médicales de production de radiation ionisantes (ORIn). - Adopción: 2017-04-26 | Fecha de entrada en vigor: 2018-01-01 | CHE-2017-R-105193 Contient des dispositions relatives aux dispositifs de signalisation et de sécurité, ainsi qu'à la protection des personnes. Fixe les modalités d'emplacement et de blindage des installations. Prévoit un contrôle régulier de ces installations et des dispositifs de sécurité.
Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du DFI du 26 avril 2017 sur les formations, les formations continues et les activités autorisées en matière de radioprotection (Ordonnance sur la formation en radioprotection).
- Adopción: 2017-04-26 | Fecha de entrada en vigor: 2018-01-01 | CHE-2017-R-105194 Section 1: Dispositions générales
Section 2: Reconnaissance des formations et des formations continues
Section 3: Autres dispositions
Section 4: Dispositions finales
Suiza - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du DFI du 26 avril 2017 sur la dosimétrie individuelle et la dosimétrie de l'environnement (Ordonnance sur la dosimétrie). - Adopción: 2017-04-26 | Fecha de entrada en vigor: 2018-01-01 | CHE-2017-R-105195 Chapitre 1: Dispositions générales
Chapitre 2: Irradiation externe des personnes
Chapitre 3: Irradiation interne des personnes
Chapitre 4 Dosimétrie de l'environnement
Chapitre 5 Dispositions finales
Suiza - - Ley
Loi fédérale du 16 décembre 2016 modifiant la loi fédérale sur les étrangers (LEtr) (Gestion de l’immigration et amélioration de la mise en oeuvre des accords sur la libre circulation des personnes) - Adopción: 2016-12-16 | Fecha de entrada en vigor: 2019-01-01 | Fecha de entrada en vigor parcial: 2018-07-01 | CHE-2016-L-106577 Contient notamment des dispositions relatives aux demandeurs d'emploi étrangers ainsi qu'à l'extinction du droit de séjour.
« Primero « Previo pagína 1 de 16 Siguiente » Ultimo »