Show abstract/citation:
Filtered by:
País: Suiza - Tema: Políticas y leyes de salud pública
Suiza - Políticas y leyes de salud pública - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du 23 juin 2021 sur les mesures destinées à lutter contre le coronavirus (COVID-19) dans le domaine du transport international de voyageurs (Ordonnance COVID-19 mesures dans le domaine du transport international de voyageurs). - Adopción: 2021-06-23 | Fecha de entrada en vigor: 2021-02-08 | CHE-2021-R-112078
Suiza - Políticas y leyes de salud pública - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du 23 juin 2021 sur les mesures destinées à lutter contre l’épidémie de COVID-19 en situation particulière (Ordonnance COVID-19 situation particulière).
- Adopción: 2021-06-23 | Fecha de entrada en vigor: 2021-06-26 | CHE-2021-R-112079
Suiza - Políticas y leyes de salud pública - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du 25 novembre 2020 concernant les mesures pour les cas de rigueur destinées aux entreprises en lien avec l’épidémie de COVID-19 (Ordonnance COVID-19 cas de rigueur). - Adopción: 2020-11-25 | Fecha de entrada en vigor: 2020-12-01 | Fecha de fin de aplicación: 2031-12-31 | CHE-2020-R-110831 Prévoit que la Confédération participe aux coûts et aux pertes que les mesures pour les cas de rigueur destinées aux entreprises occasionnent à un canton afin d'éviter des faillites en masse et assurer la stabilité de l’économie et de la société suisses. Contient des dispositions relatives aux conditions à réunir pour prétendre à ces aides.
Suiza - Políticas y leyes de salud pública - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du 11 novembre 2020 sur l’utilisation de réserves de cotisations d’employeur comme mesure du domaine de la prévoyance professionnelle pour faire face à l’épidémie de COVID-19 (Ordonnance COVID-19 prévoyance professionnelle). - Adopción: 2020-11-11 | Fecha de entrada en vigor: 2020-11-12 | CHE-2020-R-110826 Prévoit que l'employeur peut payer la part des cotisations du salarié à la prévoyance professionnelle en puisant dans la réserve ordinaire de cotisations d’employeur.
Suiza - Políticas y leyes de salud pública - Ley
Loi fédérale du 25 septembre 2020 sur les bases légales des ordonnances du Conseil fédéral visant à surmonter l’épidémie de COVID-19 (Loi COVID-19). - Adopción: 2020-09-25 | Fecha de entrada en vigor: 2020-09-26 | Fecha de fin de aplicación: 2021-12-31 | CHE-2020-L-110828 Règle des compétences particulières du Conseil fédéral visant à lutter contre l’épidémie de COVID-19 et à surmonter les conséquences des mesures de lutte sur la société, l’économie et les autorités. Le Conseil fédéral n’use de ces compétences que dans la mesure nécessaire pour surmonter l’épidémie de COVID-19. Il peut notamment le faire dans le domaine des droits politiques, des capacités sanitaires, de la protection des travailleurs.
Suiza - Políticas y leyes de salud pública - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du 2 juillet 2020 sur les mesures destinées à lutter contre le coronavirus (COVID-19) dans le domaine du transport international de voyageurs (Ordonnance COVID-19 mesures dans le domaine du transport international de voyageurs). - Adopción: 2020-07-02 | Fecha de entrada en vigor: 2020-07-06 | CHE-2020-R-110832 Prévoit des mesures dans le domaine du transport international de voyageurs afin d’empêcher la propagation transfrontière du coronavirus SARS-CoV-2.
Suiza - Políticas y leyes de salud pública - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance 3 du 19 juin 2020 sur les mesures destinées à lutter contre le coronavirus (COVID-19) (Ordonnance 3 COVID-19). - Adopción: 2020-06-19 | Fecha de entrada en vigor: 2020-06-22 | CHE-2020-R-110823 Abroge l'ordonnance 2 du 13 mars 2020 sur les mesures destinées à lutter contre le coronavirus (COVID-19) (Ordonnance 2 COVID-19).
Suiza - Políticas y leyes de salud pública - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du 19 juin 2020 sur les mesures destinées à lutter contre l’épidémie de COVID-19 en situation particulière (Ordonnance COVID-19 situation particulière). - Adopción: 2020-06-19 | Fecha de entrada en vigor: 2020-06-22 | CHE-2020-R-110830 Contient des mesures visant à prévenir la propagation du coronavirus (COVID-19) et à interrompre les chaînes de transmission et notamment en ce qui concerne la protection des employés. Prévoit ainsi que si la distance recommandée ne peut pas être respectée, des mesures doivent être prises pour appliquer le principe STOP (substitution, technique, organisation, personnel) et notamment recourir au télétravail, à la séparation physique, à la séparation des équipes ou au port de masques faciaux.
Suiza - Políticas y leyes de salud pública - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du 1er avril 2020 sur les mesures prises dans le domaine de l’asile en raison du coronavirus (Ordonnance COVID-19 asile). - Adopción: 2020-04-01 | Fecha de entrada en vigor: 2020-04-02 | CHE-2020-R-110827
Suiza - Políticas y leyes de salud pública - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du 20 mars 2020 sur les mesures en cas de pertes de gain en lien avec le coronavirus (COVID-19) (Ordonnance sur les pertes de gain COVID-19). - Adopción: 2020-03-20 | Fecha de entrada en vigor: 2020-03-17 | CHE-2020-R-110824 Contient des dispositions relatives aux bénéficiaires de cette allocation ainsi qu'aux modalités de son versement.
Suiza - Políticas y leyes de salud pública - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du 20 mars 2020 sur les mesures dans le domaine de l’assurance-chômage en lien avec le coronavirus (COVID-19) (Ordonnance COVID-19 assurance-chômage). - Adopción: 2020-03-20 | Fecha de entrada en vigor: 2020-03-01 | CHE-2020-R-110825
Suiza - Políticas y leyes de salud pública - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance 2 du 13 mars 2020 sur les mesures destinées à lutter contre le coronavirus (COVID-19) (Ordonnance 2 COVID-19). - Adopción: 2020-03-13 | Fecha de entrada en vigor: 2020-03-13 | CHE-2020-R-110822 Mise en place de mesures relatives notamment au franchissement des frontières, abaissement du nombre de personnes pouvant se rassembler, fermeture des écoles et passage à l'école à distance.
Suiza - Políticas y leyes de salud pública - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du 28 février 2020 sur les mesures destinées à lutter contre le coronavirus (COVID-19). - Adopción: 2020-02-28 | Fecha de entrada en vigor: 2020-02-28 | Fecha de fin de aplicación: 2020-03-15 | CHE-2020-R-110821 Interdit les rassemblement de plus de 1000 personnes.
Suiza - Políticas y leyes de salud pública - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance du 29 avril 2015 sur la lutte contre les maladies transmissibles de l’homme (Ordonnance sur les épidémies, OEp). - Adopción: 2015-04-29 | Fecha de entrada en vigor: 2016-01-01 | CHE-2015-R-112080
Suiza - Políticas y leyes de salud pública - Ley
Loi fédérale du 28 septembre 2012 sur la lutte contre les maladies transmissibles de l’homme (Loi sur les épidémies, LEp). - Adopción: 2012-09-28 | Fecha de entrada en vigor: 2016-01-01 | CHE-2012-L-110829
Suiza - Políticas y leyes de salud pública - Otros textos (circular, directiva, aviso gubernativo, etc.)
Prise en charge du personnel de santé après accident exposant au sang ou à d’autres liquides biologiques (AES). Mise à jour 2007 des recommandations. - Adopción: 2007 | CHE-2007-M-111931