« Primero « Previo pagína 1 de 65 Siguiente » Ultimo »
Show abstract/citation:
Filtered by:
Tema: Protección contra riesgos particulares
Afganistán - Protección contra riesgos particulares - Ley
Nuclear Energy Law (30/06/1394) [2015]. - Adopción: 2015-09-21 | AFG-2015-L-102065
Albania - Protección contra riesgos particulares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Arrêté n° 484 du 29 juin 2016 portant règlement sur la protection des salariés contre les risques liés à l'amiante sur le lieu de travail. - Adopción: 2016-06-29 | ALB-2016-R-115611
Albania - Protección contra riesgos particulares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Arrêté n° 384 du 6 mai 2015 portant règlement sur la protection des salariés susceptibles d'être exposés au risque d'atmosphères explosives. - Adopción: 2015-05-06 | ALB-2015-R-115608
Albania - Protección contra riesgos particulares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Arrêté n° 842 du 3 décembre 2014 portant règlement relatif à la protection et à la sécurité de la santé des employés contre les risques de bruit au travail. (Vendim n° 842 per miratimin e rregullores per mbrojtjen e sigurise dhe shendetit nga rreziqet e lidhura me zhurmen ne vendin e punes.) - Adopción: 2014-12-03 | Fecha de entrada en vigor: 2014-12-31 | ALB-2014-R-102654
Albania - Protección contra riesgos particulares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Arrêté n° 843 du 3 décembre 2014 portant règlement sur la protection des employés contre les risques liés aux radiations ionisantes sur le lieu de travail. (Vendim n° 843 per miratimin e rregullores per mbrojtjen nga rrisqet lidhur me rrezatimet jojonizuese ne vendin e punes.) - Adopción: 2014-12-03 | Fecha de entrada en vigor: 2014-12-31 | ALB-2014-R-102655
Albania - Protección contra riesgos particulares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Arrêté n° 841 du 3 décembre 2014 portant règlement sur la protection des salariés contre les risques liés aux vibrations. - Adopción: 2014-12-03 | ALB-2014-R-115605
Albania - Protección contra riesgos particulares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Arrêté n° 844 du 3 décembre 2014 portant règlement sur la protection des salariés contre les risques associés aux rayonnements optiques sur le lieu de travail. - Adopción: 2014-12-03 | ALB-2014-R-115606
Albania - Protección contra riesgos particulares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Arrêté n° 550 du 27 août 2014 portant règlement sur la protection des salariés contre les risques associés à l'exposition aux agents biologiques sur le lieu de travail. - Adopción: 2014-08-27 | ALB-2014-R-115607
Albania - Protección contra riesgos particulares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Arrêté n° 520 du 6 août 2014 portant règlement sur la protection des salariés contre les risques liés aux substances cancérigènes et mutagènes au travail. - Adopción: 2014-08-06 | ALB-2014-R-115602
Albania - Protección contra riesgos particulares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Arrêté n° 521 du 6 août 2014 portant règlement sur les exigences minimales de santé et sécurité au travail sur des équipements à écran de visualisation. - Adopción: 2014-08-06 | ALB-2014-R-115603
Albania - Protección contra riesgos particulares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Arrêté n° 523 du 6 août 2014 portant règlement sur la protection des salariés contre les risques liés à des agents chimiques sur le lieu de travail. - Adopción: 2014-08-06 | ALB-2014-R-115604
Albania - Protección contra riesgos particulares - Ley
Loi n° 10469 du 13 octobre 2011 sur la protection des radiations non ionisantes. (Ligj n° 10469 per mbrojtjen nga rrezatimet jojonizuese.) - Adopción: 2011-10-13 | Fecha de entrada en vigor: 2011-11-16 | ALB-2011-L-94212 Définit des mesures visant la protection du public et des employés contre les effets dangeureux des radiations sur la santé.
Albania - Protección contra riesgos particulares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Arrêté n° 8 du 7 janvier 2010 sur l'adoption du règlement relatif au traitement sécurisé des déchets radioactifs. (Vendim n° 8 per miratimin e rregullores per trajtimin e sigurt te mbetjeve radioaktive.) - Adopción: 2010-01-07 | Fecha de entrada en vigor: 2010-01-27 | ALB-2010-R-88844 Prévoit les règles principales applicables pour toute activité comprenant l'élabration, la détention, le transport, le stockage, etc. des déchets radioactifs.
Albania - Protección contra riesgos particulares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Arrêté n° 9 du 7 janvier 2010 sur l'adoption du règlement relatif à la protection contre les rayonnements ionisants. (Vendim n° 9 per miraitmin e regullores per kategoritimin e burimeve radioaktive ne funksion te mbrojtjes nga rrezatimet.) - Adopción: 2010-01-07 | Fecha de entrada en vigor: 2010-01-27 | ALB-2010-R-88845 Définit un système de catégorisation des substances radioactives en fonction de leur danger pour la santé.
Albania - Protección contra riesgos particulares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Arrêté n° 10 du 7 janvier 2010 sur l'adoption du règlement relatif à l'autorisation et à l'inspection des activités sources de rayonnements ionisants. (Vendim n° 10 per miratimin e rregullores per licencimin dhe inspektimin e veprimtarive me burime te rrezatimeve jonizuese.) - Adopción: 2010-01-07 | Fecha de entrada en vigor: 2010-01-27 | ALB-2010-R-88846 Définit les critères d'établissement des autorisations ainsi que les procédures d'inspection afin d'assurer la sécurité et la protection contre les rayonnements
Albania - Protección contra riesgos particulares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Arrêté no 459 du 22 juillet 1998 sur les substances dangereuses. Adopción: 1998-07-22 | Fecha de entrada en vigor: 2003-09-18 | ALB-1998-R-66020 Définit les substances considérées comme dangereuses et prévoit des sanctions si elles sont utilisées. Contient également une liste de 141 substances dangereuses.
Alemania - Protección contra riesgos particulares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Regulation on protection against the harmful effects of ionizing radiation (Radiation Protection Regulation)(BGBl I 41/2018) (Verordnung zum Schutz vor der schädlichen Wirkung ionisierender Strahlung (Strahlenschutzverordnung - StrlSchV)
) - Adopción: 2018-11-29 | Fecha de entrada en vigor: 2018-12-31 | DEU-2018-R-109089 Regulation contains guidelines for protection against radon in living and working areas as well as for occupational and medical radiation protection.
Part I. Definitions of terms
Part II. Radiation protection in case of planned exposure situations
Part III. Radiation protection in case of emergency exposure situations
Part IV. Radiation protection in existing exposure situations
Part V. Provisions on general situation of exposure
Part VI. Final provisions.
Alemania - Protección contra riesgos particulares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Regulation establishing dose levels for early Emergency Protective Measures (Emergency Dose Regulation) (BGBl I 41/2018) (Verordnung zur Festlegung von Dosiswerten für frühe
Notfallschutzmaßnahmen (Notfall-Dosiswerte-Verordnung - NDWV)) - Adopción: 2018-11-29 | Fecha de entrada en vigor: 2018-12-31 | DEU-2018-R-109122 § 1 Scope of application
§ 2 Request to stay in buildings
§ 3 Request to intake of iodine tablets
§ 4 Evacuation
§ 5 Corresponding application of the Radiation Protection Regulation
Alemania - Protección contra riesgos particulares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Regulation on requirements and procedures for disposal of
radioactive waste (Nuclear Waste Disposal Regulation)(BGBl I 41/2018) (Verordnung über Anforderungen und Verfahren zur Entsorgung
radioaktiver Abfälle (Atomrechtliche Entsorgungsverordnung -
AtEV)
) - Adopción: 2018-11-29 | Fecha de entrada en vigor: 2018-12-31 | DEU-2018-R-109123 § 1 Seizure and destination
§ 2 Obligations to record
§ 3 Treatment and Packaging
§ 4 Obligations on delivery and receipt
§ 5 Delivery obligations
§ 6 Exceptions from the delivery obligations
§ 7 Temporary storage
§ 8 Prohibitions of bypassing
§ 9 Radiation protection regulations
§ 10 Administrative offenses
§ 11 Transitional provisions.
Alemania - Protección contra riesgos particulares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Regulation on protection against harmful effects of non-ionizing radiation on humans (BGBl I 41/2018) (Verordnung zum Schutz vor schädlichen Wirkungen nichtionisierender Strahlung bei der Anwendung am Menschen (NiSV)) - Adopción: 2018-11-29 | Fecha de entrada en vigor: 2018-12-31 | DEU-2018-R-109124 § 1 Scope of application
§ 2 Definitions
§ 3 General operating requirements
§ 4 Expertise
§ 5 Expertise on the use of laser equipment and intense light sources
§ 6 Expertise on the use of high frequency devices
§ 7 Expertise for the application of systems for electrical nerve and muscle stimulation and magnetic field stimulation
§ 8 Stimulation of the Central Nervous System
§ 9 Expertise on the use of ultrasound
§ 10 Expertise on the use of ultrasound in case of pregnancy
§ 11 Provisions for the use of Magnetic Resonance
§ 12 Administrative offenses
Alemania - Protección contra riesgos particulares - Ley
Act on protection against harmful effects of exposure to ionising radiation (Radiation Protection Act). (Gesetz zum Schutz vor der schädlichen Wirkung ionisierender
Strahlung (Strahlenschutzgesetz - StrlSchG)) - Adopción: 2017-06-27 | Fecha de entrada en vigor: 2017-10-01 | DEU-2017-L-106042 Part I General provisions
Part II Radiation protection in case of planned exposure situations
-Chapter 1 Principles of radiation protection
-Chapter 2 Prior inspection of radioactive substances or ionising radiation
-Chapter 3 Clearance
-Chapter 4 Operational organisation of radiation protection
-Chapter 5 Conditions of carrying out of the activity
-Chapter 6 Notification and information requirements
Part III Radiation protection in cases of emergency exposure
-Chapter 1 Emergency management system at the federal and state level
-Chapter 2 Protection of emergency forces
Part IV Radiation protection in case of existing
exposure situations
-Chapter 1 Exposure situations existing after an emergency
-Chapter 2 Protection against radon
-Chapter 3 Protection against radioactivity in construction products
-Chapter 4 Radioactively contaminated areas
-Chapter 5 Other existing exposure situations
Part V Exposure situations - universal provisions
-Chapter 1 Monitoring of environmental radioactivity
-Chapter 2 Further provisions
Part VI Radiation protection supervision, administrative procedure
Part VII Administrative authority
Part VIII Final provisions
-Chapter 1 Penalty provision
-Chapter 2 Transitional provisions
Alemania - Protección contra riesgos particulares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Regulation implementing the Directive 2012/18/EU of the European Parliament and of the Council of 4 July 2012 on the control of major-accident hazards involving dangerous substances, amending and subsequently repealing Council Directive 96/82/EC. (Verordnung zur Umsetzung der Richtlinie 2012/18/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 4. Juli 2012 zur Beherrschung der Gefahren schwerer Unfälle mit gefährlichen Stoffen, zur Änderung und anschließenden Aufhebung der Richtlinie 96/82/EG des Rates) - Adopción: 2017-01-09 | Fecha de entrada en vigor: 2017-01-14 | DEU-2017-R-106037 The Regulation implements the European Parliament Directive on the control of major-accident hazards involving dangerous substances into German legal system.
Article 1 Amendments to the Major Accident Ordinance
Article 2 Amendments to the Ordinance on Licencing procedures
Article 3 Publication permission
Article 4 Entry into force.
Alemania - Protección contra riesgos particulares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Regulation on protection of workers from exposure to electromagnetic fields. (Verordnung zum Schutz der Beschäftigten vor Gefährdungen durch elektromagnetische Felder (Arbeitsschutzverordnung zu elektromagnetischen Feldern - EMFV)) - Adopción: 2016-11-15 | Fecha de entrada en vigor: 2016-11-19 | DEU-2016-R-104018 Section 1. Scope and Definitions
Section 2. Risk assessment; Experts; Measurements, calculations and evaluations
Section 3. Exposure limits and thresholds; Requirements for protection against electromagnetic fields
Section 4. Instruction of the employees; Consultation by the Safety Committee
Section 5. Exceptions; Penalties and administrative offenses.
Alemania - Protección contra riesgos particulares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Regulation on health and safety in the use of work equipment. (Betriebssicherheitsverordnung - BetrSichV) - Adopción: 2015-02-03 | Fecha de entrada en vigor: 2015-06-01 | DEU-2015-R-101566 Section 1. Scope of application and definitions
Section 2. Risk assessment and protective measures
Section 3. Additional requirements for classified installations
Section 4. Default rules and committee on industrial safety
section 5. Fines and final provisions.
Alemania - Protección contra riesgos particulares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Regulation on Health and Safety in activities involving biological materials (Bio-materials Regulation - BioStoffV). (Verordnung über Sicherheit und Gesundheitsschutz bei Tätigkeiten mit Biologischen Arbeitsstoffen (Biostoffverordnung - BioStoffV)) - Adopción: 2013-07-15 | Fecha de entrada en vigor: 2013-07-15 | DEU-2013-R-95781 Section 1. Scope, definitions and risk classification
Section 2. Risk assessment, protection levels mapping, documentation and record keeping
Section 3. Basic duties and safeguard measures
Section 4. Permission and notification requirements
Section 5. Enforcement rules and Committee for Biological Materials
Section 6. Offenses, fines and transitional provisions
Appendix I - Biohazard sign
Appendix II - Additional safety measures for working in laboratories and similar institutions
Appendix III - Additional safety measures for working in biotechnology.
Alemania - Protección contra riesgos particulares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Regulation to protect workers against risks arising from artificial optical radiation (Safety Regulation against
artificial optical radiation) (Verordnung zum Schutz der Beschäftigten vor Gefährdungen durch künstliche optische Strahlung (Arbeitsschutzverordnung zu künstlicher optischer Strahlung - OStrV)) - Adopción: 2010-07-19 | Fecha de entrada en vigor: 2010-07-26 | DEU-2010-R-86914 Section 1. Scope of Regulation and definitions
Section 2. Identifying and assessing the risks from artificial optical radiation; Radiation measurements
Section 3. Exposure limits and protective measures against artificial optical radiation
Section 4. Staff training on hazards arising from artificial optical radiation; advice from the Advisory Committee on Protection
Section 5. Exceptions; final provisions.
Alemania - Protección contra riesgos particulares - Ley
Chemicals Act (Chemikaliengesetz - ChemG). Adopción: 2002-06-20 | Fecha de entrada en vigor: 2002-06-28 | DEU-2002-L-61889 New publication of the Chemicals Act, revised version, including amendments until 28.06.2002. Contains provisions to protect persons from damaging effects of dangerous substances, inter alia by providing for detection of dangerous effects, avoiding these effects or by preventing their occurence.
Alemania - Protección contra riesgos particulares - Ley
Act on the Peaceful Utilisation of Atomic Energy and the Protection Against its Hazards (Atomic Energy Act) (2002) (BGBl. I, p. 1351). (Gesetz zur geordneten Beendigung der Kernenergienutzung zur gewerblichen Erzeugung von Elektrizität) - Adopción: 2002-04-22 | DEU-2002-L-77052 Chapter 1 - General
Chapter 2 - Supervision
Chapter 3 - Administrative Authorities
Chapter 4 - Liability
Chapter 5 - Administrative Fines
Chapter 6 - Final Provisions
Alemania - Protección contra riesgos particulares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Notification of the consolidated text of the Ordinance on hazardous substances of 25 September 1991. Adopción: 1991-09-25 | Fecha de entrada en vigor: 1991-06-15 | DEU-1991-R-28110 This Ordinance provides for protection of the health of people and the environment through regulations on the release of hazardous substances and preparations and on their handling, storage and destruction.
Alemania - Protección contra riesgos particulares - Otros textos (circular, directiva, aviso gubernativo, etc.)
Notification of the consolidated text of the 12th Ordinance made under the Federal Act on protection against emissions: Ordinance on technical incidents liable to cause an emergency, of 20 September 1991. Adopción: 1991-09-20 | Fecha de entrada en vigor: 1991-09-01 | DEU-1991-M-28107 Primarily concerns security measures to be taken in order to prevent incidents and/or limit their consequences; includes a list of dangerous substances.
Alemania - Protección contra riesgos particulares - Ley
Act of 25 July 1991 to establish uniformity of law for pension and accident insurance (Transitory Pensions Act). Adopción: 1991-07-25 | Fecha de entrada en vigor: 1992-01-01 | DEU-1991-L-25050
Alemania - Protección contra riesgos particulares - Ley
Act of 9 October 1989 on the establishment of a Federal Radiation Protection Office. Adopción: 1989-10-09 | Fecha de entrada en vigor: 1989-11-01 | DEU-1989-L-8498
Alemania - Protección contra riesgos particulares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Notification of the Radiation Protection Ordinance. Adopción: 1989-06-30 | DEU-1989-R-7708 Consolidated text of the Ordinance, as last amended on 18 May 1989.
Alemania - Protección contra riesgos particulares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordinance No. 4 of 30 June 1989 amending the Ordinance on the carriage of dangerous goods by sea. Adopción: 1989-06-30 | DEU-1989-R-8241 Amends the Ordinance of 27 June 1989 (BGB1., Part I, p. 961) as amended by the Ordinance of 21 December 1987 (BGB1., Part I, p. 2863).
Alemania - Protección contra riesgos particulares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordinance on radiation protection. Adopción: 1989-06-30 | DEU-1989-R-42232 Concerns protection of employees against ionising radiation.
Alemania - Protección contra riesgos particulares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordinance (No. 2) amending the Ordinance on protection from ionising radiation. Adopción: 1989-05-18 | DEU-1989-R-7706 Various amendments on, inter alia, requirements for permits, permissible doses of radiation in medical exposure, general dose limits, limits for persons also facing occupational exposure, definitions ("body burden", "exposure", etc.). Replaces tables, including those on exposure levels.
Alemania - Protección contra riesgos particulares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Order regarding protection from ionising radiation. Adopción: 1987-01-08 | DEU-1987-R-3360
Alemania - Protección contra riesgos particulares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Décret no. 962 du Président de la République en vue de l'application de la directive 78/610/CEE concernant la protection sanitaire des travailleurs exposés au chlorure de vinyle monomère. Adopción: 1982-03-11 | DEU-1982-R-12053
Alemania - Protección contra riesgos particulares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordinance (No. 2) to amend the ordinance [of 29 July 1980) respecting substances that are dangerous for workers. Adopción: 1982-02-11 | DEU-1982-R-10650 Miscellaneous amendments.
Alemania - Protección contra riesgos particulares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Consolidated text of the ordinance [of 29 July 1980] respecting substances that are dangerous for workers. Adopción: 1982-02-11 | DEU-1982-R-10651
Alemania - Protección contra riesgos particulares - Ley
Vocational Training Promotion Act. Adopción: 1981-12-23 | DEU-1981-L-11070 An Act to promote vocational training through plannning and research. Not applicable to training given to public servants or on board merchant ships, other than certain fishing vessels. Establishes a Federal Vocational Training Institution, with advisory committees, including a committee for questions relating to disabled persons. Replaces the last sentence of s. 54(2) and s.54(5) of the Vocational Training Act of 14 Aug. 1969 (LS 1969-Ger.F.R.2)and repeals ss.30, 50 to 53 and 60 to 72. The Federal Vocational Training Research Institution established by the 1969 Act is replaced by the new Institution mentioned above. Amended by the First Act Amending the Vocational Training Promotion Act of 4 December 1986 (BGBI. I, p. 2190) Official French and English translations available.
Alemania - Protección contra riesgos particulares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordinance (No. 1) to amend the Radiation Protection Ordinance [of 13 Oct. 1976]. Adopción: 1981-05-22 | DEU-1981-R-11060 Miscellaneous amendments.
Alemania - Protección contra riesgos particulares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordinance (No. 1) to amend the Ordinance [of 29 July 1980] respecting substances that are dangerous for workers. Adopción: 1980-11-12 | DEU-1980-R-11638 Amends s. 14 (2) (employment of young persons).
Alemania - Protección contra riesgos particulares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordinance respecting substances that are dangerous for workers. Adopción: 1980-07-29 | DEU-1980-R-11633 Repeals, inter alia, the Ordinance of 17 Sep. 1971 on the same subject, as consolidated on 8 Sep. 1975.
Alemania - Protección contra riesgos particulares - Ley
An Act to amend the Act of 24 June 1968 [LS 1968-Ger.F.R.2] respecting technical equipment and the Industrial Code [of 26 July 1900]. Adopción: 1979-08-13 | DEU-1979-L-12359 Numerous amendments to the 1968 Act; amends ss. 24 and 24c of the Code.
Alemania - Protección contra riesgos particulares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Radiation Protection Ordinance. Adopción: 1976-10-13 | DEU-1976-R-13904 Ordinance respecting protection against injury from ionising radiations.
Alemania - Protección contra riesgos particulares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordinance (No. 1) to amend the Ordinance [of 17 Sep. 1971] respecting substances that are dangerous for workers. Adopción: 1975-09-08 | DEU-1975-R-14376 Numerous amendments and repeals.
Alemania - Protección contra riesgos particulares - Ley
An Act to introduce the Penal Code. Adopción: 1974-03-02 | DEU-1974-L-15030 Title 8: Amendment of legislation in the field of labour, social insurance and war victims' relief. Amends, inter alia, the Vocational Training Act of 14 Aug. 1969 (LS 1969 - Ger. F.R. 2), the Works Constitution Act of 15 Jan. 1972 (LS 1972 - Ger. F.R. 1), the Act of 29 June 1936 (LS 1936 - Ger. 1) respecting hours of work in bakers' and pastry-cooks' establishments, the Home Work Act of 14 Mar. 1951 (LS 1951 - Ger. F.R. 1), the Hours of Work Code of 30 Apr. 1938 (LS 1938 - Ger. 6), the Young Persons (Protection of Employment) Act of 9 Aug. 1960 (LS 1960 - Ger. F.R. 2), the Employment Promotion Act of 25 June 1969 (LS 1969 - Ger. F.R. 1, 1972 - Ger. F.R. 3), the Manpower provision Act of 7 Aug. 1972 (LS 1972 - Ger. F.R. 2), the Disabled Persons Act of 14 Aug. 1961 (LS 1961 - Ger. F.R. 6), the Federal Insurance Code (LS 1924 - Ger. 10 ... 1973 - Ger. F.R. 1), the Salaried Employees' Insurance Act (LS 1924 - Ger. 6 ... LS 1957 - Ger. F.R. 1 B), the Federal Miners, Benefit Societies Act of 1 July 1926 (LS 1926 - Ger. 5 ... 1942 - Ger. 1 B and F), the Farmers' Old-Age Assistance Act of 14 Sep. 1965 and the Family Allowances Act of 14 Apr. 1964 (LS 1964 - Ger. F.R. 1).
Alemania - Protección contra riesgos particulares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordinance respecting substances dangerous for workers. Adopción: 1971-09-17 | DEU-1971-R-17319 Repeals numerous ordinance respecting the use of dangerous substances.
Antigua y Barbuda - Protección contra riesgos particulares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Pesticides and Toxic Chemicals (Registration, Licensing and Permit) Regulations, 2013 (S.I. No. 59 of 2013). - Adopción: 2013-12-23 | ATG-2013-R-99618 These Regulations, made under section 15 of the Pesticides and Toxic Chemicals Act, regulates the registration pesticides and toxic chemicals and authorization of the manufacture and handling of and the trade in such goods. The Board shall not issue a licence or permit in respect of a pesticide or toxic chemical unless the pesticide or toxic chemical is registered under these Regulations. The application for registration shall contain the information set out in Annex 1 to these Regulations and shall be accompanied by the fee indicated in Annex 5. The Registrar shall register a pesticide or toxic chemical for a specific purpose, which may be agriculture. Licences that may be obtained include a: general licence, a pest control operator's licence, a manufacturer's licence, or an import licence. The holder of a Licence of the type identified in Column I of Annex 3 shall comply with: (a) the requirements for the standards and operation requirements contained in Column 2 of that Annex; and (b) any other requirements that the Board stipulates in the licence. The Regulations also set out in Annex 4 storage, distribution, packaging, labelling and application requirements. The holder of a licence to import shall keep records in accordance with these Regulations.
« Primero « Previo pagína 1 de 65 Siguiente » Ultimo »