La OIT es una agencia especializada de Naciones Unidas
Promoting jobs, protecting people
NATLEX
Base de datos sobre legislación nacional del trabajo, la seguridad social y los derechos humanos

> Condiciones de trabajo

« Primero « Previo pagína 1 de 60 Siguiente » Ultimo »

Show abstract/citation:

Filtered by:
Tema: Condiciones de trabajo

  1. Afganistán - Condiciones de trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Interministerial Decree No. 241 of the Democratic Republic of Afghanistan on part-time work performed on a daily or a weekly basis, piecework and job work.

    Adopción: 1987-11-17 | AFG-1987-R-6708

    Decree issued under s. 38 of the Labour Code to govern work performed at the workplace or at home by women, partially disabled persons, retired persons and other categories. Part-time work shall be at least three hours per day, or three days per week; rest periods shall not be included in working hours, except for nursing mothers. The hourly wage may not be lower than the minimum wage. Available in English.

  2. Afganistán - Condiciones de trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Interministerial Decree No. 240 of the Democratic Republic of Afghanistan on night work.

    Adopción: 1987-11-17 | AFG-1987-R-6709

    Decree issued under s. 81 of the Labour Code. A committee shall be responsible for setting forth the way in which the Decree shall be applied. The number of hours of night work shall be one hour less than the number of normal hours of work. Night work is prohibited in principle for women and young persons. Night work shall give rise to hourly wage supplements. Available in English.

  3. Afganistán - Condiciones de trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Interministerial Decree No. 230 of the Democratic Republic of Afghanistan on overtime work.

    Adopción: 1987-11-10 | AFG-1987-R-6706

    Decree issued in practical application of s. 53(2) of the Labour Code. A three-member committee in each work unit shall supervise payments for overtime. The Decree lays down the conditions for payment and method of calculating overtime hours. Overtime hours performed on holidays shall be remunerated at double the rate for regular hours, but it shall be prohibited to perform overtime work on certain holidays. The total payment for overtime work may not exceed the employee's monthly wage. Various provisions of the Decree cover officials, workers and service staff. Available in English.

  4. Afganistán - Condiciones de trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Interministerial Decree No. 105 of the Democratic Republic of Afghanistan instituting a bonus payment for work performed under unfavourable climatic or socio-cultural conditions.

    Adopción: 1987-06-16 | AFG-1987-R-6704

    The Decree has the aim of compensating and encouraging persons who accept work in regions in which the economic, cultural and social conditions are substandard and in areas where the climate is unhealthy, harmful to health and dangerous for the physical and moral well-being of the staff. The Decree applies to various categories of employees. The provisions in question distinguish between regional conditions which are unfavourable from an economic, social and cultural point of view and conditions linked to the climate of certain areas of the country. The Decree contains three chapters and 11 tables showing the indices for the bonuses to be granted in respect of each region. Available in English.

  5. Albania - Condiciones de trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Arrêté n° 409 du 22 avril 2009 modifiant l'arrêté n° 207 du 9 mai 2002 sur la désignation des travaux difficiles et dangeureux. (Vendim n° 409 per nje shtese ne vendimin n° 207 per percaktimin e puneve te veshtira ose te rrezikshme.) - Fletorja zyrtare n° 78

    Adopción: 2009-04-22 | Fecha de entrada en vigor: 2009-05-29 | ALB-2009-R-88725

    Prévoit une durée maximale du travail hebdomadaire jusqu'à 48 heures par semaine.

  6. Albania - Condiciones de trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Arrêté no 207 du 9 mai 2002 relatif à la désignation des travaux difficiles et dangereux.

    Adopción: 2002-05-09 | Fecha de entrada en vigor: 2002-06-02 | ALB-2002-R-63214

    Contient une liste des différents types de travail considérés comme difficiles et dangereux pour la vie et la santé des travailleurs. Prévoit que les employeurs doivent créer de hautes conditions de sécurité et d'hygiène.

  7. Albania - Condiciones de trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Arrêté no 114 du 31 mars 2002 modifiant l'arrêté no 429 du 25 mars 1996 sur le temps de travail et de repos dans les services de santé.

    Adopción: 2002-03-31 | Fecha de entrada en vigor: 2002-05-13 | ALB-2002-R-63199

    Modifie les critères de rémunération pour les heures supplémentaires effectuées par le personnel médical.

  8. Albania - Condiciones de trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Arrêté no 400 du 22 août 1994 modifiant l'arrêté no 314 du 30 juin 1993 sur la réglementation du temps de travail et de congé dans les ministères, les autres institutions centrales et les organismes du pouvoir local.

    Adopción: 1994-08-22 | Fecha de entrada en vigor: 1994-08-22 | ALB-1994-R-40508

    Contient des dispositions relatives au système de rémunération.

  9. Albania - Condiciones de trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Arrêté no 297 du 30 juin 1994 concernant la réglementation du temps de travail et de congé dans les institutions médicales.

    Adopción: 1994-06-30 | Fecha de entrada en vigor: 1994-06-30 | ALB-1994-R-40506

    Fixe la durée hebdomadaire de travail dans les institutions médicales à 40 heures par semaine. Contient des dispositions relatives au système de rémunération.

  10. Albania - Condiciones de trabajo - Ley

    Loi no 7780 du 22 décembre 1993 modifiant la loi no 7651 du 21 décembre 1992 sur les fêtes officielles.

    Adopción: 1993-12-22 | Fecha de entrada en vigor: 1993-12-22 | ALB-1993-L-37604

    Lorsque les jours fériés tombent un samedi ou un dimanche, le jour de congé est reporté à la journée ouvrable qui suit.

  11. Albania - Condiciones de trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Arrêté no 314 du 30 juin 1993 sur la réglementation du temps de travail et de congé dans les ministères, les autres institutions centrales et les organismes du pouvoir local.

    Adopción: 1993-06-30 | Fecha de entrada en vigor: 1993-07-01 | ALB-1993-R-34303

    Fixe la durée de travail. Contient des dispositions relatives aux heures supplémentaires. Prévoit des journées de repos supplémentaires en fonction de l'âge, de l'ancienneté et du poste de travail ainsi qu'un congé extraordinaire pour certaines occasions.

  12. Albania - Condiciones de trabajo - Ley

    Loi no 7724 du 22 juin 1993 relative à la réglementation du temps de travail et des congés.

    Adopción: 1993-06-22 | Fecha de entrada en vigor: 1993-07-01 | ALB-1993-L-34302

    Est applicable aux employés des secteurs public et privé. Définit diverses notions telle que le salaire. Contient des dispositions relatives à la durée du travail pour les employés travaillant dans des conditions difficiles. Comporte des dispositions relatives aux heures supplémentaires et sur le temps de congé (congé quotidien, hebdomadaire, annuel, supplémentaire, particulier, extraordinaire).

  13. Alemania - Condiciones de trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Regulation on working time in Inland Waterway Transport. (Binnenschifffahrts-Arbeitszeitverordnung - BinSchArbZV) - Act on-line in German

    Adopción: 2017-07-19 | Fecha de entrada en vigor: 2017-08-01 | DEU-2017-R-106065

    The Regulation implements the EU Council Directive 2014/112/EU (of 19 December 2014 implementing the European Agreement concerning certain aspects of the organisation of working time in inland waterway transport, concluded by the European Barge Union (EBU), the European Skippers Organisation (ESO) and the European Transport Workers' Federation (ETF)).
    § 1 Scope of application
    § 2 Implementation of Hours of Work Act
    § 3 Definitions
    § 4 Working time
    § 5 Rest breaks
    § 6 Rest period
    § 7 Working and rest days
    § 8 Seasonal work in passenger shipping
    § 9 Emergencies
    § 10 Record keeping requirement
    § 11 Occupational medicine examination
    § 12 Working rhythm, health and safety protection
    § 13 Deviating provisions
    § 14 Regulatory offences
    § 15 Enrty into force.

  14. Alemania - Condiciones de trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Regulation on the Special Leave of Civil Servants and Judges in the Federal Service (Special Leave Regulation). (Verordnung über den Sonderurlaub für Bundesbeamtinnen und Bundesbeamte sowie für Richterinnen und Richter des Bundes (Sonderurlaubsverordnung - SUrlV)) - Act on-line in German

    Adopción: 2016-06-01 | Fecha de entrada en vigor: 2016-06-08 | DEU-2016-R-103996

    § 1 Scope of application
    § 2 Jurisdiction
    § 3 Requirements
    § 4 Duration
    § 5 Special leave to exercise civic rights and to fulfill civic duties
    § 6 Special leave for exercising an activity in public intergovernmental or supranational institutions or in a public institution of a member of the European Union
    § 7 Special leave for the performance of tasks of development cooperation
    § 8 Special leave as part of a career promotion or higher service
    § 9 Special leave for education or training
    § 10 Special leave for foreign language training
    § 11 Special leave for military and civil defense purposes
    § 12 Special leave for association policy purposes
    § 13 Special leave for the provision of voluntary services
    § 14 Special leave for an apprenticeship as nursing assistant or nursing assistant
    § 15 Special leave for trade union purposes
    § 16 Special leave for church purposes
    § 17 Special leave for sporting purposes
    § 18 Special leave for family home trips
    § 19 Special leave for business purposes
    § 20 Special leave for medical events
    § 21 Special leave for personal reasons
    § 22 Special leave in other cases
    § 23 Procedure
    § 24 Revocation
    § 25 Replacement of extra charges
    § 26 Salary
    § 27 Entry into Force, Expiry.

  15. Alemania - Condiciones de trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    14th Regulation to amend: Decree on the recreational leave of civil servants and judges in the federal service - Act on-line in German

    Adopción: 2014-11-24 | Fecha de entrada en vigor: 2014-11-28 | DEU-2014-R-98553

    Article 1. Amendment to the Decree on the recreational leave of civil servants and judges in the federal service sections:
    §5a Vacation length in case of transmission to part-time work;
    §6 Computation and transmission of holiday entitlement in case of employer change;
    §7 Demands and expiry of holidays
    Acticle 2. Permission notice
    Article 3. Entry into force.

  16. Alemania - Condiciones de trabajo - Ley

    Act to improve conditions for the protection of flexible working time arrangements and to amend some other laws. (Gesetz zur Verbesserung der Rahmenbedingungen für die Absicherung flexibler Arbeitszeitregelungen und zur Änderung anderer Gesetze) - Bungesgesetzblatt on-line

    Adopción: 2008-12-21 | Fecha de entrada en vigor: 2009-01-01 | Fecha de entrada en vigor gradual: 2012-12-31 | DEU-2008-L-86719

    Amends the Social Code - Book IV:Article 7(b) value credit agreements; (c) use of credits; (d) implementation and management of credits. Also includes new subsections 7(e) bankruptcy protection; (f) transmission of credits; (g) report of the federal government. Also makes related amendments to the Social Code - Books III and VI.

  17. Alemania - Condiciones de trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Regulation on the working time of federal officials (Work Time Regulation). (Verordnung über die Arbeitszeit der Beamtinnen und Beamten des Bundes (Arbeitszeitverordnung - AZV)) - Act on-line in German as of December 2014

    Adopción: 2006-02-26 | Fecha de entrada en vigor: 2006-03-01 | DEU-2006-R-98563

    § 1 Scope of application
    § 2 Definitions
    § 3 Regular weekly working hours
    § 4 Regular daily working
    § 5 Breaks and rest periods
    § 6 Duty days
    § 7 Flex working hours
    § 7a Testing of long-term engagement
    § 8 Shifts
    § 9 Leave from work for part-time employment
    § 10 Workplace
    § 11 Missions
    § 12 On call duty
    § 13 Emergency Service
    § 14 Night service
    § 15 Exceptions for specific activities
    § 16 Jurisdiction

  18. Alemania - Condiciones de trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Thirteenth Ordinance to amend the Working Time Ordinance. - Act on-line in German

    Adopción: 2004-09-23 | DEU-2004-R-77100

  19. Alemania - Condiciones de trabajo - Ley

    Act on part-time and temporary work (TzBfG). (Teilzeit- und Befristungsgesetz - TzBfG) - Act on-line in German

    Adopción: 2000-12-21 | Fecha de entrada en vigor: 2001-01-01 | DEU-2000-L-60469

    Regulates various aspects of part-time and temporary work. Provides for definition of part-time and temporary work, prohibition of discrimination, promotion of part-time work, dissemination of information on available part-time positions, reduction of working time, prolongation of working time, on-the-job training, termination of employment and several related matters.

  20. Alemania - Condiciones de trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Seventh Ordinance to amend the Separation Allowance Ordinance.

    Adopción: 1999-05-26 | Fecha de entrada en vigor: 1999-06-01 | DEU-1999-R-54856

    Amends the Separation Allowance Ordinance of 28 December 1994 (BGBl. 1995, S. 2). Inter alia, adds provisions regarding the payment of separation allowance for lengthy business trips and in cases where two separate households are maintained.

  21. Alemania - Condiciones de trabajo - Ley

    Consolidation of the Act on the granting of annual holiday allowance (Urlaubsgeldgesetz - UrlGG).

    Adopción: 1998-12-15 | Fecha de entrada en vigor: 1999-01-01 | DEU-1998-L-52688

    Provides for holiday allowance for civil servants, judges, and professional soldiers.

  22. Alemania - Condiciones de trabajo - Ley

    Act to amend the Act on shop closing hours and for the new regulation of hours of work in bakeries and confectionaries.

    Adopción: 1996-07-30 | Fecha de entrada en vigor: 1996-11-01 | DEU-1996-L-44894

    Amends provisions of the Act on closing hours, allowing shops to be open until 8PM on weekdays and 4PM on Saturdays.

  23. Alemania - Condiciones de trabajo - Otros textos (circular, directiva, aviso gubernativo, etc.)

    Declaration of the Ministry of the Interior regarding the amended Ordinance concerning paid leave for working parents of newly-born babies.

    Adopción: 1994-11-25 | Fecha de entrada en vigor: 1995-01-01 | DEU-1994-M-41110

  24. Alemania - Condiciones de trabajo - Ley

    Hours of Work Act (ArbZG). (Arbeitszeitgesetz - ArbZG) - Act on-line in German

    Adopción: 1994-06-19 | Fecha de entrada en vigor: 1994-07-01 | DEU-1994-L-37814

    This Act contains the Working Time Act as well as several amendments of other Acts. The Hours of Work Act states the general rule that daily hours of work may not exceed 8 hours, and can only under certain circumstances be extended to 10 hours. Rest periods must be at least 30 minutes per day. After the end of daily hours of work there must be a rest period of at least 11 hours. There are special provisions for night workers and for dangerous work. On Sundays and on Bank Holidays employees may not work except in specific circumstances. Exceptions are possible for temporary work during emergencies.

  25. Alemania - Condiciones de trabajo - Ley

    Federal Act on holidays. (Mindesturlaubsgesetz für Arbeitnehmer (Bundesurlaubsgesetz -BUrlG)) - Act on-line in German

    Adopción: 1993-12-27 | DEU-1993-L-42191

    Gives each employee the right to take paid holidays. Also provides for both the minimum amount of holidays an employee must receive during one year and a prohibition against employees working during this paid time for another employer.

  26. Alemania - Condiciones de trabajo - Ley

    Federal Act regarding closing hours for shops.

    Adopción: 1993-12-27 | DEU-1993-L-42225

    Stipulates the regular closing time for all kind of establishments selling merchandise to the public. Exempted from this basic regulation are some shops such as pharmacies, shops in airports, train and gas stations and bakeries. Employees working in enterprises exempted from the legal closing hours must not work more than eight hours on Sundays and statutory holidays, and the employer is obligated to compensate them with a free afternoon during the following working week if they work for more than three hours, and a completely free day, if they work for more than six hours.

  27. Alemania - Condiciones de trabajo - Ley

    Act on the promotion of a voluntary ecological year (FÖJG).

    Adopción: 1993-12-17 | Fecha de entrada en vigor: 1993-09-01 | DEU-1993-L-52015

    Provides for leave to perform voluntary ecological service.

  28. Alemania - Condiciones de trabajo - Ley

    Third Act Amending the Act on the Training of Tax Officers.

    Adopción: 1992-12-21 | Fecha de entrada en vigor: 1992-12-25 | DEU-1992-L-34600

    Act lowering the conditions for civil servants transferred into the new regions of Germany to be promoted.

  29. Alemania - Condiciones de trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ninth Ordinance to amend the Ordinance on annual leave.

    Adopción: 1992-10-23 | Fecha de entrada en vigor: 1993-01-01 | DEU-1992-R-35903

    In case of termination of the employment of a public servant during the year, the duration of the accorded leave is one-twelfth of the annual leave for each month of service; in case of retirement, the duration is six twelfths if the retirement occurs in the first half of the year, otherwise it is the entire annual leave.

  30. Alemania - Condiciones de trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Notification of the Ordinance on annual leave.

    Adopción: 1992-10-23 | Fecha de entrada en vigor: 1993-01-01 | DEU-1992-R-35904

    Annual leave shall not be divided into two periods except in exceptional circumstances. No annual leave shall be accorded in the first six months of employment. The duration of annual leave shall depend on the age and salary level of the civil servant. Annual leave must be taken at least four months after the end of the year.

  31. Alemania - Condiciones de trabajo - Jurisprudencia

    Decision of the Federal Constitutional Court (on Section 1, subsection 1, of the Hessian Law on Special Leave for staff engaged in youth work).

    Adopción: 1992-04-24 | DEU-1992-CL-30183

    Section 1 (1) of the Hessian Law is contrary to Art. 12 (1) of the Federal Constitution insofar as it obliges the employer to pay full wages during special leave without allowing for possible compensation.

  32. Alemania - Condiciones de trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Fifth Ordinance to amend legal provisions on annual leave.

    Adopción: 1991-05-15 | Fecha de entrada en vigor: 1991-01-01 | Fecha de entrada en vigor gradual: 1991-04-01 | DEU-1991-R-25048

    Amends the legislation on annual leave for civil servants, judges and soldiers.

  33. Alemania - Condiciones de trabajo - Ley

    Federal Act to regulate hours of work.

    Adopción: 1990-08-31 | DEU-1990-L-42199

    Sets out the regular hours of work for employees over eighteen years of age; the daily time must be eight hours, but can be raised by wage agreement until ten hours a day. Also stipulates rest periods.

  34. Alemania - Condiciones de trabajo - Ley

    Act introducing opening hours one evening per week.

    Adopción: 1989-07-10 | Fecha de entrada en vigor: 1989-10-01 | DEU-1989-L-8303

    Amends the Shop Closing Hours Act, as last amended on 18 December 1987 (BGB1. I. p. 2793), to permit shops to remain open until 8.30 p.m on Thursdays (public holidays excepted).

  35. Alemania - Condiciones de trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordinance No. 8 amending the Ordinance on hours of work.

    Adopción: 1989-02-09 | Fecha de entrada en vigor: 1989-04-01 | DEU-1989-R-8506

    Amends the Ordinance of 24 September 1974 (as amended to 6 September 1985 (BGBl., Part I, p. 1903)) on hours of work for federal civil servants, changes the reference in s. 1(1) to "40 hours per week" to "39, and from 1 April 1990 on, 38 and one half". Deletes the reference to "15 minutes" from s. 1(2). Replaces the word "daily" in s. 3(2), fourth sentence, with "Mondays to Thursday". Contains special provisions for postal workers.

  36. Alemania - Condiciones de trabajo - Ley

    Federal Act on employees' inventions.

    Adopción: 1986-08-15 | DEU-1986-L-42217

    Provides an exception from the general principal that all products arising from work belong to the employer. If an employee invents an entirely new, patentable product, the employer may acquire rights to the product in return for compensation equal to the value of the product.

  37. Alemania - Condiciones de trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordinance (No. 1) to amend the Ordinance [of 20 Mar. 1975:LS 1975-Ger. (F.R.)2] respecting workplaces.

    Adopción: 1982-01-02 | DEU-1982-R-10647

    Supplements ss. 1(1) and 56.

  38. Alemania - Condiciones de trabajo - Ley

    Federal Act to regulate payment for statutory holidays.

    Adopción: 1975-12-18 | DEU-1975-L-42198

    Concerns obligation of the employer to pay wages for these days although the employee has not worked.

  39. Alemania - Condiciones de trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Workplaces Ordinance.

    Adopción: 1975-03-20 | DEU-1975-R-14368

    Ordinance respecting workplaces.

  40. Alemania - Condiciones de trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Order respecting compressed air work.

    Adopción: 1972-10-04 | DEU-1972-R-16545

    Repeals the Order of 29 May 1935 (LS 1935 - Ger. 7) on the same subject.

  41. Alemania - Condiciones de trabajo - Ley

    Federal Act to establish minimum working conditions. (Mindestarbeitsbedingungengesetz (MiArbG)) - Act on-line in German

    Adopción: 1952-01-11 | DEU-1952-L-42231

    Concerns appointment of committees by the Ministry for Labour and Social Affairs under this Act to establish minimum wages and working conditions.

  42. Angola - Condiciones de trabajo - Ley

    Ley núm. 7/03 relativa a los feriados nacionales.

    Adopción: 2003-03-21 | Fecha de entrada en vigor: 2003-03-21 | AGO-2003-L-64830

    Establece los feriados nacionales de la República de Angola y regula la suspensión de la actividad laboral, las horas extraordinarias en los feriados y la nulidad de las cláusulas ilegales de los contratos individuales de trabajo que establezcan feriados diferentes a los indicados en la presente ley. Deroga las leyes núms. 16/96, de 27 de septiembre 1996 y 1/01, de 23 de marzo 2001.

  43. Angola - Condiciones de trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Decreto núm. 8-G/91, por el que se reglamenta el horario de trabajo.

    Adopción: 1991-03-16 | AGO-1991-R-29118

    Se reglamenta el horario de funcionamiento de las empresas y servicios y los horarios de trabajo. Se reconoce el principio de la flexibilidad, según la naturaleza de la actividad y la subordinación del horario de trabajo al del funcionamiento de la empresa, siempre dentro del respeto de los límites de la jornada de trabajo fijada por la ley.

  44. Angola - Condiciones de trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Decreto ejecutivo núm. 30 por el que se aprueba el reglamento del derecho a las vacaciones.

    Adopción: 1987-09-25 | AGO-1987-R-6017

    Regula el derecho a las vacaciones anuales pagadas garantizado a todos los trabajadores. El período anual máximo previsto es de 30 días de calendario.

  45. Angola - Condiciones de trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Decreto núm. 61/82 por el que se reglamenta la duración del trabajo.

    Adopción: 1982-08-03 | AGO-1982-R-10301

  46. Angola - Condiciones de trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Decreto núm. 50, de 7 de junio de 1977 por el que se instituye la jornada de trabajo de cuarenta y cuatro horas semanales en todos los sectores de la actividad nacional. Queda derogada toda disposición contraria al presente decreto.

    Adopción: 1977-06-06 | AGO-1977-R-31406

  47. Angola - Condiciones de trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Decreto núm. 59 por el que se establecen los nuevos horarios de trabajo de establecimientos comerciales.

    Adopción: 1975-05-24 | AGO-1975-R-14629

  48. Angola - Condiciones de trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Decreto núm. 30 por el que se deroga el decreto núm. 38596, de 4 de enero de 1952 [SL, 1952-Por. 1], y toda otra disposición legislativa contraria.

    Adopción: 1975-04-07 | AGO-1975-R-14626

    Deroga la legislación anterior sobre días feriados y establece nuevos días feriados oficiales retribuidos durante los cuales queda prohibido trabajar, salvo disposición especial al efecto.

  49. Antigua y Barbuda - Condiciones de trabajo - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Public Holidays Regulations (R.R.A. P130-1).

    Adopción: 2010-03-01 | ATG-2010-R-109059

  50. Antigua y Barbuda - Condiciones de trabajo - Ley

    The Public Holidays (Amendment) Act, 2005 (No. 8 of 2005). - Act on-line

    Adopción: 2005-09-13 | ATG-2005-L-84849

    Repeals and replaces the Schedule to the Act listing the public holidays.

« Primero « Previo pagína 1 de 60 Siguiente » Ultimo »


© Copyright and permissions 1996-2014 International Labour Organization (ILO) | Privacy policy | Disclaimer