La OIT es una agencia especializada de Naciones Unidas
Promoting jobs, protecting people
NATLEX
Base de datos sobre legislación nacional del trabajo, la seguridad social y los derechos humanos

> Gente de mar - Reclutamiento y colocación

« Primero « Previo pagína 2 de 2 Siguiente » Ultimo »

Show abstract/citation:

Filtered by:
Tema: Gente de mar - Reclutamiento y colocación

  1. Suecia - Gente de mar - Reclutamiento y colocación - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordinance (No. 117 of 2006) to amend Ordinance (No. 548 of 1989) respecting permit for employment on board ships.

    Adopción: 2006-02-23 | Fecha de entrada en vigor: 2006-03-31 | SWE-2006-R-73727

    Amends s. 2 respecting exceptions to requirement for foreigners to have an employment permit.

  2. Suecia - Gente de mar - Reclutamiento y colocación - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordinance on the entry into force of the Act (1992:1724) to amend the Act (1989:532) respecting permission to be employed on ship (1994:84)

    Adopción: 1994-02-24 | SWE-1994-R-36799

    Provides that the Act (1992:1724) to amend the Act (1989:532) respecting permission to be employed on ship shall enter into force on 1 April 1994.

  3. Suecia - Gente de mar - Reclutamiento y colocación - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordinance to amend the Ordinance (1982:892) respecting the qualifications required of persons employed in seafaring.

    Adopción: 1992-06-18 | Fecha de entrada en vigor: 1992-07-01 | SWE-1992-R-31660

  4. Suecia - Gente de mar - Reclutamiento y colocación - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordinance to amend the Ordinance (1982:892) respecting the qualifications of persons employed in seafaring.

    Adopción: 1992-06-04 | Fecha de entrada en vigor: 1992-07-01 | SWE-1992-R-31638

    This Act makes provisions in respect of qualifications of persons employed on board ship.

  5. Suecia - Gente de mar - Reclutamiento y colocación - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordinance to amend Ordinance (1989:548) respecting permits for employment on board ships.

    Adopción: 1989-12-13 | Fecha de entrada en vigor: 1990-01-01 | SWE-1989-R-29183

    Amends section 7 (the ordinance applies to ships that have been leased to foreign nationals).

  6. Suecia - Gente de mar - Reclutamiento y colocación - Ley

    Act respecting permit for employment on board ships.

    Adopción: 1989-06-08 | Fecha de entrada en vigor: 1989-07-01 | SWE-1989-L-29624

    Regulates the obligation for foreigners without permanent residence in one of the Nordic countries to obtain a special permit to work on board a Swedish ship outside Sweden

  7. Suecia - Gente de mar - Reclutamiento y colocación - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordinance (No. 548 of 1989) respecting permit for employment on board ships. (Förordning (1989:548) om tillstånd för anställning på fartyg) - Ordinance on-line in Swedish

    Adopción: 1989-06-08 | Fecha de entrada en vigor: 1989-07-01 | SWE-1989-R-29626

    Regulates the application of the Act (1989:532) respecting permits for employment on board ships. Repeals Order (1974:262) on the same subject.

  8. Túnez - Gente de mar - Reclutamiento y colocación - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Arrêté du ministre du transport du 20 février 1991 déterminant la forme, le modèle et la durée de validité du livret professionnel des gens de mer, ainsi que la teneur et la forme de la déclaration d'identité des gens de mer

    Adopción: 1991-02-20 | TUN-1991-R-26997

    Abroge toutes dispositions contraires, notamment l'arrêté du secrétaire d'Etat aux travaux publics et à l'habitat du 11 juin 1969.

  9. Túnez - Gente de mar - Reclutamiento y colocación - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Arrêté du ministre du transport du 20 novembre 1990 relatif à l'examen médical des gens de mer.

    Adopción: 1990-11-20 | TUN-1990-R-21191

    Subordonne à un examen médical concluant l'inscription d'un marin au registre d'équipage; est réputé concluant l'examen qui ne relève aucune affection de nature à être aggravée par le service en mer ou rendant inapte à ce service ou comportant des risques pour la santé d'autres personnes à bord. L'examen donne lieu à un certificat d'aptitude physique des gens de mer. Les articles 8 à 16 énumèrent les maladies incompatibles avec la navigation. Les conditions d'acuité visuelle, de sens chromatique et d'acuité auditive sont fixées à l'annexe 1. Le modèle du certificat d'aptitude physique des gens de mer est fixé à l'annexe 2.

  10. Túnez - Gente de mar - Reclutamiento y colocación - Ley

    Loi no 89-48 du 8 mars 1989 modifiant le Code du travail maritime.

    Adopción: 1989-03-08 | TUN-1989-L-7678

    L'article 2 du code du travail maritime (S.L 1967-Tun.2) est abrogé et remplacé par de nouvelles dispositions précisant que la profession de marin est libre mais qu'il est interdit à un marin d'embarquer sur un navire étranger sans l'autorisation de l'autorité maritime du port d'embarquement. Les membres de l'équipage doivent être de nationalité tunisienne dans une proportion fixée par arrêté ministériel.

  11. Túnez - Gente de mar - Reclutamiento y colocación - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Arrêté du secrétaire d'Etat aux Travaux publics et à l'Habitat déterminant la forme, le modèle et la durée de validité du livret professionnel des gens de mer ainsi que la teneur et la forme de la déclaration d'identité en tenant lieu.

    Adopción: 1969-06-11 | TUN-1969-R-17930

  12. Vanuatu - Gente de mar - Reclutamiento y colocación - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Maritime Regulations Order No. 25 of 1990

    Adopción: 1990-09-03 | Fecha de entrada en vigor: 1990-09-03 | VUT-1990-R-27206

    These Regulations were promulgated under the authority of the Maritime Act. Chapter 1 pertains to the registration and certification of various classes of officers and crew members; it includes examination subjects for each employment category as well as various fees related to certification. Chapter 8 contains the manning requirements of various classes of merchant ships. It also provides a standard agreement between seamen and ship master establishing the duties and responsibilities that each has to the other.

« Primero « Previo pagína 2 de 2 Siguiente » Ultimo »


© Copyright and permissions 1996-2014 International Labour Organization (ILO) | Privacy policy | Disclaimer