La OIT es una agencia especializada de Naciones Unidas
Promoting jobs, protecting people
NATLEX
Base de datos sobre legislación nacional del trabajo, la seguridad social y los derechos humanos

> Trabajo nocturno

« Primero « Previo pagína 2 de 3 Siguiente » Ultimo »

Show abstract/citation:

Filtered by:
Tema: Trabajo nocturno

  1. Côte d'Ivoire - Trabajo nocturno - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Décret no 96-204 du 7 mars 1996 relatif au travail de nuit. - Décret

    Adopción: 1996-03-07 | CIV-1996-R-44375

    Est considéré comme travail de nuit tout travail effectué dans la période de 8 heures consécutives comprises entre 21 heures et 5 heures. Enonce le principe de l'interdiction du travail de nuit pour les enfants de moins de 14 ans. Pour les jeunes âgés de 14 à 18 ans, en apprentissage, formation professionnelle ou en emploi, l'Inspecteur du travail et des lois sociales peut accorder des dérogations. Fixe les garanties concernant le travail de nuit, notamment: durée, prolongation éventuelle, rémunération, indemnité spéciale de transport, prime de panier et visites médicales.

  2. Dinamarca - Trabajo nocturno - Otros textos (circular, directiva, aviso gubernativo, etc.)

    Notification respecting evening or night work for young persons. No. 465.

    Adopción: 1985-10-25 | DNK-1985-M-1918

  3. Egipto - Trabajo nocturno - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Decree No.183 of 2003 organizing the employment of women in night work shifts

    Adopción: 2003-09-06 | EGY-2003-R-69698

    Provides that women should not be employed in industrial establishments for night work shifts and sets forth certain exceptions.

  4. Egipto - Trabajo nocturno - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Decree (No. 34 of 1982) regarding night and after-hours inspections.

    Adopción: 1982-02-07 | EGY-1982-R-56984

    Establishes procedures for night and after-hours inspections. Provides for financial bonuses for those conducting such work.

  5. Eslovenia - Trabajo nocturno - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Regulations of 26 November 2002 on criteria to implement rights for children who need special care and protection (Text No. 5222).

    Adopción: 2002-11-26 | Fecha de entrada en vigor: 2002-12-06 | SVN-2002-R-62757

    Provides for categories of children concerned (disabled children) and medical commissions who give their evaluation to social assistance centers.

  6. España - Trabajo nocturno - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Real Decreto núm. 311/2016, de 29 de julio, por el que se modifica el Real Decreto núm. 1561/1995, de 21 de septiembre, sobre jornadas especiales de trabajo, en materia de trabajo nocturno - Boletín Oficial del Estado

    Adopción: 2016-07-29 | Fecha de entrada en vigor: 2016-07-31 | ESP-2016-R-102801

    El citado decreto modifica el Real Decreto núm. 1561/1995, de 21 de septiembre, sobre jornadas especiales de trabajo, en materia de trabajo nocturno, a los fines de incorporar plenamente en el ordenamiento jurídico español el artículo 8 de la Directiva 2003/88/CE, de 4 de noviembre de 2003, relativa a determinados aspectos de la ordenación del tiempo de trabajo. En tal sentido, añade el artículo 33, que establece una jornada de trabajo máxima de ocho horas para los trabajadores nocturnos cuyo trabajo implique riesgos especiales o tensiones físicas o mentales importantes, y prevé los supuestos en que podrá superarse dicho máximo.

  7. España - Trabajo nocturno - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Real decreto núm. 1561/1995, de 21 de septiembre, sobre jornadas especiales de trabajo.

    Adopción: 1995-09-21 | ESP-1995-R-53786

    Regula las ampliaciones y limitaciones en la ordenación de la jornada de trabajo y de los descansos en determinados sectores de actividad y trabajos específicos cuyas peculiaridades lo requieren, de conformidad con el Estatuto de los trabajadores (arts. 36 y 37). Los siguientes sectores son objeto del real decreto a los efectos de la ampliación de la jornada de trabajo: empleados de fincas urbanas, guardas y vigilantes ferroviarios; trabajadores del campo; del comercio y la hosteleria; del transporte y del mar; el trabajo a turnos; el trabajo de puesta en marcha y cierre de los demás (trabajos); el trabajo en condiciones especiales de aislamiento o lejanía; los trabajos en actividades con jornadas fraccionadas. También se aborda la limitación de la jornada de trabajo, en particular en relación con: los trabajos expuestos a riesgos ambientales; el trabajo en el campo; el trabajo de interior en las minas; y el trabajo en camaras frigoríficas y de congelación. Finalmente, contempla excepciones a los límites de jornada de los trabajadores nocturnos.

  8. España - Trabajo nocturno - Otros textos (circular, directiva, aviso gubernativo, etc.)

    Denuncia por España del Convenio relativo al trabajo nocturno de las mujeres empleadas en la industria (revisado en 1948) adoptado en Ginebra el 9 de julio de 1948.

    Adopción: 1992-03-26 | Fecha de entrada en vigor: 1993-02-27 | ESP-1992-M-29380

    El Convenio núm. 89 había sido ratificado por España en 1958

  9. Finlandia - Trabajo nocturno - Otros textos (circular, directiva, aviso gubernativo, etc.)

    Decision (601:89) of the Council of State respecting arrangement of transport for employees performing night work.

    Adopción: 1989-06-21 | Fecha de entrada en vigor: 1989-10-01 | FIN-1989-M-30965

    This Decision is applicable to employees covered by Act (604:46) respecting hours of work [LS 1946-Fin. 4, cons., 1965-Fin. 1], Act (400:78) respecting hours of work in commercial establishments and offices [LS 1980-Fin. 1], and Act (407:89) respecting hours of work in agriculture.

  10. Finlandia - Trabajo nocturno - Ley

    An Act to amend sections 1 and 9 of the Act (No. 955 of 1972) respecting temporary departures from the provisions as to the prohibition of the employment of women on night work.

    Adopción: 1984-12-28 | FIN-1984-L-1090

    Valid until the end of 1988.

  11. Francia - Trabajo nocturno - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Décret n° 2006-42 du 13 janvier 2006 relatif au travail de nuit des jeunes travailleurs et apprentis de moins de dix-huit ans et modifiant le Code du travail (deuxième partie: Décrets en Conseil d'Etat). - Décret

    Adopción: 2006-01-13 | FRA-2006-R-72681

    Abroge les articles R. 117 bis-1 à R. 117 bis-3 du Code du travail.

    Insère les articles R. 213-9 et R. 213-10 relatifs aux secteurs justifiant d'une dérogation à l'interdiction du travail de nuit et aux modalités d'exercice de cette dérogation.

  12. Francia - Trabajo nocturno - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Arrêté n° 2004-0057/GNC du 15 janvier 2004 portant fixation du taux des indemnités pour travail de nuit, le dimanche et les jours fériés prévues par la délibération n° 416 en date du 22 décembre 2003 portant création d'une indemnité pour travail de nuit, le dimanche et les jours fériés au profit de certains personnels des établissements hospitaliers de Nouvelle-Calédonie. - Documentation juridique de Nouvelle-Calédonie

    Adopción: 2004-01-15 | Fecha de entrada en vigor: 2003-01-01 | FRA-2004-R-66577

  13. Francia - Trabajo nocturno - Ley

    Loi du pays n° 2002-020 du 6 août 2002 portant diverses dispositions d'ordre social. - Loi du pays

    Adopción: 2002-08-06 | FRA-2002-L-62061

    Prévoit que la durée moyenne hebdomadaire du travail, calculée sur une période de 12 semaines consécutives, ne peut dépasser 46 heures et précise qu'au cours d'une semaine, la durée du travail ne peut dépasser 48 heures. Autorise également des dérogations, à titre exceptionnel, et fixe le régime des heures supplémentaires. Contient aussi des dispositions sur le travail de nuit des femmes permettant à une salariée de demander une affectation sur un poste de jour lorsque le travail de nuit est incompatible avec des obligations familiales impérieuses. Permet l'affiliation au régime d'assurance maladie-maternité de Nouvelle-Calédonie de certains fonctionnaires appelés à travailler sur ce territoire pendant plus de 6 mois.

  14. Francia - Trabajo nocturno - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Décret n° 2002-792 du 3 mai 2002 pris pour l'application des articles L. 213-2, L. 213-3, L. 213-4 et L. 213-5 du Code du travail. - Décret

    Adopción: 2002-05-03 | FRA-2002-R-61108

    Apporte des modifications au code du travail, notamment en ce qui concerne le statut de travailleur de nuit (définition, dérogations à la durée maximale quotidienne du travail de nuit, affectation de travailleurs à des postes de nuit, surveillance médicale des travailleurs de nuit).

  15. Francia - Trabajo nocturno - Otros textos (circular, directiva, aviso gubernativo, etc.)

    Délibération no 91-8 AT du 17 janvier 1991 portant application des dispositions du chapitre III du titre II du livre I de la loi no 86-845 du 17 juillet 1986 et relative au travail de nuit et à des dispositions particulières relatives aux femmes et aux jeunes travailleurs.

    Adopción: 1991-01-17 | FRA-1991-M-26830

    Interdiction est faite du travail de nuit des femmes dans les usines, manufactures, mines et carrières, chantiers, interdiction non applicable aux femmes occupant des postes de direction ou de caractère technique, ni à celles occupées dans les services d'hygiène et du bien-être qui n'effectuent pas normalement un travail manuel. Le travail de nuit des jeunes travailleurs de moins de 18 ans est également interdit, sauf dérogations. Les pénalités pour infractions aux présentes dispositions sont prévues. Abroge en la présente matière, pour la Polynésie française, la loi no 52-1322 du 15 décembre 1952 [SL 1952-Fr.5] et ses textes d'application. Voir: Loi no 86-845 [ISN= 2397]..

  16. Francia - Trabajo nocturno - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Décret n° 88-1084 du 30 novembre 1988 relatif à l'indemnité horaire pour travail normal de nuit et à la majoration pour travail intensif. - Décret (dans sa teneur modifiée)

    Adopción: 1988-11-30 | FRA-1988-R-104478

  17. Francia - Trabajo nocturno - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Décret no 88-121 du 4 février 1988 modifiant le Code du Travail et relatif au travail de nuit dans la boulangerie des apprentis âgés de moins de dix-huit ans.

    Adopción: 1988-02-04 | FRA-1988-R-4913

    Arts. R 117 bis-1 à R 117 bis-3 du Code du Travail, 1992.

  18. Francia - Trabajo nocturno - Ley

    Loi no 79-3 relative à la durée du travail et au travail de nuit des femmes.

    Adopción: 1979-01-02 | FRA-1979-L-12124

    Art. L 213-1 du Code du Travail, 1992.

  19. Francia - Trabajo nocturno - Ley

    Loi relative au travail de nuit dans la boulangerie

    Adopción: 1944-04-22 | FRA-1944-L-30706

  20. Grecia - Trabajo nocturno - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Arrêté no 724 du 29 janvier 1999 concernant le travail de nuit pendant la semaine, le dimanche et les jours feriés.

    Adopción: 1999-01-29 | GRC-1999-R-55100

    Concerne le travail de nuit du personnel paramédical, auxiliaire et technique durant la semaine, le dimanche et les jours feriés, dans certains hôpitaux et établissements thérapeutiques.

  21. Grecia - Trabajo nocturno - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Décret présidentiel relatif aux divisions "TE" et "DE" des employés des douanes(D.P 188).

    Adopción: 1993-05-05 | Fecha de entrada en vigor: 1993-05-14 | GRC-1993-R-35300

    Prévoit les droits et les obligations des douaniers. Comporte des dispositions concernant le travail de nuit et notamment le travail de nuit des femmes.

  22. Guyana - Trabajo nocturno - Ley

    Employment of Young Persons and Children (Amendment) Act 1983 (No. 21 of 1983).

    Adopción: 1983-12-08 | GUY-1983-L-46809

    Removes prohibitions of night work for women.

  23. Indonesia - Trabajo nocturno - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Decree No. KEP-224/MEN/2003 on obligations of entrepreneurs employing female workers between 11:00 p.m. and 07:00 a.m.

    Adopción: 2003-10-31 | IDN-2003-R-67357

    Sets forth obligations of employers employing female workers between 23.00 p.m and 07.00 a.m.. Employer is obliged to provide nutritious foods and drinks, and to maintain morality and security in the workplace. Employer is also obliged to provide shuttle transport for female workers departing and returning from work between 11:00 p.m. and 05:00 a.m..

  24. Indonesia - Trabajo nocturno - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Regulation on the Procedure to Employ Women Workers at Night No.04/MEN/1989

    Adopción: 1989-03-08 | IDN-1989-R-26721

    This Regulation of the Minister of Manpower provides that employers must obtain permission from the Minister of Manpower in order to employ women at night. Permission will be granted to enterprises which must operate continously, or to achieve a production target, or where the quality of production will be improved by using women workers. Such women workers cannot be pregnant or under 18, unless married, and approval must be obtained from either husband, parents, or guardian.

  25. Irlanda - Trabajo nocturno - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Safety, Health and Welfare at Work (Night Work and Shift Work) Regulations, 2000 (No. 11 of 2000). - S. I. No. 11 of 2000

    Adopción: 2000-01-25 | IRL-2000-R-56198

    Requires employers who employ night workers to carry out an assessment of the health and safety risks attached to the work of night workers whom they employ with a view to determining whether that work involves special hazards or a heavy physical strain. Also requires employers, whose night workers become ill or exhibit symptoms of ill-health as a result of performing night work, to re-assign such workers to day work suited to them whenever possible.

  26. Irlanda - Trabajo nocturno - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Safety, Health and Welfare at Work (Night Work and Shift Work) Regulations 1998 (No. 485 of 1998). - S.I. No. 485 of 1998

    Adopción: 1998 | IRL-1998-R-69101

    Made under Safety, Health and Welfare at Work Act 1989. Gives effect, in respect of night workers and shift workers, to safety and health protection provisions of Article 9 of EU Directive 93/104/EC concerning certain aspects of organisation of working time. Inter alia requires employers who employ night workers to carry out asessment of health and safety risks facing night workers they employ. Also provides for some related obligations of employers.

  27. Irlanda - Trabajo nocturno - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Maternity Protection (Health and Safety Leave Remuneration) Regulations, 1995 (S.I. No. 20 of 1995)

    Adopción: 1995-01-30 | IRL-1995-R-39708

    Determines the manner of calculation of the amount of remuneration which an employee is entitled to receive from her employer for the first 21 days of leave granted by the employer to protect her safety and health, whether a result of a risk assessment or because the employee cannot be required to perform nightwork.

  28. Irlanda - Trabajo nocturno - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    European Communities (Social Welfare) Regulations, 1994 (S.I. No. 312 of 1994)

    Adopción: 1994-10-15 | Fecha de entrada en vigor: 1994-10-19 | IRL-1994-R-38354

    Council Directive 92/85/EEC deals with the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health at work of pregnant employees, employees who have recently given birth and employees who are breastfeeding. These Regulations provide for the introduction of a new Health and Safety Benefit Scheme (which will operate on an interim basis) for employees covered by the Directive who are exposed to a specific risk to their health and safety, pregnancy or breastfeeding, or who are required to do nightwork and whose employer cannot assign them to suitable alternative work.

  29. Irlanda - Trabajo nocturno - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Employment Regulation Order (Catering Joint Labour Committee) 1985. S.I. No. 13.

    Adopción: 1985-01-24 | IRL-1985-R-3191

  30. Israel - Trabajo nocturno - Ley

    Employment of Women Law, 5714-1954. - Law on-line in English

    Adopción: 1954 | ISR-1954-L-3196

    Contains provisions on the prohibition of night work (with exceptions), absences from work, protection from dismissal during maternity leave, register of female workers, labour inspection, penalties. Repeals the Employment of Women Ordinance 1945.

  31. Italia - Trabajo nocturno - Ley

    Décret législatif no 532 du 26 novembre 1999 portant dispositions en matière de travail de nuit, conformément à l'art. 17 al.2 de la Loi no 25 du 5 février 1999.

    Adopción: 1999-11-26 | ITA-1999-L-56483

    Définit les notions de travail de nuit et de travailleur de nuit, tout en établissant la durée de la prestation, les conditions de transfert à un travail de jour, ainsi que les devoirs d'information incombant à l'employeur sur les risques engendrés par ce travail.

  32. Italia - Trabajo nocturno - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Décret ministériel relatif à l'application de la convention de l'OIT no 89 concernant le travail de nuit des femmes occupées dans l'industrie.

    Adopción: 1973-07-05 | ITA-1973-R-15857

    Possibilité de modifier l'intervalle entre 22 heures et 5 heures dans les limites prévues à l'art. 2 de la convention.

  33. Italia - Trabajo nocturno - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Décret du Président de la République no 1372 portant règlement d'exécution de la loi no 591 du 13 août 1969 concernant la réduction de la durée du travail du personnel des chemins de fer de l'Etat.

    Adopción: 1971 | ITA-1971-R-17282

    Durée normale du travail ordinaire: 40 heures par semaine, réparties sur cinq jours. Dispositions détaillées concernant la durée du travail et du repos journalier, le repos hebdomadaire, le travail nocturne, le travail par postes, etc.

  34. Jamaica - Trabajo nocturno - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Employment of Women Regulations (L.N. 51/42).

    Adopción: 1942-09-03 | JAM-1942-R-31444

  35. Japón - Trabajo nocturno - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordinance concerning Labour Standards for Women made under the Labour Standards Law (Ministry of Labour Ordinance No. 3 of 1986).

    Adopción: 1986-01-27 | Fecha de entrada en vigor: 1986-04-01 | JPN-1986-R-2353

    This Ordinance concerns, inter alia, more flexible overtime restrictions (with exceptions), jobs which are not harmful to the health and welfare of women, various aspects of night work by women, underground work in cases of temporary necessity, scope of restrictions on employment for expectant or nursing mothers, and investigators of the Women's and Young Workers' Bureau. Subject to exceptions, women in non-manufacturing enterprises may not work overtime more than 24 hours per four weeks or 150 hours per year. It was issued under various sections of the Labour Standards Law (LS 1947 - Jap. 3).

  36. Kuwait - Trabajo nocturno - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Arrêté ministériel No. 85 de 1985 concernant le travail de nuit des femmes.

    Adopción: 1985-05-01 | KWT-1985-R-1463

    Abroge l'arrêté No. 29 de 1976. Détermine les cas dans lesquels il est permis de faire travailler les femmes de nuit et ceux dans lesquels il est permis de les faire travailler jusqu'à minuit.

  37. Kuwait - Trabajo nocturno - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ministerial Order No. 28 (1976): Definition of the work "night".

    Adopción: 1976 | KWT-1976-R-13619

  38. Kuwait - Trabajo nocturno - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ministerial Order No. 29 (1976): Women's night work.

    Adopción: 1976 | KWT-1976-R-13620

  39. Luxemburgo - Trabajo nocturno - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Règlement grand-ducal du 24 novembre 2008 portant dérogation à l'article L. 214-6 du Code du travail relatif au travail de nuit. - Règlement grand-ducal

    Adopción: 2008-11-24 | LUX-2008-R-80571

    S'applique aux conducteurs. Prévoit qu'en cas de travail de nuit, et dans certaines conditions, le temps de travail quotidien pourra dépasser dix heures chaque période de vingt-quatre heures.

  40. Luxemburgo - Trabajo nocturno - Ley

    Loi du 20 décembre 2002 portant: 1. réglementation de la durée de travail des ouvriers, apprentis et stagiaires occupés dans l'hôtellerie et la restauration; 2. modification a) de l'article 6 de la loi modifiée du 7 juin 1937 ayant pour objet la réforme de la loi du 31 octobre 1919 portant réglementation du louage de service des employés privés, de l'article 5bis de la loi modifiée du 9 décembre 1970 portant réduction et réglementation de la durée de travail des ouvriers occupés dans les secteurs public et privé de l'économie et c) de l'article 1er de la loi modifiée du 26 février 1993 concernant le travail volontaire à temps partiel. - Loi du 20 décembre 2002

    Adopción: 2002-12-20 | LUX-2002-L-63128

    Les dispositions modificatives des lois de 1937 et de 1970 concernent la durée obligatoire de repos par période de vingt-quatre heures. La modification de la loi de 1993 concerne la durée effective maximum du travail du salarié à temps partiel. Concernant la réglementation relative aux métiers de l'hôtellerie et de la restauration, cette loi contient notamment des dispositions relatives à la durée de travail journalière et hebdomadaire maximum normale; aux dérogations aux maxima journaliers et hebdomadaires; aux coupures de service (périodes de repos non rémunérées)ainsi qu'au travail de nuit et aux périodes d'activité réduite. Prévoit une date d'entrée en vigueur différente selon le nombre de salariés employés par l'entreprise.

  41. Luxemburgo - Trabajo nocturno - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Règlement ministériel du 25 février 1991 établissant les formulaires-type en matière de préretraite. - Règlement ministériel

    Adopción: 1991-02-25 | Fecha de entrada en vigor: 1991-01-01 | LUX-1991-R-21917

  42. Madagascar - Trabajo nocturno - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Décret n° 2007-007 du 9 janvier 2007 fixant les modalités de prise en charge par l'employeur du transport et de la sécurité des travailleurs de nuit. - Décret

    Adopción: 2007-01-09 | MDG-2007-R-77623

  43. Madagascar - Trabajo nocturno - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Décret n° 68-172 du 18 avril 1968 portant réglementation des heures supplémentaires de travail et fixant les majorations de salaire pour le travail de nuit, des dimanches et des jours fériés. - Economic development board of Madagascar

    Adopción: 1968-04-18 | MDG-1968-R-18313

  44. Malta - Trabajo nocturno - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Factories (Night Work by Women) (Amendment) Regulations 1989. L.N. 162.

    Adopción: 1989-12-22 | MLT-1989-R-8967

    These Regulations amend paragraph (b) of regulation 3 of the principal regulations concerning any factory in respect of which the Director of Labour and Emigration is satisfied that the system of production necessitates the employment of women on more than two shifts.

  45. Marruecos - Trabajo nocturno - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Décret n° 2-04-568 du 29 décembre 2004 fixant les conditions devant être mises en place pour faciliter le travail de nuit des femmes.

    Adopción: 2004-12-29 | MAR-2004-R-70150

  46. Marruecos - Trabajo nocturno - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Arrêté viziriel du 8 mars 1948 déterminant les dérogations à l'interdiction du travail de nuit des femmes et des enfants.

    Adopción: 1948-03-08 | MAR-1948-R-49830

  47. Omán - Trabajo nocturno - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ministerial Order No. 656 of 2011 on the Night Work of Women and their Conditions of Work. - Legislation on-line in Arabic

    Adopción: 2011-12-31 | Fecha de entrada en vigor: 2012-01-01 | OMN-2011-R-89698

    Section(1):Lists positions which involve working night shifts (between 9pm and 6am).
    Section(2):Lists positions where women may work until 10pm.
    Section(3):Ensures welfare conditions and adequate transport and protection for women during the night work.
    Section(4):This Ministerial Order repeals the Ministerial Order No. 128 of 2005 and any other provisions in contradiction with this Order.

  48. Países Bajos - Trabajo nocturno - Ley

    Act to amend the Labour Act of 1919 (LS 1977-Neth. 1 (cons.)) with regard to night work carried out by women in factories or other workplaces and to the abolition of other sex discriminatory provisions.

    Adopción: 1989-04-12 | NLD-1989-L-8382

  49. Países Bajos - Trabajo nocturno - Ley

    An Act to amend the Labour Act 1919 [LS 1977 - Neth. 1 (consolidation)] by making provisions in connection with the cancellation of the ban on night work by women in factories or workplaces.

    Adopción: 1986-05-05 | NLD-1986-L-2260

    Amends ss. 30 and 97 and inserts a new s. 28a. The district chief labour inspector may give written permission to allow women to work between 11 p.m. and 5 a.m. on weekdays, between 1 p.m. and 11 p.m. on Saturdays, and between 5 a.m. and 11 p.m. on Sundays. The Act defines the cases in which permission may be denied (e.g. where women are assigned less favourable hours of work than men). The Act also addresses the role of the union in the permission process, and the presentation of an appeal from a decision. The new version of s. 30 eliminates the requirement that where permission for a variance is given, the woman had to have a night's rest of at least 11 consecutive hours, including at least 7 consecutive hours between 10 p.m. and 6 a.m. According to its preamble, this Act has been adopted in line with the policy of promoting equal treatment for men and women in employment in factories and workplaces.

  50. Perú - Trabajo nocturno - Ley

    Resolución Legislativa núm. 26550 por la cual se acepta denuncia del Convenio Internacional del Trabajo núm. 20, relativo al trabajo nocturno en las panaderías.

    Adopción: 1995-12-05 | PER-1995-L-42402

« Primero « Previo pagína 2 de 3 Siguiente » Ultimo »


© Copyright and permissions 1996-2014 International Labour Organization (ILO) | Privacy policy | Disclaimer