La OIT es una agencia especializada de Naciones Unidas
Promoting jobs, protecting people
NATLEX
Base de datos sobre legislación nacional del trabajo, la seguridad social y los derechos humanos

> Trabajadores de la construcción

« Primero « Previo pagína 2 de 9 Siguiente » Ultimo »

Show abstract/citation:

Filtered by:
Tema: Trabajadores de la construcción

  1. Australia - Trabajadores de la construcción - Ley

    Builders Labourers' Federation (Cancellation of Registration - Consequential Provisions) Act 1986 (Act No. 7, 1986). - Legislation on-line

    Adopción: 1986 | AUS-1986-L-102293

    An Act to enact certain provisions consequential upon the cancellation of the registration under the Conciliation and Arbitration Act 1904 of The Australian Building Construction Employees¿ and Builders Labourers¿ Federation, and for related purposes.

  2. Australia - Trabajadores de la construcción - Ley

    Building Industry Act 1985 (No. 92, 1985). - Legislation on-line

    Adopción: 1985 | AUS-1985-L-102294

  3. Austria - Trabajadores de la construcción - Ley

    Federal Act to amend: Construction Workers Leave and Severance Pay Act, Construction Workers Bad Weather Compensation Act 1957, Workers' Severance Pay Act, Worker Protection Act, Construction Work Coordination Act and Labour Inspection Act (BGBl I 72/2016) - Act on-line in German

    Adopción: 2016-08-01 | Fecha de entrada en vigor: 2017-04-01 | AUT-2016-L-104207

    Article 1. Amendment to the Construction Workers Leave and Severance Pay Act sections:
    § 13q Termination
    § 27 Inclusion in the system of leave and severance pay funds in the event of non-compliance with the compulsory registration
    § 31a Construction sites database
    Article 2. Amendment to the Construction Workers Bad Weather Compensation Act 1957: changes to numeration.
    Article 3. Amendment to the Workers' Severance Pay Act: severance payment arrangements.
    Article 4. Amendment to the Worker Protection Act: electronic ways of reporting.
    Article 5. Amendment to the Construction Work Coordination Act: electronic ways of reporting
    Article 6. Amendment to the Labour Inspection Act: Regarding Labour' inspectorate obligations.

  4. Austria - Trabajadores de la construcción - Ley

    Federal Act to amend Federal Act concerning holiday and severance pay regulations for workers in the construction industry, and Construction Workers Bad Weather Compensation Act 1957. - Act on-line in German

    Adopción: 2012-12-28 | Fecha de entrada en vigor: 2012-01-01 | AUT-2012-L-93673

    Article I. Amendments to the Federal Act concerning holiday and severance pay regulations for workers in the construction industry. Provisions relating to the additional leave for shift work.
    Article II. Amendments to the Construction Workers Bad Weather Compensation Act 1957. Adds heat to the bad weather conditions, the Construction Workers Leave and Severance Pay Fund should establish criteria to measure bad weather conditions.

  5. Austria - Trabajadores de la construcción - Ley

    Federal Act to amend Federal Act concerning holiday and severance pay regulations for workers in the construction industry (Text No. 59/2010). (Bundesgesetz, mit dem das Bauarbeiter-Urlaubs- und Abfertigungsgesetz geändert wird (Änderung des Bauarbeiter-Urlaubs- und Abfertigungsgesetzes)) - Act on-line in German

    Adopción: 2010-07-21 | Fecha de entrada en vigor: 2011-01-01 | AUT-2010-L-87459

    In § 3 added paragraph 3a: Apprentices trained simultaneously for roofer / plumber are not subject to the provisions of this Act.
    § 4 para 1 and 1a Employee has a right to annual leave of 30 working days for each calendar year, increasing to 36 after employment of 1 150 qualifying weeks.
    § 7 para 2 The start date of holiday is to be determined by agreement between employers and employees under consideration for the business needs and the recovery ability of workers
    § 26 paragraph 1 Holidays and severance payment fund to pay administrative expenses and other burdens (social security contributions and wage-related statutory levies and contributions (fringe benefits) during winter period.

  6. Austria - Trabajadores de la construcción - Ley

    Construction Work Coordination Act (BGBl. I. No. 37/1999). (Bauarbeitenkoordinationsgesetzes) - Act on-line in German

    Adopción: 1999-01-15 | AUT-1999-L-51626

    Requires employers in the construction industry to take measures to implement relevant provisions of the Occupational Safety and Health Protection Act and to prepare a safety plan for every construction project. Construction works undertaken by several employers shall require the appointment of a safety coordinator to harmonize safety procedures between the employers.

  7. Austria - Trabajadores de la construcción - Ley

    Amendment of the Act on bad weather compensation for workers in the construction industry and the Act on holiday and severance pay for construction workers. No. 113.

    Adopción: 1998-08-14 | AUT-1998-L-51642

    Applies sections of the two principal Acts to construction workers contracted out by employment agencies.

  8. Austria - Trabajadores de la construcción - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordinance of the Minister for Education and Cultural Affairs on the Curriculum for Vocational Schools for shop stewards and construction workers.

    Adopción: 1996-10-17 | AUT-1996-R-45345

  9. Austria - Trabajadores de la construcción - Ley

    Act amending the Act on annual leave and dispatching of construction workers, the Unemployment Insurance Act 1977, the General Social Insurance Act, the Labour Market Policy Finance Act, the Income Tax Act 1988 and the Labour Act (Text No. 417).

    Adopción: 1996-08-20 | AUT-1996-L-45666

  10. Austria - Trabajadores de la construcción - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Construction Industry Occupational Qualifications Ordinance. Text No. 294.

    Adopción: 1996-06-28 | Fecha de entrada en vigor: 1997-01-01 | Fecha de entrada en vigor parcial: 1996-07-01 | AUT-1996-R-44563

    Sets forth requirements for certification for occupations in the construction industry.

  11. Austria - Trabajadores de la construcción - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordinance of the Ministry of Economic Affairs regarding the vocational training of construction engineering draughtsmen. Text No. 1086.

    Adopción: 1994-12-30 | Fecha de entrada en vigor: 1995-01-01 | AUT-1994-R-41122

    Concerns job descriptions and examination requirements.

  12. Austria - Trabajadores de la construcción - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordinance of the Ministry of Economic Affairs regarding vocational training for flooring. Text No. 1087.

    Adopción: 1994-12-30 | Fecha de entrada en vigor: 1995-01-01 | AUT-1994-R-41123

    Concerns job description and examination requirements.

  13. Austria - Trabajadores de la construcción - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordinance of the Ministry of Economic Affairs with respect to vocational training for stucco work. Text No. 1096.

    Adopción: 1994-12-30 | Fecha de entrada en vigor: 1995-01-01 | AUT-1994-R-41132

    Concerns job description and examination requirements.

  14. Austria - Trabajadores de la construcción - Otros textos (circular, directiva, aviso gubernativo, etc.)

    Declaration of the Ministry for Economic Affairs concerning the register regarding the adapted European and Austrian Standards with respect to safety standards for machines. Text No. 771.

    Adopción: 1994-09-01 | Fecha de entrada en vigor: 1994-09-23 | AUT-1994-M-41116

    Concerns conversion of basic European Safety Standards into Austrian law.

  15. Austria - Trabajadores de la construcción - Ley

    Federal Act amending the Unemployment Insurance Act of 1977 and the Construction Workers Leave and Severance Pay Act (Text No. 682)

    Adopción: 1991-12-27 | Fecha de entrada en vigor gradual: 1992-01-01 | Fecha de entrada en vigor gradual: 1991-11-01 | AUT-1991-L-28973

  16. Austria - Trabajadores de la construcción - Ley

    Federal Act of 27 June 1989 amending the Act on annual leave and severance pay for construction workers. Text No. 363.

    Adopción: 1989-06-27 | Fecha de entrada en vigor: 1989-08-01 | AUT-1989-L-8239

    Amends in particular ss. 2(2) (crafts covered by the Act), 8 (cash payment in lieu of annual leave), debts owed by employers (s. 25) and obligations in case of change of ownership of an enterprise (s. 25a). Revokes the Regulations on payment of bonuses (SS. 25(3) to (7) of text published in BGB1. No. 618/1987).

  17. Austria - Trabajadores de la construcción - Ley

    Ordinance of the Federal Ministry of Labour and Social Affairs of 15 April 1988 regarding the inclusion of types of enterprises within the scope of the Construction Workers' Leave and Severance Pay Act, for purposes of issuing rules on severance pay. Text No. 221.

    Adopción: 1988-04-15 | AUT-1988-L-6488

    Issued under the Federal Act of 25 Nov. 1987 (see ISN 4484).

  18. Austria - Trabajadores de la construcción - Ley

    Order of the Federal Ministry of Labour and Social Affairs of 10 February 1988 including certain types of firms within the coverage of the Act on leave and severance pay for construction workers [of 1972, as last amended by the Act contained in BGBl. No. 618/1987]. Text No. 114.

    Adopción: 1988-02-10 | AUT-1988-L-4889

  19. Austria - Trabajadores de la construcción - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Order of the Ministry of Economic Opportunity supplementing the Order on conditions for certification in the construction field. Text No. 206.

    Adopción: 1987-05-14 | AUT-1987-R-3550

    Conditions for the recognition in Austria of diplomas and other certificates granted in the Federal Republic of Germany in various occupations in the construction field.

  20. Austria - Trabajadores de la construcción - Ley

    A federal Act to amend the Act of 1957 [LS 1957-Aug.2, 1970-Aus. 1] respecting the grant of compensation during bad weather in the building industry. Text No. 639.

    Adopción: 1982-12-10 | Fecha de entrada en vigor: 1983-05-01 | AUT-1982-L-10431

    Miscellaneous amendments.

  21. Austria - Trabajadores de la construcción - Ley

    A federal Act to amend the Building Workers' Leave Act 1972 [Text 414 of 1972]. Text No. 393.

    Adopción: 1976-07-07 | AUT-1976-L-13825

    Numerous amendments.

  22. Austria - Trabajadores de la construcción - Ley

    A federal Act to amend the Building Workers (Bad-Weather Compensation) Act 1957 [LS 1957 - Aus. 2... 1970 - Aus. 1]. Text No. 219.

    Adopción: 1975-03-20 | AUT-1975-L-14597

    Amends ss. 2 and 14.

  23. Austria - Trabajadores de la construcción - Ley

    Federal Act concerning holiday and severance pay regulations for workers in the construction industry (Construction Workers’ Annual Leave and Severance Pay Act - BUAG), BGBl. 1972/414). Text No. 81. (Bauarbeiter-Urlaubs- und Abfertigungsgesetz (BUAG)) - Act on-line in English/German

    Adopción: 1972-10-25 | AUT-1972-L-42840

    Provides for special holiday regulations in certain areas of the construction industry, enumerated in subsection 1(2). Employees are entitled to thirty days paid leave after they have worked at least 46 weeks. Should the employee become ill during paid leave, the days of illness shall not be counted as paid leave. Also provides for severance pay if an employment contract is cancelled by the employer and the employee has worked at least 6 months. Further claims to severance pay are specified in s. 13b. Consolidated text.

  24. Austria - Trabajadores de la construcción - Ley

    Construction Workers Leave and Severance Pay Act (Text No. 414/1972). (Bauarbeiter-Urlaubs- und Abfertigungsgesetzes)

    Adopción: 1972-10-22 | AUT-1972-L-16324

    Repeals the Building Workers' Leave Act 1957 (LS 1968 - Aus. 1 (consolidation).

  25. Austria - Trabajadores de la construcción - Ley

    A federal Act further to amend [ss. 1, 4, 6, 7 to 13, 15 and 17 of] the federal Act [No. 129 of 1957, amended by Act No. 284 of 1963 and Act No. 314 of 1964] respecting the grant of compensation during bad weather in the building industry. (LS 1970-Aus.1). Text No. 4.

    Adopción: 1970-12-19 | AUT-1970-L-17454

  26. Austria - Trabajadores de la construcción - Ley

    Construction Workers Bad Weather Compensation Act 1957 (BSchEG, BGBl. 129/1957). Text No. 83a. (Bauarbeiter-Schlechtwetterentschädigungsgesetzes 1957)

    Adopción: 1957 | AUT-1957-L-42841

    Provides for a compensation to workers in the construction industry in the event that bad weather prevents completion of work. To compenstate for eventual lost earnings, a certain amount shall be paid to workers under requirements enumerated in s. 4. Workers may only claim this compensation between 1 November and 30 April of a given year (s. 4(3)). Consolidated text.

  27. Bahamas - Trabajadores de la construcción - Ley

    Construction Contractors Act, 2016 (No. 39 of 2016). - Legislation on-line

    Adopción: 2016-12-29 | BHS-2016-L-104839

  28. Bangladesh - Trabajadores de la construcción - Ley

    Building Construction Act, 1952 (E.B. Act II of 1953). - Legislation on-line

    Adopción: 1952-03-21 | BGD-1952-L-87956

    The Act provides for rules to comply with, in particular, when excavating or re-excavating a tank in a certain area of the Country. The term "tank" includes ditch, drain, well and channel as per clause f, Section 2. Excavation or re-excavation of a tank must be sanctioned by an Authorized Officer, and restrictions apply to cutting or razing hills (Section 3C and 3D) especially if there is danger of siltation or obstructing any drain, river or stream as per clause b of Section 3C.

  29. Benin - Trabajadores de la construcción - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Décret n° 98-189 du 11 mai 1998 portant statuts particuliers des corps des personnels des travaux publics.

    Adopción: 1998-05-11 | BEN-1998-R-52460

    Les conditions générales d'accès aux emplois publics relèvent du statut général des agents permanents de l'Etat.

  30. Bolivia, Estado Plurinacional de - Trabajadores de la construcción - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Decreto Supremo núm. 2936, de 5 de octubre de 2016, que reglamenta la Ley núm. 545, de 14 de julio de 2014, que ratifica el Convenio núm. 167 “Convenio Sobre Seguridad y Salud en la Construcción”, de la Organización Internacional del Trabajo – OIT - Gaceta Oficial

    Adopción: 2016-10-05 | Fecha de entrada en vigor: 2016-10-05 | BOL-2016-R-103224

    El decreto de referencia reglamenta la Ley núm. 545, de 14 de julio de 2014, que ratifica el Convenio núm. 167 “Convenio Sobre Seguridad y Salud en la Construcción”, de la Organización Internacional del Trabajo – OIT. El decreto se estructura de la siguiente manera:
    - TÍTULO I: DISPOSICIONES GENERALES
    - TÍTULO II: ESPECIFICACIONES RELATIVAS A LA CONSTRUCCIÓN
    - TÍTULO III: SUJETOS DE LAS RELACIONES DE LA CONSTRUCCIÓN
    - TITULO IV: SEGURIDAD Y SALUD
    - TÍTULO V: SEGURIDAD OCUPACIONAL
    - TÍTULO VI: SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD
    - TÍTULO VII: TRABAJOS DE DEMOLICIÓN, EXCAVACIÓN, ARMADO Y ENCOFRADO, TRABAJO EN ESPACIO CONFINADO, SOLDADURA Y LOSAS, OBRA FINA
    - TÍTULO VIII: TRABAJOS EN VÍAS DE TRÁNSITO DE VEHÍCULOS
    - TÍTULO IX: HIGIENE OCUPACIONAL

  31. Bolivia, Estado Plurinacional de - Trabajadores de la construcción - Ley

    Ley núm. 545, de 14 de julio de 2014, que ratifica el Convenio núm. 167 (Convenio Sobre Seguridad y Salud en la Construcción) de la Organización Internacional del Trabajo - Gaceta Oficial

    Adopción: 2014-07-14 | Fecha de entrada en vigor: 2014-07-15 | BOL-2014-L-100469

    La citada ley ratifica el Convenio núm. 167 (Convenio Sobre Seguridad y Salud en la Construcción) de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), adoptado en la 75ª reunión de la Conferencia General.

  32. Botswana - Trabajadores de la construcción - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Construction Industry (Crash Training Programme) Trust Fund (Amendment) Order, 1994 (S.I. No. 79 of 1994)

    Adopción: 1994-09-02 | BWA-1994-R-38000

    Provides for a levy on all construction contracts awarded by the Central Tender Board, to be paid into the Consolidated Fund. Made under the Finance and Audit Act (Cap. 54:01).

  33. Botswana - Trabajadores de la construcción - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Regulation of Wages (Building Construction, Exploration and Quarrying Industries) Order. - Legislation on-line

    Adopción: 1980-08-01 | BWA-1980-R-66983

  34. Botswana - Trabajadores de la construcción - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Factories (Application to Building Operations and Works of Engineering Construction) Order, 1974. No. 52.

    Adopción: 1974-04-11 | BWA-1974-R-71641

  35. Brasil - Trabajadores de la construcción - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordenanza núm. 318 de 8 de mayo de 2012 que modifica la Norma Reglamentaria núm. 18 (Condiciones y Medioambiente de trabajo en la industria de la construcción) aprobada por la Ordenanza núm. 3214 de 8 de junio de 1978. - Ministério do Trabalho e Emprego

    Adopción: 2012-05-08 | Fecha de entrada en vigor: 2012-05-09 | BRA-2012-R-90305

    Regula la instalación de dispositivos destinados al amarraje de equipos para el sostenimiento de andamios y de equipos de protección individual.

  36. Brasil - Trabajadores de la construcción - Otros textos (circular, directiva, aviso gubernativo, etc.)

    Ordenanza núm. 296 de 16 de diciembre de 2011 que modifica la Norma Reglamentaria núm. 18 (Condiciones y Medioambiente de trabajo en la industria de la construcción). - Ministério do Trabalho e Emprego

    Adopción: 2011-12-16 | Fecha de entrada en vigor: 2011-12-19 | BRA-2011-M-90027

    Modifica varios artículos de la citada Norma.

  37. Brasil - Trabajadores de la construcción - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Ordenanza núm. 114, de 17 de enero de 2005, por la que se modifica la redacción de la Norma Reglamentaria núm. 18, condiciones y medio ambiente de trabajo en la industria de la construcción, aprobada por la Orden núm. 4, de 4 de julio de 1995, de la Secretaría de Seguridad y Salud en el Trabajo.

    Adopción: 2005-01-17 | Fecha de entrada en vigor: 2005-01-27 | BRA-2005-R-69819

    Tiene por objeto actualizar el mencionado texto normativo en lo relativo a la dinámica inherente a los procesos productivos en el sector de la industria de la construcción.
    Modifica la redacción de los puntos 18.14.24 y 18.18, incluye el Anexo III: "Plan de cargas para grúas" e inserta términos en el glosario de la citada norma.

  38. Brunei Darussalam - Trabajadores de la construcción - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Workplace Safety and Health (Construction), Regulations 2014 (No. S. 35). - Legislation on-line

    Adopción: 2014-04-30 | BRN-2014-R-103704

  39. Bulgaria - Trabajadores de la construcción - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Arrêté modifiant et complétant l’arrêté n° 2 de 2004 sur les exigences minimales de sécurité et de santé au travail dans l’exécution de travaux de construction et d’installation. - Arrêté (version bulgare)

    Adopción: 2016 | BGR-2016-R-105696

    Modifie et complète des dispositions concernant le contenu du plan de sécurité et de santé.

  40. Bulgaria - Trabajadores de la construcción - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Décret n° 12 du 30 décembre 2005 sur la sécurité du travail pendant la cargaison et le débarquement dans la domaine de la construction.

    Adopción: 2005-12-30 | Fecha de entrada en vigor: 2006-08-03 | BGR-2005-R-77773

    Chapitre 1. Dispositions générales
    Chapitre 2. Exigences générales
    Chapitre 3. Chantiers de cargaison et de débarquement

    Contient des dispositions relatives à l'utilisation des machines et des outillages spécialisés.

  41. Bulgaria - Trabajadores de la construcción - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Arrêté n° 6 du 25 mai 2004 sur la sécurité et la santé au travail dans le domaine du traitement mécanique du bois.

    Adopción: 2004-05-25 | Fecha de entrada en vigor: 2004-12-23 | BGR-2004-R-97215

  42. Bulgaria - Trabajadores de la construcción - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Arrêté n° 2 du 22 mars 2004 sur les exigences minimales de sécurité et de santé au travail dans le secteur de la construction (dans sa teneur modifiée en 2006).

    Adopción: 2004-03-22 | Fecha de entrada en vigor: 2004-11-06 | BGR-2004-R-97203

  43. Bulgaria - Trabajadores de la construcción - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Order No. 178 of the Council of Ministers, to make arrangements to meet the need for additional labour in agriculture and construction [office workers allowed to work for 45 days a year in these sectors if they wish].

    Adopción: 1973-08-10 | BGR-1973-R-18516

  44. Burkina Faso - Trabajadores de la construcción - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Arrêté no 98-49/MIHU/SG/DCFP du 19 octobre 1998 fixant les attributions, l'organisation et le fonctionnement de la direction du centre de formation et de perfectionnement.

    Adopción: 1998-10-19 | BFA-1998-R-51722

    Relève du ministère des Infrastrustures, de l'Habitat et de l'Urbanisme. Travaille en relation étroite avec les organisations internationales et est responsable, à ce titre, de la vulgarisation de la technique HIMO en collaboration avec le ministère chargé de l'Emploi. Suit également l'application des programmes de formation des personnels techniques dans le cadre du plan d'ajustement structurel des transports.

  45. Bélgica - Trabajadores de la construcción - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Arrêté royal du 9 juillet 2002 fixant, pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la construction (C.P.124), les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier.

    Adopción: 2002-07-09 | Fecha de entrada en vigor: 2002-06-01 | Fecha de fin de aplicación: 2003-06-01 | BEL-2002-R-61547

    Prolonge le régime défini dans l'arrêté royal du 26 mai 2000. Dispositions relatives au mode de notification de la suspension, dont la durée maximale reste fixée à huit semaines.

  46. Bélgica - Trabajadores de la construcción - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Arrêté royal du 26 mai 2000 fixant, pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la construction, les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques permet la suspension totale de l'exécution du contrat de travail d'ouvrier.

    Adopción: 2000-05-26 | Fecha de entrada en vigor: 2000-06-01 | BEL-2000-R-56583

    Précise le mode de notification de la suspension, dont la durée maximale est fixée à huit semaines.

  47. Bélgica - Trabajadores de la construcción - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Arrêté royal du 15 mars 2000 relatif à la réduction de la durée du travail dans les entreprises qui ressortissent à la Commission paritaire de la construction.

    Adopción: 2000-03-15 | Fecha de entrada en vigor: 2000-01-01 | BEL-2000-R-56116

    Dispositions relatives au nombre de jours de repos dont bénéficient les ouvriers ainsi qu'aux modalités d'octroi de jours de repos compensatoires.

  48. Bélgica - Trabajadores de la construcción - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Arrêté royal du 3 mai 1999 modifiant l'arrêté royal du 16 décembre 1981 relatif à la rémunération des ouvriers de la construction pour les heures de travail perdues par suite d'intempéries.

    Adopción: 1999-05-03 | Fecha de entrada en vigor: 1999-10-01 | BEL-1999-R-54953

  49. Bélgica - Trabajadores de la construcción - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Arrêté royal du 20 mai 1998 autorisant le travail de nuit pour l'exécution de certains travaux dans les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la construction.

    Adopción: 1998-05-20 | Fecha de entrada en vigor: 1998-06-12 | BEL-1998-R-50260

    Enumère les types de travaux concernés.

  50. Bélgica - Trabajadores de la construcción - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza

    Arrêté royal du 22 février 1998 instaurant une déclaration immédiate de l'emploi, en application de l'article 38 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions.

    Adopción: 1998-02-22 | Fecha de entrada en vigor: 1998-10-01 | BEL-1998-R-49317

    S'applique aux employeurs et travailleurs ressortissant aux Commissions paritaires de la construction et du transport. L'employeur est tenu de communiquer à l'institution chargée de la perception des cotisations de sécurité sociale un certain nombre de données de base concernant le début et la fin de la relation de travail. Les déclarations doivent s'effectuer par voie électronique (article 3).

« Primero « Previo pagína 2 de 9 Siguiente » Ultimo »


© Copyright and permissions 1996-2014 International Labour Organization (ILO) | Privacy policy | Disclaimer