Promoting jobs, protecting people
NATLEX
Database of national labour, social security and related human rights legislation

Brazil > Administration and financing

« First « Previous page 1 of 2 Next » Last »

Show abstract/citation:

Filtered by:
Country: Brazil - Subject: Administration and financing

  1. Brazil - Administration and financing - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 8533, de 30 de septiembre de 2015, que reglamenta lo dispuesto en el art. 9-A de la Ley núm. 10925, de 23 de julio de 2004. (Regulamenta o disposto no art. 9º-A da Lei nº 10.925, de 23 de julho de 2004, que dispõe sobre o crédito presumido da Decreto nº 8.533, de 30 de setembro de 2015: Contribuição para os Programas de Integração Social e de Formação do Patrimônio do Servidor Público - PIS/Pasep e da Contribuição para o Financiamento da Seguridade Social - Cofins relativo à aquisição de leite in natura, e institui o Programa Mais Leite Saudável.) - Presidência da República

    Adoption: 2015-09-30 | Date of entry into force: 2015-10-01 | BRA-2015-R-100054

    El decreto reglamenta lo dispuesto en el art. 9-A de la Ley núm. 10925, de 23 de julio de 2004, sobre el presunto crédito de la Contribución a los Programas de Integración Social y de Formación del Patrimonio del Funcionario Público (PIS/PASEP) y la Contribución al Financiamiento de la Seguridad Social (COFINS) relativo a la adquisición de leche fresca, y establece el Programa Más Leche Saludable. Este decreto se estructura de la siguiente manera:
    CAPÍTULO I: De los benefícios del Programa Mas Leche Saludable
    CAPÍTULO II: De los requisitos para participar del Programa Mas Leche Saludable
    CAPÍTULO III: De los proyectos elegíbles para el Programa Mas Leche Saludable
    CAPÍTULO IV: Del proyecto de inversiones
    CAPÍTULO V: De la participación en el programa Mas Leche Saludable
    CAPÍTULO VI: De la fiscalización de la ejecución de los proyectos aprobados del Programa Mas Leche Saludable
    CAPÍTULO VII: Del saldo acumulado del presunto crédito
    CAPÍTULO VIII: Disposiciones finales

  2. Brazil - Administration and financing - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 8474, de 22 de Junio de 2015, que reglamenta lo dispuesto en la Ley núm. 11350, de 5 de octubre de 2006. (Decreto nº 8.474, de 22 de junho de 2015: Regulamenta o disposto no § 1º do art. 9º-C e no § 1º do art. 9º-D da Lei nº 11.350, de 5 de outubro de 2006, para dispor sobre as atividades de Agente Comunitário de Saúde e de Agente de Combate às Endemias.) - Presidência da República

    Adoption: 2015-06-22 | Date of entry into force: 2015-06-23 | BRA-2015-R-100055

    Reglamenta lo dispuesto en el apartado 1 del art. 9C y el apartado 1 del art. 9D de la Ley núm. 11350, de 5 de octubre de 2006, disponiendo sobre las actividades de los Agentes Comunitarios de Salud y los Agentes de Combate a las Endemias. En tal sentido, establece los parámetros para determinar el número máximo de agentes a contratar en cada caso, así como lo relativo a la asistencia financiera complementaria que habrán de percibir los Agentes. Asimismo, determina el valor del incentivo financiero que se concederá mensualmente a los Estados, el Distrito Federal y los Municipios para el fortalecimento de las políticas relacionadas con la actuación de los Agentes mencionados.

  3. Brazil - Administration and financing - Law, Act

    Ley núm. 13127, modifica la Ley núm. 9656, que establece los planes y seguros privados de atención médica, eximiendo a las entidades de autogestión constituidas en forma de fundación, sindicato o asociación de la obligación de crear una persona jurídica independiente específica para administrar los planes de salud privados. (Lei n.º 13.127: Altera a Lei no 9.656, de 3 de junho de 1998, que dispõe sobre os planos e seguros privados de assistência à saúde, para eximir as entidades de autogestão constituídas sob a forma de fundação, de sindicato ou de associação da obrigação de constituir pessoa jurídica independente, especificamente para operar planos privados de assistência à saúde.) - Presidência da República

    Adoption: 2015-05-26 | Date of entry into force: 2015-05-27 | BRA-2015-L-99214

    La citada Ley permite eximir a las entidades de autogestión constituidas en forma de fundación, sindicato o asociación de la obligación de constituir una persona jurídica independiente específica para administrar los planes de salud privados. Asimismo, la ley prevé las condiciones que deben reunirse para su aplicación, así como los casos en que no podrá aplicarse.

  4. Brazil - Administration and financing - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 8442, que reglamenta los arts. 14 a 36 de la Ley núm. 13097, de 19 de enero de 2015, mediante la que se establece la Contribución para el Financiamento de la Seguridad Social (Cofins), en relación con los productos que figuran en los Capítulos 21 y 22 de la Tabla para el Cálculo del Impuesto sobre los productos industrializados. (Decreto n.º 8.442: Regulamenta os art. 14 a art. 36 da Lei nº 13.097, de 19 de janeiro de 2015, que tratam da Contribuição para o Financiamento da Seguridade Social - Cofins, no mercado interno e na importação, sobre produtos dos Capítulos 21 e 22 da Tabela de Incidência do Imposto sobre Produtos Industrializados - Tipi) - Presidência da República

    Adoption: 2015-04-29 | Date of entry into force: 2015-05-01 | BRA-2015-R-98991

    Reglamenta los arts. 14 a 36 de la Ley núm. 13097, de 19 de enero de 2015, que establece una Contribución para el Financiamento de la Seguridad Social (Cofins), tanto en el ámbito del mercado interno como en el de las actividades de importación, en relación con los productos que figuran en los Capítulos 21 y 22 de la Tabla para el Cálculo del Impuesto sobre los productos industrializados.

  5. Brazil - Administration and financing - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 7664 de 11 de enero de 2012 que modifica Decreto núm. 5113 que reglamenta el artículo 20 inciso XVI de la Ley núm. 8036 que dispone sobre el Fondo de Garantía del Tiempo de Servicio (FGTS). - Presidência da República

    Adoption: 2012-01-11 | Date of entry into force: 2012-01-12 | BRA-2012-R-89843

    Da nueva redacción al artículo 4 del citado Decreto.

  6. Brazil - Administration and financing - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 6945, de 21 de agosto de 2009, que modifica el Reglamento de la Previsión Social, aprobado por Decreto núm. 3048, de 6 de mayo de 1999. - Presidência da República

    Adoption: 2009-08-21 | Date of entry into force: 2009-08-24 | Date of end of application: 2014-09-01 | BRA-2009-R-82249

    Agrega el artículo 201-D al citado Reglamento de conformidad con lo dispuesto en el artículo 14 de la Ley núm. 11774, de 7 de septiembre de 2008, que trata de la reducción de las alícuotas de la Contribución Previsional a las que se refieren los incisos I y III del primer párrafo del artículo 22 de la Ley núm. 8212 de 24 de julio de 1991, en relación con las empresas que prestan servicios de tecnología de la información, TI, y de tecnología de la información y comunicación, TIC.

  7. Brazil - Administration and financing - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 6885, de 25 de junio de 2009, que modifica Decreto núm. 5113, de 22 de junio de 2004, que reglamenta el artículo 20, inciso XVI de la Ley núm. 8036, de 11 de mayo de 1990, que dispone sobre el Fondo de Garantía del Tiempo de Servicio- FGTS, y dicta otras disposiciones - Presidência da República

    Adoption: 2009-06-25 | Date of entry into force: 2009-06-26 | BRA-2009-R-82369

    Reforma el artículo 4 del citado decreto sobre retiro del Fondo por causa de desastre natural.

  8. Brazil - Administration and financing - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 6857, de 25 de mayo de 2009, que modifica el Reglamento de la Previsión Social, aprobado por Decreto núm. 3048, de 6 de mayo de 1999. - Presidência da República

    Adoption: 2009-05-25 | Date of entry into force: 2009-05-26 | BRA-2009-R-81521

    Modifica el inciso IV del número 1 del artículo 303 del citado Reglamento, en lo relativo al Consejo de Recursos de la Previsión Social.

  9. Brazil - Administration and financing - Law, Act

    Ley núm. 11665 de 29 de abril de 2008 que modifica la ley núm. 8213 de 24 de julio de 1991, la cual dispone sobre los planes de beneficios de la Seguridad Social. - Presidência da República

    Adoption: 2008-04-29 | Date of entry into force: 2008-04-30 | BRA-2008-L-78487

    Modifica el artículo 41-A sobre la fecha de pago de los beneficios de la previsión social.

  10. Brazil - Administration and financing - Law, Act

    Ley núm. 11491, de 20 de junio de 2007 que instituye el Fondo de Inversión (FI) del Fondo de Garantía del Tiempo de Servicio (FGTS) y modifica la Ley núm. 8036, de 11 de mayo de 1190, y dicta otras disposiciones. - Imprenta Nacional

    Adoption: 2007-06-20 | BRA-2007-L-76947

    Dispone que el FI-FGTS se carateriza por la aplicación de recursos del FGTS, con destino a inversiones en emprendimientos en los sectores de energía, ferrocarril, carretera, hidrovía, puerto y saneamiento, de acuerdo con las directrices, criterios y condiciones que disponga el Consejo Curador del FGTS.
    Modifica los artículos 3, 7 y 20 de la Ley núm. 8036, de 11 de mayo de 1990, sobre el fondo de garantía del tiempo de servicio y dicta otras disposiciones.

  11. Brazil - Administration and financing - Miscellaneous (circular, directive, legal notice, instruction, etc.)

    Instrucción Normativa núm. 3 de 14 de julio de 2005 que dispone sobre normas generales de tributación previsional y de recaudación de las contribuciones sociales administradas por la Secretaría de Ingresos Previsionales.

    Adoption: 2005-07-14 | Date of entry into force: 2005-08-01 | BRA-2005-M-71808

    Está estructurado de la siguiente manera:
    Título I: Obligaciones Previsionales
    Título II: Contribuciones recaudadas por la Secretaría del Ingreso Previsional
    Título III: Compensación, Restitución y Reembolso
    Título IV: Normas y Procedimientos Específicos
    Título V: Normas y Procedimientos Aplicables a la Actividad de Construcción Civil
    Título VI: Recolección y Regularidad de las Contribuciones y Recaudación Bancaria
    Título VII: Actividades Fiscales
    Título VIII: Constitución del Crédito Fiscal
    Título IX: Disposiciones Generales
    Consta de 38 anexos.

  12. Brazil - Administration and financing - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 5113 de 22 de junio de 2004 que reglamenta el artículo 20, inciso XVI de la Ley núm. 8036, de 11 de mayo de 1990, que dispone sobre el Fondo de Garantía del Tiempo de Servicio- FGTS, y dicta otras disposiciones. - Presidência da República

    Adoption: 2004-06-22 | Date of entry into force: 2004-05-23 | BRA-2004-R-82368

    Establece que el titular de la cuenta vinculada del Fondo de Garantía del Tiempo de Servicio que resida en el área del Distrito Fenderal o de Municipio, en situación de mergencia o estado de calamidad pública objeto de decreto del respectivo Gobierno, podrá utilizar la referida cuenta por motivo de necesidad personal, cuya urgencia y gravedad deriven de desastre natural.

  13. Brazil - Administration and financing - Miscellaneous (circular, directive, legal notice, instruction, etc.)

    Instrucción Normativa núm. 100, de 18 de diciembre de 2003, del Instituto Nacional del Seguro Social. (Instrução Normativa N° 100, de 18 de dezembro de 2003, do Instituto Nacional do Seguro Social.)

    Adoption: 2003-12-18 | Date of entry into force: 2004-02-02 | BRA-2003-M-66733

    Dispone sobre las normas generales de tributación previsonal y de recaudación de las contribuciones sociales administradas por el Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS) y sobre los procedimientos y atribuciones de la fiscalización del INSS.
    Contempla, entre otros aspectos, las obligaciones previsionales, las contribuciones recaudadas por el INSS, la compensación, restitución y reembolso, las normas y procedimientos específicos, las normas y procedimientos aplicables a la actividad de construcción civil, el reconocimiento y regularidad de las contribuciones y de la recaudación bancaria, las actividades fiscales y la constitución del crédito fiscal.

  14. Brazil - Administration and financing - Miscellaneous (circular, directive, legal notice, instruction, etc.)

    Instrucción Normativa núm. 100, de 18 de diciembre de 2003, del Instituto Nacional del Seguro Social. (Instrução Normativa N° 100, de 18 dezembro de 2003 - Instituto Nacional do Seguro Social.)

    Adoption: 2003-12-18 | Date of entry into force: 2004-04-01 | BRA-2003-M-67269

    Dispone, entre otras cuestiones, acerca de las normas generales de cotización previsional y de recaudación de las contribuciones sociales administradas por el Instituto Nacional del Seguro Social (INSS) así como sobre los procedimientos y atribuciones de fiscalización del INSS.
    Contempla, entre otras cuestiones, las obligaciones previsionales, contribuciones recaudadas por el INSS, compensación, restitución y reembolso, normas y procedimientos específicos, normas y procedimientos aplicables a la actividad de construcción civil y constitucióndel crédito fiscal.

  15. Brazil - Administration and financing - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 4777, de 11 de julio de 2003, sobre el Fondo de Garantía del Tiempo de Servicio (FGTS).

    Adoption: 2003-07-11 | Date of entry into force: 2003-07-14 | BRA-2003-R-64509

    Da nueva redacción al inciso 1 del artículo 4 del decreto núm. 3913, de 11 de septiembre de 2001, que dispone sobre la depuración y liquidación de los complementos de actualización monetaria de los saldos de cuentas vinculadas del FGTS, de que trata la Ley Complementaria núm. 110, de 29 de junio de 2001.

  16. Brazil - Administration and financing - Miscellaneous (circular, directive, legal notice, instruction, etc.)

    Instrucción normativa núm. 89, de 11 de junio de 2003, sobre seguridad social de afiliados a cooperativas.

    Adoption: 2003-06-11 | BRA-2003-M-64486

    Dispone sobre la contribución de los afiliados a cooperativas de trabajo y producción para el financiamiento de la jubilación especial y del adicional en la retención sobre servicios prestados en calidad de mano de obra. Asimismo, regula el reconocimiento de las prestaciones monetarias de los contribuyentes individuales que prestan servicios a empresas, la extinción de la escala transitoria de salario base y el procesamiento electrónico de datos para el registro de la escrituración contable y financiera. Por último, introduce modificaciones a la Instrucción Normativa INSS/DC núm. 68, de 10 de mayo de 2002.

  17. Brazil - Administration and financing - Miscellaneous (circular, directive, legal notice, instruction, etc.)

    Instrucción Normativa núm. 87, de 27 de marzo de 2003, de seguro social.

    Adoption: 2003-03-27 | Date of entry into force: 2003-03-28 | BRA-2003-M-63833

    Dispone sobre la contribución para el financiamiento de la jubilación especial del afiliado a cooperativa de trabajo o de producción y del asegurado empleado en empresa de prestación de servicios mediante la prestación de mano de obra, el reconocimiento de la contribución del contribuyente individual que presta servicios a una empresa, la extinción de la escala transitoria de salario-base o el procesamiento electrónico de datos para el registro de la escrituración contable y financiera.

  18. Brazil - Administration and financing - Regulation, Decree, Ordinance

    Resolución núm. 301, de 16 de septiembre de 2002, relativa al Fondo de Protección del Trabajador (FAT).

    Adoption: 2002-09-16 | Date of entry into force: 2002-09-17 | BRA-2002-R-62280

    Establece los criterios para la concesión de financiamiento con recursos del Fondo de Protección del Trabajador (FAT) por parte de las instituciones financieras de crédito para profesionales liberales o recién formados.

  19. Brazil - Administration and financing - Regulation, Decree, Ordinance

    Resolución núm. 402, de 19 de agosto de 2002, del Consejo Administrador del Fondo de Garantía del Tiempo de Servicio.

    Adoption: 2002-08-19 | BRA-2002-R-62023

    Dispone sobre las condiciones de utilización y liberación, por parte del Fondo de Garantía del Tiempo de Servicio, de los valores referentes a los títulos CVSB, recibidos por el Fondo con arreglo a lo dispuesto en el artículo 15 de la ley núm. 10150, de 21 de diciembre de 2000, y en el artículo 44 de la medida provisoria núm. 2181-45, de 24 de agosto de 2001.

  20. Brazil - Administration and financing - Miscellaneous (circular, directive, legal notice, instruction, etc.)

    Instrucción Normativa MPSA/INSS núm. 68, de 10 de mayo de 2002, sobre Seguridad Social en el agro.

    Adoption: 2002-05-10 | BRA-2002-M-62278

    Establece el procedimiento de recaudación de las contribuciones de la seguridad social para las actividades rurales y agroindustriales. Establece, entre otras cuestiones, el perfil de los contribuyentes, asegurado especial, productor rural, cooperativas, la ocurrencia del hecho generador de las contribuciones previsionales, la base de cálculo y las contribuciones previsionales.

  21. Brazil - Administration and financing - Miscellaneous (circular, directive, legal notice, instruction, etc.)

    Instrucción normativa MPAS/INSS núm. 67, de 10 de mayo 2002, sobre Seguridad Social.

    Adoption: 2002-05-10 | Date of entry into force: 2002-07-01 | BRA-2002-M-62284

    Dispone sobre la compensación y la restitución de los importes destinados a la seguridad social y recaudados por el INSS así como la compensación, restitución y reembolso de las prestaciones familiares y de maternidad.

  22. Brazil - Administration and financing - Regulation, Decree, Ordinance

    Ordenanza MPAS/GM núm. 288, de 28 de marzo de 2002, relativa a la contribución de los asegurados empleados, inclusive el trabajador doméstico y el trabajador a cuenta propia.

    Adoption: 2002-03-28 | BRA-2002-R-62273

    Regula, en particular, la base para el cálculo de las contribuciones de los asegurados, sean empleados domésticos o independientes.

  23. Brazil - Administration and financing - Law, Act

    Ley núm. 19190, de 14 de febrero de 2001, que modifica los dispositivos del Decreto-Ley núm. 73, de 21 de noviembre de 1966, de la ley núm. 6435, de 15 de julio de 1977, de la ley núm. 5627, de 1 de diciembre de 1970 y dicta otras disposiciones.

    Adoption: 2001-02-14 | BRA-2001-L-58379

    Las modificaciones se refieren a las sociedades aseguradoras en lo concerniente a, entre otras cuestiones, patrimonio líquido, pasivo no operacional, normativa aplicable a sociedades aseguradoras y entidades de previsión privadas y la transferencia de control accionario de sociedades aseguradoras a personas jurídicas.

  24. Brazil - Administration and financing - Regulation, Decree, Ordinance

    Ordenanza MPAS/GM núm. 78, de 11.01.2001 sobre factores de actualización de las contribuciones y beneficios previsionales.

    Adoption: 2001-01-11 | Date of entry into force: 2001-01-12 | BRA-2001-R-58524

  25. Brazil - Administration and financing - Law, Act

    Ley núm. 10099, de 19 de diciembre de 2000, por la que se modifica la ley núm. 8213, de 24 de julio de 1991, reglamentando lo dispuesto en el numeral 3 del artículo 100 de la Constitución Federal, definiendo obligaciones de pequeño valor para la previsión social.

    Adoption: 2000-12-19 | BRA-2000-L-58072

  26. Brazil - Administration and financing - Regulation, Decree, Ordinance

    Resolución MPAS/INSS núm. 40, de 23 de noviembre de 2000, por la cual se crean los códigos de pago de la guía de la previsión social.

    Adoption: 2000-11-23 | BRA-2000-R-58521

  27. Brazil - Administration and financing - Law, Act

    Ley núm. 10035 de 25 de octubre de 2000 por la cual se modifica la Codificación de las Leyes del Trabajo- CLT, aprobada por el decreto-ley núm. 5452, de 1 de mayo de 1943 para establecer los procedimientos, en el ámbito de la justicia del Trabajo, de ejecución de las contribuciones debidas a la Previsión Social.

    Adoption: 2000-10-25 | BRA-2000-L-57773

  28. Brazil - Administration and financing - Miscellaneous (circular, directive, legal notice, instruction, etc.)

    Instrucción Normativa MTE/SIT núm. 17, de 31 de julio de 2000, la cual dispone sobre la fiscalización del fondo de garantía del tiempo de servicio-FGTS.

    Adoption: 2000-07-31 | BRA-2000-M-57109

    Contempla, entre otras cuestiones, los depósitos para el Fondo de Garantía de tiempo de servicio, las parcelas que integran la remuneración para efecto de incidencia de dicho fondo, las parcelas que no integran tal remuneración, los efectos de rescisión o extinción del contrato de trabajo en el FGTS, el retiro mensual del FGTS y el retiro rescisorio, los procedimientos en la acción fiscal y las notificaciones para depósito del FGTS, la notificación para depósito del Fondo de Garantía y para depósito rescisorio del mismo fondo, la fiscalización indirecta, la fiscalización en órganos públicos y los procedimientos frente a la Caja Económica Federal.

  29. Brazil - Administration and financing - Miscellaneous (circular, directive, legal notice, instruction, etc.)

    Instrucción normativa MPAS/INSS núm. 31, del 13 de julio de 2000, por la que se establecen procedimientos de recaudación y fiscalización de las contribuciones que inciden sobre la remuneración de los trabajadores portuarios independientes.

    Adoption: 2000-07-13 | BRA-2000-M-57108

    Establece los criterios y procedimientos que deben ser utilizados en la recaudación y fiscalización de las contribuciones previsionales provenientes de la utilización de mano de obra de trabajador portuario independiente en los puertos organizados e instalaciones portuarias de uso exclusivo. En el Capítulo I, define los conceptos que serán usados en la aplicación de sus preceptos. En los capítulos subsiguientes contempla, entre otras cuestiones, las responsabilidades del órgano de Gestión de Mano de Obra (OGMO) y del operador portuario, las contribuciones, los procedimientos y las recaudaciones.

  30. Brazil - Administration and financing - Regulation, Decree, Ordinance

    Resolución núm. 341, de 29 de junio de 2000, por la que se dispone sobre la compensación entre créditos del empleador, provenientes de depósitos relativos a trabajadores no optantes, y débitos resultantes de competencias en atraso.

    Adoption: 2000-06-29 | BRA-2000-R-57112

  31. Brazil - Administration and financing - Regulation, Decree, Ordinance

    Ordenanza MPAS/GM núm. 5107, de 11 de abril de 2000, que dispone sobre la contribución de los asegurados empleado, inclusive el doméstico, y trabajador autónomo.

    Adoption: 2000-04-11 | Date of entry into force: 2000-04-12 | BRA-2000-R-58519

  32. Brazil - Administration and financing - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 3217, de 22 de octubre de 1999, por el que se modifica el dispositivo del Decreto núm. 3112, de 6 de julio de 1999 (que reglamenta la Ley 9796 sobre la compensación financiera entre el régimen general de previsión y otros régimenes de prevision, en los casos de cómputo reciproco del tiempo de contribución a los efectos de la jubilación).

    Adoption: 1999-10-22 | BRA-1999-R-55152

  33. Brazil - Administration and financing - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 3112, de 6 de julio de 1999, que reglamenta la Ley núm. 9796, de 5 de mayo de 1999, sobre la compensación financiera entre el régimen general de previsión social y los régimenes de previsión de los servidores de la Unión, de los Estados, del Distrito Federal y de los Municipios, en los casos de cómputo recíproco del tiempo de contribución a los efectos de la jubilación y establece otras disposiciones.

    Adoption: 1999-07-06 | BRA-1999-R-53807

  34. Brazil - Administration and financing - Law, Act

    Ley núm. 9796, de 5 de mayo de 1999, que dispone sobre la compensación financiera entre el régimen general de previsión social y los régimenes de previsión de los servidores de la Unión, de los Estados, del Distrito Federal y de los Municipios, en los casos de cómputo recíproco del tiempo de contribución a los efectos de jubilación y establece otras disposiciones.

    Adoption: 1999-05-05 | BRA-1999-L-53538

  35. Brazil - Administration and financing - Law, Act

    Ley núm. 9783, de 28 de enero de 1999, por la que se dispone sobre las cotizaciones para costear la previsión social de los servidores públicos, activos e inactivos, y de los pensionistas de los tres poderes de la Unión, y se dicta otras medidas.

    Adoption: 1999-01-28 | BRA-1999-L-52250

  36. Brazil - Administration and financing - Regulation, Decree, Ordinance

    Orden de servicio núm. 619, de 22 de diciembre de 1998, del Instituto Nacional de Seguridad Social, por la que se establecen normas para el cumplimiento de la Enmienda constitucional núm. 20, de 15 de diciembre de 1998.

    Adoption: 1998-12-22 | BRA-1998-R-51832

    Introduce ciertas modificaciones en el régimen de previsión social, entre otras materias, en relación con: los procedimientos que hay que adoptar para determinar los beneficios y los derechos adquiridos (cálculo de las pensiones), el tiempo mínimo de cotización para optar a la pensión de jubilación, el salario contribución y el salario base, la edad mínima exigida para la afiliación, la situación de ciertos funcionarios públicos y el salario familia.

  37. Brazil - Administration and financing - Regulation, Decree, Ordinance

    Resolución MPAS/INSS núm. 657, de 17 de diciembre de 1998, por la que se instituye la guía de la previsión social- GPS y se establecen criterios para el tratamiento de créditos previsionales que no justifiquen la relación costo-beneficio.

    Adoption: 1998-12-17 | Date of entry into force: 1999-01-14 | BRA-1998-R-58520

  38. Brazil - Administration and financing - Constitution

    Enmienda constitucional núm. 20, de 15 de diciembre de 1998, por la que se modifica el sistema de previsión social, se establecen normas transitorias y se dictan otras disposiciones.

    Adoption: 1998-12-15 | BRA-1998-C-51831

    Introduce enmiendas en el texto constitucional, entre otras materias, en ámbitos tales como: i) el salario familia, ii) la prohibicion del trabajo nocturno, peligroso o insalubre para menores de 18 años y de cualquier trabajo para menores de 16 años, salvo para los aprendices que podrán trabajar desde los 14 años, iii) el régimen de previsión de carácter contributivo de los servidores de la Unión, de los Estados, del Distrito Federal, y de los Municípios; iv) el régimen de previsión y seguridad social de los trabajadores en general (incluidos los trabajadores rurales, pescadores y aquellos que ejerzan actividades en régimen de económia familiar); v) la organización del sistema público de previsión social; y vi) el régimen privado de previsión.

  39. Brazil - Administration and financing - Law, Act

    Ley núm. 9717, de 27 de noviembre, que establece las reglas generales para la organización y el funcionamiento de los regímenes propios de previsión social de los servidores públicos de la Unión, de los Estados, del distrito federal y de los municipios, de los militares de los Estados y del distrito federal, y establece otras disposiciones.

    Adoption: 1998-11-27 | BRA-1998-L-51824

    Establece que dichos regímenes deberán basarse, entre otras normas generales, en normas de contabilidad y actuariales, con el fin de garantizar su equilibrio financiero y actuarial.

  40. Brazil - Administration and financing - Law, Act

    Ley núm. 9701, de 17 de noviembre de 1998, por la que se dispone sobre la base de cálculo de la contribución para el Programa de Integración Social -PIS- debida por las personas jurídicas a las que se refiere el párrafo 1° del art. 22 de la Ley núm. 8212, de 24 de julio de 1991, y establece otras medidas.

    Adoption: 1998-11-17 | BRA-1998-L-51372

  41. Brazil - Administration and financing - Miscellaneous (circular, directive, legal notice, instruction, etc.)

    Orden de servicio núm. 612, de 21 de septiembre de 1998, del Instituto Nacional del Seguro Social, sobre la clasificación y comprobación del ejercicio de actividad especial.

    Adoption: 1998-09-21 | BRA-1998-M-51053

    Aporta enmiendas a diferentes disposiciones sobre el ejercicio de actividad especial, en particular en materia de laudo técnico-pericial, análisis de las actividades ejercidas en condiciones especiales, conversión del tiempo servido y determinación de criterios para la clasificación y conversión de determinadas actividades.

  42. Brazil - Administration and financing - Miscellaneous (circular, directive, legal notice, instruction, etc.)

    Orden núm. 4494, de 15 de junio de 1998, por la que se dispone sobre el control de acceso a los datos, informaciones y sistemas informatizados de la Previsión y Asistencia Social.

    Adoption: 1998-06-15 | BRA-1998-M-50207

    A fin de garantizar la integridad, el carácter confidencial y la disponibilidad de los datos e informaciones previsionales, esta Orden establece normas y procedimientos relativos a la seguridad y al control de acceso a los datos, informaciones y sistemas informatizados de la Previsión y la Asistencia Social. Igualmente establece la obligatoriedad de identificar y responsabilizar administrativa, civil y penalmente a los usuarios que cometan irregularidades en razón del acceso a dichos datos, informaciones y sistemas informatizados.

  43. Brazil - Administration and financing - Law, Act

    Ley núm. 9639, de 25 de mayo de 1998.

    Adoption: 1998-05-25 | BRA-1998-L-50188

    Trata de la amortización y parcelamiento de deudas originadas en cotizaciones y en otros conceptos, debidas al Instituto Nacional del Seguro Social (INSS). Modifica los arts. 38, 45, 48, 62 y 95 de la ley 8212 y el art. 126 de la ley 8213 sobre créditos previsionales. Convalida actos realizados en base a las medidas provisorias que se citan.

  44. Brazil - Administration and financing - Law, Act

    Ley núm. 9630, de 23 de abril de 1998.

    Adoption: 1998-04-23 | BRA-1998-L-49744

    Dispone sobre las cotizaciones a la Seguridad Social de los servidores públicos civiles, activos e inactivos de los Poderes de la Unión, de las autarquías y de las fundaciones públicas, y dicta otras medidas.

  45. Brazil - Administration and financing - Miscellaneous (circular, directive, legal notice, instruction, etc.)

    Orden núm. 4414, de 31 de marzo de 1998, por la cual se aprueba el Régimen interno del Consejo de Recursos de Previsión Social-CRPS.

    Adoption: 1998-03-31 | BRA-1998-M-49502

  46. Brazil - Administration and financing - Constitution

    Enmienda Constitucional núm. 17 de 22 de noviembre de 1997 por la cual se modifican los artículos 71 y 72 de las Disposiciones Constitucionales Transitorias, introducidas por la Enmienda Constitucional de Revisión núm. 1, de 1 de marzo de 1994.

    Adoption: 1997-11-22 | BRA-1997-C-49292

    Se instituye, en los ejercicios financieros de 1994 y 1995, así como en los períodos del 1ro de enero de 1996 a 30 de junio de 1997 y del 1ro de julio de 1997 al 31 de diciembre de 1999, el Fondo Social de Emergencia, cuyos recursos serán aplicados prioritariamente a costear las acciones de los sistemas de salud y de educación incluyendo el complemento del que trata el inc. 3 del artículo 60 del Acto de Disposiciones Constitucionales Transitorias, beneficios previsionales y ayudas asistenciales de prestación continuada y a gastos asociados a programas de relevante interés económico y social.

  47. Brazil - Administration and financing - Miscellaneous (circular, directive, legal notice, instruction, etc.)

    Orientación normativa núm. 8, de 21 de marzo de 1997, dictada por la Secretaría de Previsión Social.

    Adoption: 1997-03-21 | BRA-1997-M-46911

    Trata de cotizaciones. Delimita a estos fines las categorías de empleados, empleadores, trabajadores autónomos así como también todo tipo de retribución o beneficio computable.

  48. Brazil - Administration and financing - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 2172, de 5 de marzo de 1997 por el cual se aprueba el Reglamento de los beneficios de la previsión social.

    Adoption: 1997-03-05 | BRA-1997-R-46741

    El art. 1 dispone que la previsión social, mediante contribución, tiene por finalidad, asegurar a sus beneficiarios los medios indispensables de manutención por causa de incapacidad, desempleo involuntario, edad avanzada, tiempo de servicio, cargas familiares y reclusión y muerte de aquellos de los cuales dependían economicamente. Comprende: 1) el Régimen General de Previsión Social-RGPS y el Régimen Facultativo Complementario de la Previsión Social. El RGPS cubre todos los casos mencionados excepto el de desempleo involuntario. Este reglamento regula las prestaciones del RPGS, los derechos y deberes de los asegurados, y contiene disposiciones sobre las decisiones administrativas en la materia y los recursos contra las mismas. El Título 4 dispone sobre la integración y funciones del Consejo Nacional de Previsión Social (CNPS) y sobre los Consejos estatales y Municipales de Previsión Social (CEPS y CMPS). El CNPS estará integrado por seis representantes del Gobierno Federal y nueve de la sociedad civil de los cuales: tres por los pensionistas, tres por los trabajadores en actividad y tres por los empleadores. Incluye tres anexos: 1) Relación de las situaciones en que el pensionado tendrá derecho al incremento de 25 por ciento prevista en el art. 43 de este reglamento. 2) Enfermedades profesionales o de trabajo, conforme a lo previsto en los incisos I y II del art. 132 de este reglamento y 3) Auxilio por accidente en el porcentaje de 50 por ciento de que trata el parágrafo único del art. 76 y el art. 152 de este reglamento.

  49. Brazil - Administration and financing - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 2173, de 5 de marzo de 1997, que aprueba el Reglamento de organización y pago de la Seguridad Social.

    Adoption: 1997-03-05 | BRA-1997-R-57118

  50. Brazil - Administration and financing - Law, Act

    Ley complementaria núm. 84, de 18 de enero de 1996 por la cual se instituye un fondo de contribución para financiar la Seguridad Social, de conformidad con el artículo 195 de la Constitución Federal.

    Adoption: 1996-01-18 | BRA-1996-L-43257

    Las empresas y personas jurídicas deberán contribuír con el 15 por ciento de las remuneraciones pagadas por los servicios que les presten los asegurados empresarios, trabajadores autónomos y otros que no tengan carácter de asalariados. Las cooperativas de trabajo contribuirán con el 15 por ciento del monto distribuído a sus miembros a título de remuneración por los servicios prestados a personas jurídicas.

« First « Previous page 1 of 2 Next » Last »


© Copyright and permissions 1996-2014 International Labour Organization (ILO) | Privacy policy | Disclaimer