Promoting jobs, protecting people
NATLEX
Database of national labour, social security and related human rights legislation

Brazil > Unemployment benefit

Show abstract/citation:

Filtered by:
Country: Brazil - Subject: Unemployment benefit

  1. Brazil - Unemployment benefit - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 8424, de 31 de marzo de 2015, que reglamenta la Ley núm. 10779, de 25 de noviembre de 2003. (Decreto Nº 8424, de 31 de março de 2015: Regulamenta a Lei nº 10779, de 25 de novembro de 2003, para dispor sobre a concessão do benefício de seguro-desemprego, durante o período de defeso, ao pescador profissional artesanal que exerce sua atividade exclusiva e ininterruptamente.) - Presidência da República

    Adoption: 2015-03-31 | Date of entry into force: 2015-04-01 | BRA-2015-R-98894

    El mencionado dereto reglamenta la Ley núm. 10779, de 25 de noviembre de 2003, al establecer las condiciones relativas a la concesión de la prestación del seguro de desempleo durante el período de veda, a favor del pescador profesional artesanal que ejerce su actividad de forma exclusiva e ininterrumpida.

  2. Brazil - Unemployment benefit - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 8118, de 10 de octubre de 2013 que modifica el Decreto núm. 7721, de 16 de abril de 2012, que regula las condiciones para recibir la asistencia financiera del Programa de Seguro de Desempleo. (Decreto N° 8118, de 10 de outubro de 2013, que altera o Decreto n° 7721, de 16 de abril de 2012, que dispõe sobre o condicionamento do recebimento da assitência financiera do programa de Seguro-Desemprego.) - Presidência da República

    Adoption: 2013-10-10 | Date of entry into force: 2013-10-11 | BRA-2013-R-95383

    Reforma el artículo 1 del citado Decreto.

  3. Brazil - Unemployment benefit - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 7721, de 16 de abril de 2012, que regula las condiciones para recibir la asistencia financiera del programa de Seguro de Desempleo. (Decreto N° 7721, de 16 de abril de 2012, que dispõe sobre o condicionamento do recebimento da assistência financiera do Programa de Seguro-Desemprego.) - Presidência da República

    Adoption: 2012-04-16 | Date of entry into force: 2012-04-17 | BRA-2012-R-95382

    Condiciona la atribución de asistencia financiera en el marco del citado Programa a partir de la segunda vez que se solicita tal asistencia en un perído de diez años a que se compruebe la existencia de matrícula y frecuentación al curso de formación inicial y continuada o de calificación profesional, habilitado por el Ministerio de Educación, en los términos de la Ley núm. 12513 de 26 de octubre de 2011, con carga horaria mínima de ciento sesenta horas.

  4. Brazil - Unemployment benefit - Law, Act

    Ley núm. 10608, de 20 de diciembre de 2002, que modifica la Ley núm. 7998, de 11 de enero de 1990, que regula el programa del seguro de desempleo. - Presiência da República

    Adoption: 2002-12-20 | Date of entry into force: 2002-12-23 | BRA-2002-L-63578

    Asegura el pago del seguro de desempleo al trabajador comprobadamente rescatado del régimen de trabajo forzoso o de la condición análoga a la de esclavo.

  5. Brazil - Unemployment benefit - Regulation, Decree, Ordinance

    Resolución núm. 311, de 11 de diciembre de 2002, sobre Seguro de Desempleo.

    Adoption: 2002-12-11 | Date of entry into force: 2002-12-11 | BRA-2002-R-63846

    Regula la ejecución descentralizada de las acciones integradas de empleo del Programa de Seguro de Desempleo en el ámbito del Sistema Nacional de Empleo.

  6. Brazil - Unemployment benefit - Regulation, Decree, Ordinance

    Ordenanza núm. 366, de 16 de septiembre de 2002, sobre el Fondo de Garantía del Tiempo de Servicio (FGTS).

    Adoption: 2002-09-16 | Date of entry into force: 2002-09-17 | BRA-2002-R-62261

    Aprueba las disposiciones que autorizan el retiro del Fondo de Garantía de Antigüedad en el Servicio, de cuentas vinculadas, en nombre de empleadores, individualizadas por empleados, en la condición de no-optante, cuando no se paga indemnización o cuando se ha cumplido el plazo prescripto para el reclamo de los derechos por parte del trabajador.

  7. Brazil - Unemployment benefit - Regulation, Decree, Ordinance

    Resolución núm. 301, de 16 de septiembre de 2002, relativa al Fondo de Protección del Trabajador (FAT).

    Adoption: 2002-09-16 | Date of entry into force: 2002-09-17 | BRA-2002-R-62280

    Establece los criterios para la concesión de financiamiento con recursos del Fondo de Protección del Trabajador (FAT) por parte de las instituciones financieras de crédito para profesionales liberales o recién formados.

  8. Brazil - Unemployment benefit - Regulation, Decree, Ordinance

    Resolución núm. 402, de 19 de agosto de 2002, del Consejo Administrador del Fondo de Garantía del Tiempo de Servicio.

    Adoption: 2002-08-19 | BRA-2002-R-62023

    Dispone sobre las condiciones de utilización y liberación, por parte del Fondo de Garantía del Tiempo de Servicio, de los valores referentes a los títulos CVSB, recibidos por el Fondo con arreglo a lo dispuesto en el artículo 15 de la ley núm. 10150, de 21 de diciembre de 2000, y en el artículo 44 de la medida provisoria núm. 2181-45, de 24 de agosto de 2001.

  9. Brazil - Unemployment benefit - Constitution

    Circular MF/CEF núm. 213, del 20 de abril de 2001 que disciplina los procedimientos para la verificación de la regularidad de los empleadores junto al Fondo de Garantía del Tiempo de Servicio (FGTS) y para la concesión del certificado de regularidad del FGTS-CRF.

    Adoption: 2001-04-20 | BRA-2001-C-59475

  10. Brazil - Unemployment benefit - Miscellaneous (circular, directive, legal notice, instruction, etc.)

    Circular MF/CEF núm. 204, del 4 de enero del 2001, que disciplina los procedimientos para la verificación de la regularidad de los empleadores junto al Fondo de Garantía del Tiempo de Servicio- FGTS y para la concesión del certificado de regularidad del FGTS- CRF.

    Adoption: 2001-01-04 | BRA-2001-M-58527

  11. Brazil - Unemployment benefit - Miscellaneous (circular, directive, legal notice, instruction, etc.)

    Circular MF/CEF núm. 201, de 21 de noviembre de 2000 por la que se establecen procedimientos operacionales para la utilización de recursos del Fondo de Garantía del Tiempo de Servicio por parte del trabajador, de forma individual o por intermedio de club de inversiones, en el programa nacional de desestatización o en los similares estaduales.

    Adoption: 2000-11-21 | BRA-2000-M-58522

  12. Brazil - Unemployment benefit - Regulation, Decree, Ordinance

    Resolución MTE/CODEFAT núm. 252, de 4 de octubre de 2000, por la que se establecen los procedimientos relativos a la concesión del seguro de desempleo.

    Adoption: 2000-10-04 | BRA-2000-R-57767

    Establece los criterios relativos a la integración de las acciones de concesión del Seguro de Desempleo y de asistencia a los trabajadores despedidos frente a las modificaciones introducidas en la ley núm. 7998/90 en la legislación laboral. El Programa del Seguro de Desempleo tiene por objeto proveer asistencia financiera temporaria al trabajador desempleado en virtud de despido sin causa justificada y auxiliar a los trabajadores en busca de empleo, promoviendo acciones integradas de orientación, recolocación y calificación profesional. Establece, entre otras cosas, los requisitos para obtener el seguro, los períodos de concesión del mismo, el valor y el cálculo del valor del beneficio, los documentos a ser presentados con vista a obtener el beneficio del seguro y las causas de cancelación del citado seguro.

  13. Brazil - Unemployment benefit - Regulation, Decree, Ordinance

    Resolución núm. 236, de 27 de abril de 2000 por la cual se aprueba el Reglamento interno del Consejo deliberativo del Fondo de Amparo al Trabajador, CODEFAT

    Adoption: 2000-04-27 | BRA-2000-R-56262

    Establece la composición, competencias, reuniones y deliberaciones del Consejo Deliberativo y las competencias de la Secretaría Ejecutiva y del Grupo de Apoyo.

  14. Brazil - Unemployment benefit - Miscellaneous (circular, directive, legal notice, instruction, etc.)

    Circular MF/CEF núm. 188, del 24 de marzo de 2000

    Adoption: 2000-03-28 | BRA-2000-M-56272

    Introduce modificaciones en los procedimientos pertinentes al retiro de los depósitos del Fondo de Garantía del Tiempo de Servicio -FGTS-, de la multa de rescisión, del depósito del FGTS del mes de la rescisión y del mes inmediatamente anterior y a la prestación de informaciones a la previsión social.

  15. Brazil - Unemployment benefit - Constitution

    Enmienda constitucional núm. 20, de 15 de diciembre de 1998, por la que se modifica el sistema de previsión social, se establecen normas transitorias y se dictan otras disposiciones.

    Adoption: 1998-12-15 | BRA-1998-C-51831

    Introduce enmiendas en el texto constitucional, entre otras materias, en ámbitos tales como: i) el salario familia, ii) la prohibicion del trabajo nocturno, peligroso o insalubre para menores de 18 años y de cualquier trabajo para menores de 16 años, salvo para los aprendices que podrán trabajar desde los 14 años, iii) el régimen de previsión de carácter contributivo de los servidores de la Unión, de los Estados, del Distrito Federal, y de los Municípios; iv) el régimen de previsión y seguridad social de los trabajadores en general (incluidos los trabajadores rurales, pescadores y aquellos que ejerzan actividades en régimen de económia familiar); v) la organización del sistema público de previsión social; y vi) el régimen privado de previsión.

  16. Brazil - Unemployment benefit - Regulation, Decree, Ordinance

    Resolución núm. 195, de 23 de septiembre de 1998, del Consejo Deliberativo del Fondo de Amparo al Trabajador, por la que se establecen y consolidan los criterios para la concesión del seguro de desempleo a los pescadores artesanales durante los periodos de parada biológica instituidos por la ley núm. 8287, de 20 de diciembre de 1991, y otras medidas.

    Adoption: 1998-09-23 | BRA-1998-R-51054

  17. Brazil - Unemployment benefit - Miscellaneous (circular, directive, legal notice, instruction, etc.)

    Medida provisoria núm. 1475-42, de 27 de julio de 1998, por la que se da nueva redacción a los artículos 6 y 9 de la Ley núm. 8019, de 11 de abril de 1990, que altera la legislación del Fondo de Amparo al Trabajador.

    Adoption: 1998-07-27 | BRA-1998-M-50488

  18. Brazil - Unemployment benefit - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 2682, de 21 de julio de 1998 por el cual se promulga el Convenio núm. 168 de la OIT sobre el fomento del empleo y la protección contra el desempleo, 1988.

    Adoption: 1998-07-21 | BRA-1998-R-50487

  19. Brazil - Unemployment benefit - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 1382 del 31 de enero de 1995, por el cual se modifican y revocan disposiciones del Reglamento por el que se consolidan las normas reglamentarias del Fondo de Garantía del Tiempo de Servicio (FTGS), aprobado por el Decreto núm. 99684, de 8 de noviembre de 1990.

    Adoption: 1995-01-31 | BRA-1995-R-39844

    El encabezamiento del art. 9 pasa a tener la siguiente redacción: "En el caso de despido sin justa causa, aunque sea indirecta, con culpa recíproca, por fuerza mayor o extinción normal del contrato a término, inclusive en el caso del trabajador temporario, el empleador pagará directamente al trabajador los valores relativos a los depósitos referentes al mes de rescisión y al inmediatamente anterior aunque no hubiera sido cobrado, sin perjuicio de las comunicaciones legales".

  20. Brazil - Unemployment benefit - Law, Act

    Ley núm. 8900 de 30 de junio de 1994, por la que se dispone sobre el beneficio del seguro de desempleo, se modifican disposiciones de la ley núm. 7998 de 11 de enero de 1990 y se dictan otras providencias.

    Adoption: 1994-06-30 | BRA-1994-L-37509

    Establece que el programa de seguro de desempleo tiene por finalidad proveer de asistencia financiera al trabajador desempleado y ayudar a los trabajadores en busca de empleo, promoviendo acciones de orientación, recolocación y calificación profesional. Establece los plazos durante los que se concede el seguro de desempleo y contiene otras disposiciones relacionadas.

  21. Brazil - Unemployment benefit - Law, Act

    Ley núm. 8845 de 20 de enero de 1994 por la que se dispone la prórroga del término final del plazo previsto en el artículo 1° de la ley 8669 de 30 de junio de 1993.

    Adoption: 1994-01-20 | BRA-1994-L-36302

    Se prorroga hasta el 30 de junio de 1994 el término final del plazo establecido en el artículo 3 de la ley núm. 8352, texto modificado por la ley 8669, plazo durante el cual los trabajadores despedidos sin justa causa están dispensados de presentar el comprobante de que trata el artículo 3 de la ley núm. 7998 para tener derecho al seguro de desempleo.

  22. Brazil - Unemployment benefit - Law, Act

    Ley núm. 8669 de 30 de junio de 1993 por la que se da una nueva redacción al artículo 1° de la ley núm. 8561 de 29 de diciembre de 1992.

    Adoption: 1993-06-30 | BRA-1993-L-33727

    Queda prorrogado hasta el 31 de diciembre de 1993 el plazo del artículo 3° de la ley 8352, de 28 de diciembre de 1991, durante el cual los trabajadores dejados cesantes sin justa causa están dispensados de la comprobación del criterio de habilitación de que trata el inciso II del artículo 3 de la ley 7998, de 11 de enero de 1990, para obtener el seguro de desempleo.

  23. Brazil - Unemployment benefit - Law, Act

    Ley núm. 8438, por la que se prorroga el plazo previsto en el artículo 3 de la ley núm. 8352, de 28 de diciembre de 1991 y se dictan otras disposiciones.

    Adoption: 1992-06-30 | BRA-1992-L-30319

    Se prorroga hasta el 31 de diciembre de 1992 el plazo establecido en el artículo 3 de la ley núm. 8352, durante el cual los trabajadores despedidos sin justa causa están dispensados de comprobar el criterio de habilitación a que se refiere el inciso II del artículo 3 de la ley núm. 7998, de 11 de enero de 1990, para beneficiarse del seguro de desempleo.

  24. Brazil - Unemployment benefit - Law, Act

    Ley núm. 8287 de 20 de diciembre de 1991.

    Adoption: 1991-12-20 | BRA-1991-L-30340

    Dispone la concesión del beneficio del seguro de desempleo a los pescadores artesanales durante los periodos de veda.

  25. Brazil - Unemployment benefit - Miscellaneous (circular, directive, legal notice, instruction, etc.)

    Resolución núm. 19, de 3 de julio de 1991, del Consejo Deliberativo del Fondo de Amparo al Trabajador.

    Adoption: 1991-07-03 | BRA-1991-M-25794

    Establece los procedimientos relativos al otorgamiento de la prestación por desempleo, consistente en una asistencia temporaria al trabajador desempleado a causa de un despido injustificado y que no está percibiendo otro beneficio previsional de carácter continuado.

  26. Brazil - Unemployment benefit - Law, Act

    Ley núm. 8178, de 1° de marzo de 1991, por la que se establecen reglas sobre precios y salarios, y se dictan otras disposiciones.

    Adoption: 1991-03-01 | BRA-1991-L-22391

    Revisa las modalidades de determinación de los salarios. El art. 13 de la ley núm. 8178 estableció que se debía presentar un proyecto de ley sobre la reglamentación de las negociaciones colectivas. El art. 25 convalidó la política salarial desde junio de 1990. Incluye disposiciones que aplican la ley núm. 7998 relaivas a las prestaciones por desempleo. Véase las observaciones e informaciones relativas al Brasil para el Convenio núm. 98 en el informe de la Comisión de Aplicación de Normas de la Conferencia Internacional del Trabajo (78.a reunión, 1991).

  27. Brazil - Unemployment benefit - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 99684, por el que se consolidan las normas reglamentarias del fondo de garantía del tiempo de servicio (FGTS).

    Adoption: 1990-11-08 | BRA-1990-R-21124

    Aumentan las condiciones para disponer de los fondos depositados en onmbre del trabajador en el FGTS.

  28. Brazil - Unemployment benefit - Miscellaneous (circular, directive, legal notice, instruction, etc.)

    Medida provisoria núm. 225, por la que se dispone sobre la organización de la seguridad social, se modifica la legislación relativa a los beneficios de previsión social, y se dictan otras disposiciones.

    Adoption: 1990-09-18 | BRA-1990-M-20211

    Se dispone sobre la modalidades del cálculo de las prestaciones de seguridad social, en particular sobre los beneficios de desempleo.

  29. Brazil - Unemployment benefit - Law, Act

    Ley núm. 8036, de 11 de mayo de 1990, sobre el fondo de garantía del tiempo de servicio y dicta otras disposiciones.

    Adoption: 1990-05-11 | BRA-1990-L-9777

    La ley núm. 8036, de 1990, modifica el funcionamiento del fondo de garantía del tiempo de servicio (FGTS) [instituido por la ley núm. 5017, de 1966, en su tenor modificado por la ley núm. 7839, de 1989 ]. El empleador debe depositar en el FGTS una suma equivalente al 8 por ciento de la remuneración del trabajador (artículo 15 de la ley núm. 8036). Se fija el plazo de admisión del depósito al día 7 de cada mes (artículo 15). En ciertas circunstancias, el trabajador puede hacer uso de los recursos disponibles en el FGTS: para el financiamiento de la vivienda propia (artículo 20, V, a) y VII, a)), en caso de terminación de la relación de trabajo en contratos de duración determinada (artículo 20, IX) y de suspensión de hasta noventa días en contratos de corta duración (artículo 20, X). En este último caso se requiere una declaración del sindicato representativo de la categoría profesional. El FGTS es administrado por un consejo tripartito.

  30. Brazil - Unemployment benefit - Law, Act

    Ley núm. 8019, de 11 de abril de 1990, por la que se modifica la legislación relativa al Fundo de Amparo ao Trabalhador - FAT (fondo para la protección del trabajador), y se dictan otras disposiciones.

    Adoption: 1990-04-11 | BRA-1990-L-20168

    El Congreso Nacional sanciona las disposiciones previamente adoptadas por la medida provisoria núm. 147, de 13 de marzo de 1990 [Diário oficial, 15-03-90, núm. 51, págs. 5350-5351]. Se establece, en particular, el origen de los recursos destinados a alimentar el fondo para la protección del trabajador, creado por el artículo 10 de la ley núm. 7998, de 11 de enero de 1990.

  31. Brazil - Unemployment benefit - Regulation, Decree, Ordinance

    Medida provisoria núm. 147, por la que se modifica la legislación sobre el Fondo de Amparo al Trabajador (FAT) y se dictan otras disposiciones

    Adoption: 1990-03-13 | BRA-1990-R-29778

    La recaudación de las contribuciones para el Programa de integración social y para el Programa de formación del patrimonio del servidor público será destinada a la cobertura integral de las necesidades del Fondo de Amparo al Trabajador. Por lo menos el 40 por ciento de dichas recaudaciones pasarán a su vez al Banco Nacional de Desarrollo Económico y Social, para su aplicación a programas de desarrollo económico. El Banco pagará al Fondo un interés del 5 por ciento sobre los montos recibidos y en caso de insuficiencia de recursos para el cumplimiento de las obligaciones del Fondo, el Banco devolverá a aquél partes de los fondos recibidos.

  32. Brazil - Unemployment benefit - Law, Act

    Ley núm. 7998 por la que se regula el programa del seguro de desempleo, el abono salarial, se instituye el fondo de protección del trabajador y se dictan otras disposiciones.

    Adoption: 1990-01-11 | BRA-1990-L-9535

  33. Brazil - Unemployment benefit - Law, Act

    Decreto-ley núm. 2284 por el que se mantiene la nueva unidad del sistema monetario brasileño, el seguro de desempleo y se amplían y consolidan las medidas para combatir la inflación.

    Adoption: 1986-03-10 | BRA-1986-L-2118

    El decreto-ley 2283 prevé una reforma radical del sistema monetario y la conversión de las obligaciones pecuniarias; crea también un nuevo régimen de seguro de desempleo. El texto 2284 completa y modifica el texto anterior y se presenta en forma ordenada. Los salarios, hasta la fecha estipulados en cruceiros, se fijarán en adelante en cruzados sobre la base de los cuadros de conversión que tienen en cuenta la inflación de los últimos meses, añadiendo una prima del 8 por ciento. Permanecerán estables durante un año y serán reajustados cada año. El reajuste necesariamente se aplicará al 60 por ciento del salario, mientras que el resto de éste se sujetará a la negociación colectiva. Si el índice de precios rebasa del 20 por ciento durante el período de que se trate, el reajuste será automático. Por otra parte, ambos textos crean un nuevo sistema de seguro de desempleo. Se beneficiarán del mismo los trabajadores que hayan cotizado en la previsión social durante por lo menos 36 meses en el curso de los cuatro últimos años, que hayan sido asalariados durante los seis últimos meses y cuya cesación del empleo se remonte a más de treinta días. Se les concede una asistencia financiera durante cuatro meses como máximo. Su cuantía varía en función del salario anteriormente percibido, pero no puede ser inferior al 70 por ciento del salario mínimo. Una comisión tripartita se encarga de puntualizar las modalidades de financiamiento. El decreto-ley 2284 deroga el art. 47 de la ley 7450 de 1985, así como todas las disposiciones en contrario.

  34. Brazil - Unemployment benefit - Law, Act

    Decreto-ley núm. 2283 por el que se dictan disposiciones sobre la institución de la nueva unidad del sistema monetario brasileño y del seguro de desempleo y por la que se dictan otras disposiciones.

    Adoption: 1986-02-27 | BRA-1986-L-2117

  35. Brazil - Unemployment benefit - Law, Act

    Ley núm. 4923, de 23 de diciembre de 1965, que instituye el cadastro permanente de las admisiones y dispensas de empleados, establece medidas contra el desempleo y de asistencia a los desempleados, y dicta otras disposiciones.

    Adoption: 1965-12-23 | BRA-1965-L-58525


© Copyright and permissions 1996-2014 International Labour Organization (ILO) | Privacy policy | Disclaimer