Promoting jobs, protecting people
NATLEX
Database of national labour, social security and related human rights legislation

Brazil > General provisions

« First « Previous page 1 of 4 Next » Last »

Show abstract/citation:

Filtered by:
Country: Brazil - Subject: General provisions

  1. Brazil - General provisions - Law, Act

    Ley núm. 14110, de 18 de diciembre de 2020, que modifica el art. 339 del Decreto-Ley núm. 2848, de 7 de diciembre de 1940 (Código Penal) (Lei nº 14.110, de 18 de dezembro de 2020, que altera o art. 339 do Decreto-Lei nº 2.848, de 7 de dezembro de 1940 (Código Penal)) - Portal da Legislação

    Adoption: 2020-12-18 | Date of entry into force: 2020-12-21 | BRA-2020-L-114103

    La ley citada modifica el art. 339 del Decreto-Ley núm. 2848, de 7 de diciembre de 1940 (Código Penal), para dar nueva redacción al delito de acusación calumniosa.

  2. Brazil - General provisions - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 10333, de 29 de abril de 2020, que aprueba el Reglamento del Fondo de Desarrollo Social (Decreto no. 10333, de 29 de abril de 2020, que aprova o Regulamento do Fundo de Desenvolvimento Social ) - Portal da Legislação

    Adoption: 2020-04-29 | Date of entry into force: 2020-04-30 | BRA-2020-R-113321

    El decreto citado aprueba el Reglamento del Fondo de Desarrollo Social. El Reglamento se estructura de la siguiente manera:
    -CAPÍTULO I: De las características y la finalidad del Fondo de Desarrollo Social
    -CAPITULO II: De la composición de los recursos del Fondo de Desarrollo Social
    -CAPÍTULO III: del Consejo de Administración del Fondo de Desarrollo Social
    -CAPÍTULO IV: De la operatividad del Fondo de Desarrollo Social
    -CAPÍTULO V: Del valor neto
    -CAPÍTULO VI: De la emisión, colocación y reembolso de participaciones del Fondo de Desarrollo Social
    -CAPITULO VII: Del riesgo de crédito
    -CAPÍTULO VIII: De las cargas del Fondo de Desarrollo Social
    -CAPÍTULO IX: Del cese del Fondo de Desarrollo Social
    -CAPÍTULO X: Disposiciones finales.

  3. Brazil - General provisions - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 10282, de 20 de marzo de 2020, que reglamenta la Ley núm. 13979, de 6 de febrero de 2020, definiendo los servicios públicos y actividades esenciales (Decreto nº 10.282, de 20 de março de 2020, que regulamenta a Lei nº 13.979, de 6 de fevereiro de 2020, para definir os serviços públicos e as atividades essenciais) - Presidência da República

    Adoption: 2020-03-20 | Date of entry into force: 2020-03-20 | BRA-2020-R-110523

    La ley en cuestión reglamenta la Ley núm. 13979, de 6 de febrero de 2020, definiendo los servicios públicos y actividades esenciales cuyo funcionamiento y ejercicio se deberá resguardar. Asimismo, prohíbe toda restricción a la circulación de trabajadores que pueda afectar el funcionamiento de servicios públicos y actividades esenciales, y la aplicación de cargas de cualquier tipo que puedan dar lugar a la escasez de artículos necesarios para la población.

  4. Brazil - General provisions - Law, Act

    Ley núm. 13979, de 6 de febrero de 2020, que establece las medidas que podrán adoptarse para hacer frente a la emergencia de salud pública de importancia internacional derivada del coronavirus responsable del brote de 2019 (Lei nº 13.979, de 6 de fevereiro de 2020, que dispõe sobre as medidas para enfrentamento da emergência de saúde pública de importância internacional decorrente do coronavírus responsável pelo surto de 2019) - Portal da Legislação

    Adoption: 2020-02-06 | Date of entry into force: 2020-02-07 | BRA-2020-L-110314

    La ley citada establece las medidas que podrán adoptarse para hacer frente a la emergencia de salud pública de importancia internacional derivada del coronavirus responsable del brote de 2019. Garantiza a las personas afectadas por las medidas previstas el derecho a ser informado permanentemente sobre su estado de salud y asistencia a la familia de acuerdo con la normativa, el derecho a recibir tratamiento gratuito y el pleno respeto a la dignidad, los derechos humanos y las libertades fundamentales de las personas, de acuerdo con el artículo 3 del Reglamento Sanitario Internacional. Considera el período de ausencia resultante de las medidas previstas como ausencia justificada del servicio público o de la actividad laboral privada. Establece la forma y condiciones en que se dispondrán las medidas.

  5. Brazil - General provisions - Law, Act

    Ley núm. 8351/19, de 1 de abril, que establece la Política Estatal de Economía Solidaria en el Estado de Río de Janeiro, y dicta otras disposiciones. (Lei nº 8351/19, de 01 de abril, que institui a Política Estadual de Economia Solidária no âmbito do Estado do Rio de Janeiro, e dá outras providências) - Jusbrasil

    Adoption: 2019-04-01 | Date of entry into force: 2019-04-02 | BRA-2019-L-112943

    La ley citada establece las definiciones, los principios, las directrices, los objetivos y la composición del Política Estatal de Economía Solidaria en el Estado de Río de Janeiro, crea el Sistema Estatal de Economía Solidaria y califica a las empresas económicas solidarias como sujetos de derecho, con el fin de fomentar la economía solidaria y garantizar el derecho al trabajo en asociación y trabajo cooperativo.

  6. Brazil - General provisions - Law, Act

    Ley núm. 19784, de 20 de diciembre de 2018, que establece la Política Estatal de Economía Solidaria del Estado de Paraná (Lei nº 19784, de 20 de dezembro de 2018, que dispõe sobre a Política Estadual de Economia Solidária) - Leis Estaduals

    Adoption: 2018-12-20 | Date of entry into force: 2018-12-20 | BRA-2018-L-112948

    La ley citada establece la Política Estatal de Economía Solidaria del Estado de Paraná, que tiene como objetivo el desarrollo de empresas y redes de economía solidaria, a través de programas, proyectos y pactos firmados entre organizaciones de la sociedad civil y organismos gubernamentales, u otras formas permitidas por la ley. La ley se estructura de la siguiente manera:
    -CAPÍTULO I: Disposiciones generales
    -CAPÍTULO II: Definiciones
    -CAPÍTULO III: De la Política Pública de Economía Solidaria
    -CAPÍTULO IV: Del Sistema Estatal de Economía Solidaria
    -CAPITULO V: Del Consejo Estatal de Economía Solidaria
    -CAPITULO VI: Disposiciones finales.

  7. Brazil - General provisions - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 9082, de 26 de junio de 2017, que instituye el Foro Brasileño del Cambio Climático (Decreto nº 9.082, de 26 de junho de 2017, que institui o Fórum Brasileiro de Mudança do Clima) - Presidência da República

    Adoption: 2018-06-26 | Date of entry into force: 2018-06-27 | BRA-2018-R-107053

    El decreto citado instituye el Foro Brasileño del Cambio Climático, que tiene por objetivo concientizar y movilizar a la sociedad y contribuir a la discusión de las acciones necesarias para hacer frente al cambio climático mundial, de conformidad con lo dispuesto en la Política Nacional sobre el Cambio Climático y en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y los acuerdos internacionales que de ella se derivan. Determina su integración y las cámaras temáticas que lo conforman. Establece, como mínimo, una reunión ordinaria anual, preferentemente en el primer semestre, para aprobar el informe anual de las actividades realizadas y el plan anual de trabajo para los doce meses subsiguientes, y señala la forma de su convocatoria en carácter extraordinario.

  8. Brazil - General provisions - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 9277, de 5 de febrero de 2018, que dispone sobre la identificación de los solicitantes de refugio y sobre el Documento Provisorio de Registro Nacional Migratorio (Decreto nº 9.277, de 5 de fevereiro de 2018, que dispõe sobre a identificação do solicitante de refúgio e sobre o Documento Provisório de Registro Nacional Migratório) - Presidência da República

    Adoption: 2018-02-05 | Date of entry into force: 2018-02-06 | BRA-2018-R-107327

    El decreto en cuestión dispone sobre la identificación de quienes solicitan el reconocimiento de su condición de refugiado y sobre el Documento Provisorio de Registro Nacional Migratorio. Señala los elementos esenciales que habrá de contener este documento, así como sus efectos, y establece los casos en que perderá su validez.

  9. Brazil - General provisions - Law, Act

    Ley núm. 13531, de 7 de diciembre de 2017, que modifica el inciso III del párrafo único del art. 163 y el inciso 6 del art. 180 del Decreto-Ley núm. 2848, de 7 de diciembre de 1940, “Código Penal” (Lei nº 13.531, de 7 de dezembro de 2017, que dá nova redação ao inciso III do parágrafo único do art. 163 e ao § 6o do art. 180 do Decreto-Lei no 2.848, de 7 de dezembro de 1940 - Código Penal) - Presidência da República

    Adoption: 2017-12-07 | Date of entry into force: 2017-12-08 | BRA-2017-L-106715

    La ley citada modifica el Código Penal. En tal sentido, modifica el inciso III del párrafo único del art. 163, tipificando como daño calificado el cometido contra el patrimonio de la Unión, del Estado, del Distrito Federal, de un Municipio o ente autárquico, fundación pública, empresa pública, sociedad de economía mixta o empresa concesionaria de servicios públicos, y modifica el inciso 6 del art. 180, disponiendo la duplicación de la pena prevista en caso de que la receptación calificada sea de bienes del patrimonio de la Unión, del Estado, del Distrito Federal, de un Municipio o ente autárquico, fundación pública, empresa pública, sociedad de economía mixta o empresa concesionaria de servicios públicos.

  10. Brazil - General provisions - Law, Act

    Ley núm. 13532, de 7 de diciembre de 2017, que modifica la redacción del art. 1815 de la Ley núm. 10406, de 10 de enero de 2002, Código Civil, relativo a la acción para la declaración de indignidad del heredero o legatario (Lei nº 13.532, de 7 de dezembro de 2017. Que altera a redação do art. 1.815 da Lei no 10.406, de 10 de janeiro de 2002 - Código Civil, para promover ação visando à declaração de indignidade de herdeiro ou legatário.) - Presidência da República

    Adoption: 2017-12-07 | Date of entry into force: 2017-12-08 | BRA-2017-L-106838

    La ley citada modifica el art. 1815 de la Ley núm. 10406, de 10 de enero de 2002, Código Civil, a los efectos de conferir legitimación al Ministerio Público para promover la acción para la declaración de indignidad del heredero o legatario en caso de que éste haya sido autor, coautor o partícipe de homicidio doloso, o tentativa de este delito, contra la persona de cuya sucesión se trate, su cónyuge, concubino, ascendiente o descendiente.

  11. Brazil - General provisions - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 9199, de 20 de noviembre de 2017, que reglamenta la Ley núm. 13445, de 24 de mayo de 2017, que establece la Ley de Migración (Decreto n.º 9.199, de 5 de novembro de 2017, que regulamenta a Lei n.º 13.445, de 24 de maio de 2017, que institui a Lei de Migração) - Presidência da República

    Adoption: 2017-11-20 | Date of entry into force: 2017-11-21 | BRA-2017-R-107186

    El decreto citado reglamenta la Ley núm. 13445, de 24 de mayo de 2017, que establece la Ley de Migración. El decreto se estructura de la siguiente manera:
    -CAPÍTULO I: Disposiciones preliminares
    -CAPÍTULO II: De los visados
    -CAPÍTULO III: Del registro y la identificación civil del inmigrante y de los poseedores de visados diplomáticos, oficiales y de cortesía
    -CAPÍTULO IV: Del residente fronterizo
    -CAPÍTULO V: De la protección del apátrida y la reducción de los apátridas
    -CAPÍTULO VI: Del asilo político
    -CAPÍTULO VII: Del refugio
    -CAPÍTULO VIII: De la autorización de residencia
    -CAPÍTULO IX: De la entrada y salida del territorio nacional
    -CAPÍTULO X: De la regularización de la situación migratoria
    -CAPÍTULO XI: De las medidas de retiro compulsivo
    -CAPÍTULO XII: De la nacionalidad y la naturalización
    -CAPÍTULO XIII: Del inmigrante
    -CAPÍTULO XIV: De las medidas de cooperación vinculadas a la movilidad
    -CAPÍTULO XV: De las infracciones y las penalidades administrativas
    -CAPÍTULO XVI: Disposiciones finales y transitorias.

  12. Brazil - General provisions - Miscellaneous (circular, directive, legal notice, instruction, etc.)

    Medida provisoria núm. 808, de 14 de noviembre de 2017, que modifica la Consolidación de las Leyes del Trabajo (CLT), aprobada por el Decreto-Ley núm. 5452, de 1 de mayo de 1943 (Medida provisória nº 808, de 14 de novembro de 2017, que altera a Consolidação das Leis do Trabalho - CLT, aprovada pelo Decreto-Lei nº 5.452, de 1º de maio de 1943) - Presidência da República

    Adoption: 2017-11-14 | Date of entry into force: 2017-11-14 | BRA-2017-M-105768

    La citada ley altera la Consolidación de las Leyes del Trabajo (CLT). En tal sentido, modifica el artículo 59-A, a efectos de permitir a las partes, mediante convenio o acuerdo colectivo de trabajo, establecer un horario de trabajo de doce horas seguidas por treinta y seis horas ininterrumpidas de descanso, respetando y retribuyendo los horarios de descanso y alimentación. Modifica los artículos 223-C y 223-G, para disponer que la etnia, edad, nacionalidad, honor, imagen, intimidad, libertad de acción, autoestima, género, orientación sexual, salud, ocio e integridad física son bienes jurídicamente tutelados inherentes a la persona natural y establecer los parámetros de las reparaciones para los ofendidos. El nuevo artículo 394-A dispone que las empleadas embarazadas no puedan, mientras dure la gestación, ejercer ninguna actividad insalubre o ejercer sus actividades en lugares insalubres. Modifica los artículos 452-A, 452-B, 452-C, 452-D, 452-E, 452-F, 452-G y 452-H, relativos al contrato de trabajo eventual, el artículo 457, sobre la integración del salario, el artículo 510-E, relativo a la Comisión de representantes de los trabajadores, y el artículo 611-A, sobre los casos de prevalencia de los convenios y acuerdos colectivos de trabajo sobre la ley.

  13. Brazil - General provisions - Law, Act

    Ley núm. 13467, de 13 de julio de 2017, que altera la Consolidación de las Leyes del Trabajo (CLT), aprobada por el Decreto-Ley núm. 5452, de 1 de mayo de 1943, y las leyes núm. 6019, del 3 de enero de 1974 , núm. 8036, de 11 de mayo de 1990, y núm. 8212, de 24 de julio de 1991, a fin de adecuar la legislación a las nuevas relaciones de trabajo (Lei nº 13.467, de 13 de julho de 2017, que altera a Consolidação das Leis do Trabalho (CLT), aprovada pelo Decreto-Lei no 5.452, de 1o de maio de 1943, e as Leis nos 6.019, de 3 de janeiro de 1974, 8.036, de 11 de maio de 1990, e 8.212, de 24 de julho de 1991, a fim de adequar a legislação às novas relações de trabalho) - Presidência da República

    Adoption: 2017-07-13 | Date of entry into force: 2017-11-11 | BRA-2017-L-105767

    La citada ley altera la Consolidación de las Leyes del Trabajo (CLT) y las leyes núm. 6019, 8036 y 8212. En tal sentido, la reforma prevé la posibilidad de reducir el intervalo para comida y descanso de 1 hora, respetando el límite mínimo de 30 minutos, y permite el fraccionamiento de las vacaciones, con la conformidad del empleado, en hasta tres períodos, siempre que ninguno de ellos sea inferior a 14 días, así como la negociación individual del pago y compensación de las horas acumuladas. También eleva la jornada de trabajo a 30 horas semanales, sin horas extras, o 26 horas semanales con hasta seis horas extras (manteniendo el límite total de diez horas diarias (8 horas + 2 horas extras)), y aumenta el período de vacaciones a 30 días. La nueva Ley prevé la prestación de servicios preferentemente fuera de las dependencias del empleador, permitiendo cambiar el régimen de trabajo presencial por el sistema de teletrabajo, mediante acuerdo contractual. Prohíbe el trabajo de mujeres embarazadas o en período de lactancia en lugares insalubres. Deroga el artículo 384, que establecía que la trabajadora mujer debía tener 15 minutos de descanso obligatorio antes de iniciar el horario de servicio extraordinario (hora-extra). Prevé la posibilidad de despido justificado por la pérdida de la habilitación o de los requisitos establecidos en la ley para el ejercicio profesional y establece diversas disposiciones en materia de representación sindical.

  14. Brazil - General provisions - Law, Act

    Ley núm. 13445, de 24 de mayo de 2017, que establece la Ley de Migración (Lei nº 13.445, de 24 de maio de 2017, que institui a Lei de Migração ) - Presidência da República

    Adoption: 2017-05-24 | Date of entry into force: 2017-11-21 | BRA-2017-L-107187

    La referida ley establece los derechos y deberes de los migrantes y visitantes, regula su entrada y estancia en el país y establece principios y directrices para las políticas públicas para los emigrantes. La ley se estructura de la siguiente manera:
    -CAPÍTULO I: Disposiciones preliminares
    -CAPÍTULO II: De la situación documental del migrante y el visitante
    -CAPÍTULO III: De la condición jurídica del migrante y el visitante
    -CAPÍTULO IV: De la entrada y salida del territorio nacional
    -CAPÍTULO V: De las medidas de retiro compulsivo
    -CAPÍTULO VI: De la opción de nacionalidad y naturalización
    -CAPÍTULO VII: Del emigrante
    -CAPÍTULO VIII: De las medidas de cooperación
    -CAPÍTULO IX: De las infracciones y las penalidades administrativas
    -CAPÍTULO X: Disposiciones finales y transitorias.

  15. Brazil - General provisions - Law, Act

    Ley núm. 13362, de 23 de noviembre de 2016, que modifica la Ley núm. 11664, de 29 de abril de 2008, que dispone la implementación de medidas sanitarias que aseguren la prevención, detección, tratamiento y seguimiento de los cánceres de cuello uterino y de mama, en el marco del Sistema Único de Salud (SUS), para asegurar la atención de las mujeres con discapacidad. (Lei nº 13.362, de 23 de novembro de 2016, que altera a Lei no 11.664, de 29 de abril de 2008, que "dispõe sobre a efetivação de ações de saúde que assegurem a prevenção, a detecção, o tratamento e o seguimento dos cânceres do colo uterino e de mama, no âmbito do Sistema Único de Saúde - SUS", para assegurar o atendimento às mulheres com deficiência.) - Presidência da República

    Adoption: 2016-11-23 | Date of entry into force: 2016-11-24 | BRA-2016-L-104283

    La ley citada modifica la Ley núm. 11664, de 29 de abril de 2008, que dispone la implementación de medidas sanitarias que aseguren la prevención, detección, tratamiento y seguimiento de los cánceres de cuello uterino y de mama, en el marco del Sistema Único de Salud (SUS), para asegurar la atención de las mujeres con discapacidad en las condiciones y con los equipos adecuados.

  16. Brazil - General provisions - Law, Act

    Ley núm. 13.344, de 6 de octubre de 2016, que establece normas sobre la prevención y represión del tráfico interno e internacional de personas y sobre medidas de atención a las víctimas; modifica la Ley núm. 6815, el Decreto-Ley núm. 3689 (Código de Procedimiento Penal) y el Decreto-Ley núm. 2848 (Código Penal) (Lei nº 13.344, de 6 de outubro de 2016, que dispõe sobre prevenção e repressão ao tráfico interno e internacional de pessoas e sobre medidas de atenção às vítimas; altera a Lei no 6.815, de 19 de agosto de 1980, o Decreto-Lei no 3.689, de 3 de outubro de 1941 (Código de Processo Penal), e o Decreto-Lei no 2.848, de 7 de dezembro de 1940 (Código Penal); e revoga dispositivos do Decreto-Lei no 2.848, de 7 de dezembro de 1940 (Código Penal)) - Presidência da República

    Adoption: 2016-10-06 | Date of entry into force: 2016-11-21 | BRA-2016-L-104282

    La ley citada establece normas sobre la prevención y represión al tráfico interno e internacional de personas y sobre medidas de atención a las víctimas; modifica la Ley núm. 6815, de 19 de agosto de 1980, el Decreto-Ley núm. 3689, de 3 de octubre de 1941 (Código de Procedimiento Penal), y el Decreto-Ley núm. 2848, del 7 de diciembre de 1940 (Código Penal). La ley se estructura de la siguiente manera:
    - CAPÍTULO I: De los principios y directrices
    - CAPÍTULO II: De la prevención del tráfico de personas
    - CAPÍTULO III: De la represión del tráfico de personas
    - CAPÍTULO IV: De la protección y asistencia a las víctimas
    - CAPÍTULO V: Disposiciones procesales
    - CAPÍTULO VI: De las campañas relacionadas con la represión del tráfico de personas
    - CAPÍTULO VII: Disposiciones finales.

  17. Brazil - General provisions - Law, Act

    Ley núm. 13297, de 16 de junio de 2016, que modifica el art. 1 de la Ley núm. 9608, de 18 de febrero de 1998 (Lei nº. 13.297, de 16 de junho de 2016, que altera o art. 1o da Lei no 9.608, de 18 de fevereiro de 1998, para incluir a assistência à pessoa como objetivo de atividade não remunerada reconhecida como serviço voluntário) - Presidência da República

    Adoption: 2016-06-16 | Date of entry into force: 2016-06-17 | BRA-2016-L-102425

    La citada ley modifica el art. 1 de la Ley núm. 9608, de 18 de febrero de 1998, a fin de incluir la asistencia a las personas como objetivo de una actividad no remunerada reconocida como servicio voluntario.

  18. Brazil - General provisions - Law, Act

    Ley núm. 13146, de 6 de julio de 2015, que establece la Ley Brasilera de Inclusión de las Personas con Discapacidad (Estatuto de las Personas con Discapacidad) (Lei nº 13.146, de 6 de julho de 2015. que institui a lei brasileira de inclusão da pessoa com deficiência (Estatuto da Pessoa com Deficiência). ) - Presidência da República

    Adoption: 2015-07-06 | Date of entry into force: 2016-01-07 | BRA-2015-L-100279

    Establece la Ley Brasilera de Inclusión de las Personas con Discapacidad (Estatuto de las Personas con Discapacidad).
    Esta ley se estructura de la siguiente manera:
    LIBRO I: PARTE GENERAL
    - Título I: Disposiciones preliminares
    - Título II: De los derechos fundamentales
    - Título III: De la accesibilidad
    - Título IV: De la ciencia y la tecnología
    LIBRO II: PARTE ESPECIAL
    - Título I: Del acceso a la justicia
    - Título II: De los delitos y las infracciones administrativas
    - Título III: Disposiciones finales y transitorias

  19. Brazil - General provisions - Law, Act

    Ley núm. 13103, de 2 de marzo de 2015, mediante la que se establecen normas relativas al ejercicio de la profesión de conductor, se modifica la Codificación de las Leyes del Trabajo (CLT), el Código de tránsito brasileño, y se establecen otras disposiciones. (Lei Nº 13103, de 2 de março de 2015. Dispõe sobre o exercício da profissão de motorista; altera a Consolidação das Leis do Trabalho - CLT, aprovada pelo Decreto-Lei no 5452, de 1º de maio de 1943, e as Leis nos 9503, de 23 de setembro de 1997 - Código de Trânsito Brasileiro, e 11442, de 5 de janeiro de 2007 (empresas e transportadores autônomos de carga), para disciplinar a jornada de trabalho e o tempo de direção do motorista profissional; altera a Lei no 7408, de 25 de novembro de 1985; revoga dispositivos da Lei no 12619, de 30 de abril de 2012; e dá outras providências.) - Presidência da República

    Adoption: 2015-03-02 | Date of entry into force: 2015-03-03 | BRA-2015-L-98396

    Regula la jornada laboral y los horarios en que los conductores profesionales han de desempeñar tareas de conducción.

  20. Brazil - General provisions - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 8408, de 24 de febrero de 2015, relativo a la divulgación de las informaciones sobre los programas financiados por el Fondo de Amparo al Trabajador. (Decreto Nº 8.408, de 24 de fevereiro de 2015: Altera o Decreto nº 7.724, de 16 de maio de 2012, para dispor sobre a divulgação de informações relativas aos programas financiados pelo Fundo de Amparo ao Trabalhador - FAT, e dá outras providências.) - Presidência da República

    Adoption: 2015-02-24 | Date of entry into force: 2015-02-25 | BRA-2015-R-98891

    Modifica el Decreto núm. 7724, de 16 de mayo de 2012, para así disponer la obligación de divulgar la información relativa a los programas financiados por el Fondo de Amparo al Trabajador(FAT). Asimismo, establece, entre otras cosas, la manera en que se ha de comunicar tales informaciones, a saber: de manera individualizada, mediante el sitio web del Ministerio de Trabajo, y por medio de la puesta a disposición de variables de las bases de datos para ejecutar cruzamientos, a los efectos de realizar estudios e investigaciones.

  21. Brazil - General provisions - Law, Act

    Ley núm.13015, de 21 de julio de 2014, que modifica la Codificación de las Leyes del Trabajo (CLT), al establecer normas relativas al procedimiento recursivo en el ámbito de la Justicia Laboral. (Lei Nº 13015, de 21 julho de 2014. Altera a Consolidação das Leis do Trabalho (CLT), aprovada pelo Decreto-Lei no 5.452, de 1o de maio de 1943, para dispor sobre o processamento de recursos no âmbito da Justiça do Trabalho.) - Presidência da República

    Adoption: 2014-07-21 | Date of entry into force: 2014-07-22 | BRA-2014-L-98350

    Modifica la Codificación de las Leyes del Trabajo (CLT), aprobada por el Decreto-ley núm.5452, de 1 de mayo de 1943, al establecer normas relativas al procedimiento recursivo en el ámbito de la Justicia Laboral. Así, se enmiendan los artículos 894,896,897-A y 899 de la citada CLT, que entrarán en vigor a partir del 22 de julio de 2014. Cabe señalar que por medio de tales enmiendas se incorporan normas tendientes a uniformizar la jurisprudencia tanto del Superior Tribunal del Trabajo como del Supremo Tribunal Federal, así como a racionalizar las normas relativas a la interposición y tramitación de recursos en el ámbito de la Justicia Laboral, entre otras cuestiones.

  22. Brazil - General provisions - Law, Act

    Ley núm.12978, de 21 de mayo de 2014, modificatoria del Decreto-ley núm. 2848, de 7 de diciembre de 1940 (Código Penal) y de la Ley núm. 8072, de 25 de Julio de 1990. (Lei Nº 12978, de 21 maio de 2014: Lei no. Altera o nome jurídico do art. 218-B do Decreto-Lei nº 2.848, de 7 de dezembro de 1940 - Código Penal; e acrescenta inciso ao art. 1º da Lei nº 8.072, de 25 de julho de 1990, para classificar como hediondo o crime de favorecimento da prostituição ou de outra forma de exploração sexual de criança ou adolescente ou de vulnerável.) - Presidência da República

    Adoption: 2014-05-21 | Date of entry into force: 2014-05-22 | BRA-2014-L-98196

    Modifica la denominación jurídica del artículo 218-B del Decreto-Ley núm. 2848, de 7 de diciembre de 1940 - Código Penal; y añade un inciso al artículo 1 de la Ley núm. 8072, de 25 de Julio de 1990, a los efectos de calificar como repulsivo el delito de fomento de la prostitución o de toda otra forma de explotación sexual de niños y/o niñas o adolescentes o de personas vulnerables.

  23. Brazil - General provisions - Law, Act

    Ley núm. 12964, de 8 de abril de 2014, modificatoria de la Ley núm. 5859, y de la Codificación de las Leyes del Trabajo (CLT). (Lei nº 12964, de 8 abril de 2014. Altera a Lei nº 5859, de 11 de dezembro de 1972, para dispor sobre multa por infração à legislação do trabalho doméstico, e dá outras providências.) - Presidência da República

    Adoption: 2014-04-08 | Date of entry into force: 2014-04-09 | BRA-2014-L-98395

    Modifica la Ley núm.5859, de 11 de diciembre de 1972, al añadir a esta última el artículo 6 e), por el cual se modifican los valores de las multas en relación con infracciones a la legislación sobre trabajo doméstico, y por consiguiente, también se modifican los valores de las multas establecidas a este respecto en la Codificación de las Leyes del Trabajo (CLT), aprobada por el Decreto-ley núm. 5452. Asimismo, se prevén otras disposiciones.

  24. Brazil - General provisions - Law, Act

    Ley núm. 12735 de 30 de noviembre de 2012 que altera el Decreto-Ley núm. 2848, de 7 de diciembre de 1949, Código Penal, el Decreto-Ley núm. 1001, de 21 de octubre de 1969, Código Penal Militar y la Ley núm. 7716, de 5 de enero de 1989. (Lei Nº 12735, de 30 de novembro de 2012: Altera o Decreto-Lei no 2.848, de 7 de dezembro de 1940 - Código Penal, o Decreto-Lei no 1.001, de 21 de outubro de 1969 - Código Penal Militar, e a Lei no 7.716, de 5 de janeiro de 1989, para tipificar condutas realizadas mediante uso de sistema eletrônico, digital ou similares, que sejam praticadas contra sistemas informatizados e similares; e dá outras providências.) - Presidência da República

    Adoption: 2012-11-30 | Date of entry into force: 2013-04-03 | BRA-2012-L-92274

    Tipifica conductas realizadas mediante el uso del sistema electrónico, digital o similares, que sean practicadas contra sistemas informatizados y similares y dicta otras disposiciones.

  25. Brazil - General provisions - Law, Act

    Ley núm. 12737 que dispone sobre la tipificación criminal de los delitos informáticos y modifica el Código Penal. (Lei Nº 12.737, de 30 de novembre de 2012: Dispõe sobre a tipificação criminal de delitos informáticos; altera o Decreto-Lei no 2.848, de 7 de dezembro de 1940 - Código Penal; e dá outras providências.) - Presidência da República

    Adoption: 2012-11-30 | Date of entry into force: 2013-04-03 | BRA-2012-L-92275

    Agrega los artículos 154-A y 154-B y modifica los artículos 266 y 298 del Código Penal.

  26. Brazil - General provisions - Law, Act

    Ley núm. 12720, de 27 de septiembre de 2012, que dispone sobre el crimen de exterminio de seres humanos. (Lei N° 12720, de 27 de setembro de 2012: Dispõe sobre o crime de extermínio de seres humanos.) - Presidência da República

    Adoption: 2012-09-27 | Date of entry into force: 2012-09-28 | BRA-2012-L-91679

    Modifica el Decreto-Ley núm. 2848, de 7 de diciembre de 1940, Código Penal, para disponer sobre los crímenes practicados por grupos de exterminio o milicias privadas.

  27. Brazil - General provisions - Law, Act

    Ley núm. 12650 que modifica el Decreto-Ley núm. 2848, de 7 de diciembre de 1940, Código Penal. - Presidência da República

    Adoption: 2012-05-17 | Date of entry into force: 2012-05-18 | BRA-2012-L-90303

    Agrega un inciso V al artículo 111 del Código Penal con la finalidad de modificar las reglas relativas a la prescripción de los delitos practicados contra los niños y adolescentes.

  28. Brazil - General provisions - Law, Act

    Ley núm. 12551, de 15 de diciembre de 2011, de modificación de la Codificación de las Leyes del Trabajo. - Presidência da República

    Adoption: 2011-12-15 | Date of entry into force: 2011-12-16 | BRA-2011-L-89647

    Modifica el artículo 6 de la Codificación de las Leyes del Trabajo (CLT) aprobada por el Decreto-Ley núm. 5452, de 1 de mayo de 1953, para equiparar los efectos jurídicos de la subordinación ejercida por medios telemáticos e informatizados con la ejercida por medios personales y directos.

  29. Brazil - General provisions - Law, Act

    Ley complementaria núm. 139, de 10 de noviembre de 2011, que modifica la Ley complementaria núm. 123, de 14 de diciembre de 2006, por la que se aprueba el Estatuto Nacional de la Micro y Pequeña Empresa. - Presidência da República

    Adoption: 2011-11-10 | BRA-2011-L-94872

  30. Brazil - General provisions - Law, Act

    Ley núm. 12441, de 11 de julio de 2011, que modifica la Ley núm. 10406, de 10 de enero de 2002 (Código Civil). (Lei nº 12.441, de 11 de julho de 2011: Altera a Lei nº 10.406, de 10 de janeiro de 2002 (Código Civil), para permitir a constituição de empresa individual de responsabilidade limitada.) - Presidência da República

    Adoption: 2011-07-11 | Date of entry into force: 2012-01-12 | BRA-2011-L-87367

    Autoriza la constitución de empresas individuales de responsabilidad limitada.

  31. Brazil - General provisions - Law, Act

    Ley núm. 12440, de 7 de julio de 2011, que modifica el Decreto-ley núm. 5452, de 1° de mayo de 1943, por el que se aprueba la Codificación de las Leyes del Trabajo. (Lei n.° 12.440, de 7 de julho de 2011: Acrescenta Título VII-A à Consolidação das Leis do Trabalho (CLT), aprovada pelo Decreto-Lei no 5.452, de 1o de maio de 1943, para instituir a Certidão Negativa de Débitos Trabalhistas, e altera a Lei no 8.666, de 21 de junho de 1993.) - Presidência da República

    Adoption: 2011-07-07 | Date of entry into force: 2012-01-08 | BRA-2011-L-87362

    Agrega el título VII-A a la mencionada Codificación para instituir el Certificado negativo de cargos contra los Trabajadores, el cual se expide gratuita y electrónicamente para comprobar la inexistencia de cargos incumplidos ante la Justicia del Trabajo.

  32. Brazil - General provisions - Law, Act

    Ley núm. 12437 que modifica el Decreto-ley núm. 5452, de 1 de mayo de 1943, por el que se aprueba la Codificación de las Leyes del Trabajo. (Lei N.° 12437, de 6 de julho 2011: Acrescenta parágrafo ao art. 791 da Consolidação das Leis do Trabalho - CLT, aprovada pelo Decreto-Lei no 5.452, de 1o de maio de 1943.) - Presidência da República

    Adoption: 2011-07-06 | Date of entry into force: 2011-07-07 | BRA-2011-L-87361

    Adiciona el párrafo 3 al artículo 791 de la citada Codificación en relación con las partes y los procuradores de la Justicia del Trabajo.

  33. Brazil - General provisions - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 7492 de 2 de junio de 2011 que instituye el Plan Brasil sin Miseria. (Decreto no 7492: Institui o Plano Brasil Sem Miséria.) - Presidência da República

    Adoption: 2011-06-02 | Date of entry into force: 2011-06-03 | BRA-2011-R-86928

    Tiene por finalidad superar la situación de extrema pobreza de la población en todo el territorio nacional, por medio dela integración y articulación de políticas, programas y acciones. Se propone lograr dicho objetivo a través de la elevación del ingreso per cápita de la población en situación de extrema pobreza, la ampliación de su acceso a ls servicios públicos y su acceso a oportunidades de ocupación y renta por medio de acciones de inclusión productiva.

  34. Brazil - General provisions - Law, Act

    Ley núm. 12405 de 16 de mayo de 2011 que modifica el Decreto-ley núm. 5452, de 1° de mayo de 1943, por el que se aprueba la Codificación de las Leyes del Trabajo. (Lei Nº 12.405, de 16 de maio de 2011: Acrescenta § 6o ao art. 879 da Consolidação das Leis do Trabalho, aprovada pelo Decreto-Lei no 5.452, de 1o de maio de 1943, para facultar a elaboração de cálculos de liquidação complexos por perito e autorizar o arbitramento da respectiva remuneração.) - Presidência da República

    Adoption: 2011-05-16 | Date of entry into force: 2011-05-17 | BRA-2011-L-86680

    Agrega el inciso 6 al artículo 879 de la citada Codificación para facultar la elaboración de cálculos de liquidación complejos por parte de un perito y autorizar el pago de la respectiva remuneración.

  35. Brazil - General provisions - Law, Act

    Ley núm. 12399 de 1 de abril de 2011 que modifica el Código Civil. (Lei Nº 12.399, de 1º de abril de 2011: Acresce o § 3o ao art. 974 da Lei no 10.406, de 10 de janeiro de 2002, que institui o Código Civil.) - Presidência da República

    Adoption: 2011-04-01 | Date of entry into force: 2011-04-04 | BRA-2011-L-86679

    Agrega el inciso 3 al artículo 974 de la Ley núm. 10406 de 10 de enero de 2002, que instituyó el Código Civil sobre el Registro Público de Empresas Mercantiles.

  36. Brazil - General provisions - Law, Act

    Ley núm. 12398 que modifica la Ley núm.10406, Código Civil y la Ley núm. 5869, Código de Procedimiento Civil. (Lei Nº 12.398, de 28 de março de 2011: Altera a Lei no 10.406, de 10 de janeiro de 2002 - Código Civil, e a Lei no 5.869, de 11 de janeiro de 1973 - Código de Processo Civil.) - Presidência da República

    Adoption: 2011-03-28 | Date of entry into force: 2011-03-29 | BRA-2011-L-86257

    Agrega un párrafo único al artículo 1589 del Código Civil y da nueva redacción al inciso VII del artículo 888 del Código de Procedimiento Civil para extender a los abuelos el derecho de visita a los nietos.

  37. Brazil - General provisions - Law, Act

    Ley núm. 12353, de 28 de diciembre de 2010, que dispone sobre la participación de empleados en los consejos de administración de las empresas públicas y sociedades de economía mixta, sus subsidiarias y controladas y otras empresas en que la Unión, directa o indirectamente, detente la mayoría del capital social con derecho a voto y dicta otras disposiciones. (Lei Nº 12353, de 28 de dezembro de 2010: Dispõe sobre a participação de empregados nos conselhos de administração das empresas públicas e sociedades de economia mista, suas subsidiárias e controladas e demais empresas em que a União, direta ou indiretamente, detenha a maioria do capital social com direito a voto e dá outras providências.) - Presidência da República

    Adoption: 2010-12-28 | Date of entry into force: 2010-12-29 | BRA-2010-L-85883

    Establece que los estatutos de las empresas públicas y sociedades de economía mixta deberán prever la participación en sus consejos de administración de representantes de los trabajadores, garantizando el derecho de la Unión a elegir a la mayoría de sus miembros.

  38. Brazil - General provisions - Law, Act

    Ley núm. 12347, de 10 de diciembre de 2010, que modifica la Codificación de las Leyes del Trabajo, aprobada por el Decreto-Ley núm. 5452, de 1 de mayo de 1943. (Lei nº 12.347, de 10 de dezembro de 2010: Revoga o art. 508 da consolidação das leis do trabalho, aprovada pelo decreto-lei no 5.452, de 1o de maio de 1943. ) - Presidência da República

    Adoption: 2010-12-10 | Date of entry into force: 2010-12-13 | BRA-2010-L-85677

    Revoca el artículo 508 de la citada Codificación relativo a la justa causa de resiliación del contrato de un empleado bancario.

  39. Brazil - General provisions - Law, Act

    Ley núm. 12344, de 9 de diciembre de 2010 que modifica la Ley núm. 10406, de 10 de enero de 2002, Código Civil. - Presidência da República

    Adoption: 2010-12-09 | Date of entry into force: 2010-12-10 | BRA-2010-L-85684

    Modifica la redacción del inciso II del artículo 1641 de la citada Ley para aumentar a 70 años la edad a partir de la cual es obligatorio el régiemn de separación de bienes en el casamiento.

  40. Brazil - General provisions - Law, Act

    Ley núm. 12275 que modifica la Codificación de las Leyes del Trabajo, aprobada por el Decreto-Ley núm. 5452, del 10 de mayo de 1943. - Presidência da República

    Adoption: 2010-06-29 | BRA-2010-L-84106

    Modifica el inciso I del número 5 del artículo 897 y adiciona el número 7 al artículo 899 a la citada Codificación sobre el recurso de agravio.

  41. Brazil - General provisions - Law, Act

    Ley núm. 12236 de 19 de mayo de 2010 que modifica Ley núm. 10406, de 10 de enero de 2002, que instituye el Código Civil. (Lei n° 12236 de 19 de maoi de 2010: Altera a Lei n° 10406, de 10 de janeiro de 2002 - Código Civil.) - Presidência da República

    Adoption: 2010-05-19 | Date of entry into force: 2010-05-20 | BRA-2010-L-84018

    Modifica el artículo 723 del citado Código con el fin de adecuarlo a las exigencias de la Ley complementaria núm. 95, de 26 de febrero de 1998, que dispone sobre la elaboración, redacción, modificación y consolidación de las leyes.

  42. Brazil - General provisions - Law, Act

    Ley núm. 12234, de 5 de mayo de 2010, que modifica el Decreto-Ley núm. 2848, de 7 de diciembre de 1940, Código Penal. (Lei n° 12234, de 5 de maio de 2010: Altera os arts. 109 e 110 do Decreto-Lei n° 2848, de 7 de dezembro de 1940, Código Penal.) - Presidência da República

    Adoption: 2010-05-05 | Date of entry into force: 2010-05-06 | BRA-2010-L-84006

    Modifica los artículos 109 y 110 del citado Decreto-Ley en lo relativo a la prescripción.

  43. Brazil - General provisions - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 7037 que aprueba el Programa Nacional de Derechos Humanos (PNDH) y dicta otras disposiciones. - Presidência da República

    Adoption: 2009-12-21 | BRA-2009-R-83184

    Aprueba el citado Programa el cual será implementado de acuerdo con los siguientes ejes orientadores:
    Eje orientador I: Interacción democrática entre Estado y Sociedad Civil
    Eje orientador II: Desarrollo y Derechos Humanos
    Eje orientador III: Universalizar derechos en un contexto de desigualdades
    Eje orientador IV: Seguridad Pública, acceso a la justicia y combate a la violencia
    Eje orientador V: Educación y cultura en derechos humanos
    Eje orientador VI: Derecho a la memoria y a la verdad

  44. Brazil - General provisions - Law, Act

    Ley núm. 10012 de 6 de agosto de 2009 que adiciona el artículo 349-A al Decreto Ley núm. 2848 de 7 de diciembre de 1940, Código Penal. - Presidência da República

    Adoption: 2009-08-06 | Date of entry into force: 2009-08-07 | BRA-2009-L-82246

    Agrega al Capítulo III "De los crímenes contra la Administración de Justicia" del Código Penal el artículo 349-A que tipifica el delito de ingreso a las prisiones con teléfonos móbiles, aparatos de radio o similares, sin autorización legal.

  45. Brazil - General provisions - Law, Act

    Ley núm. 11925, de 17 de abril de 2009, que modifica la Codificación de las Leyes del Trabajo, aprobada por el Decreto-Ley núm. 5452, de 1 de mayo de 1943. - Presidência da República

    Adoption: 2009-04-17 | Date of entry into force: 2009-07-17 | BRA-2009-L-81190

    Modifica los artículos 830 y 895 de la citada Codificación en relación con las pruebas y recursos en procesos judiciales del trabajo.

  46. Brazil - General provisions - Law, Act

    Ley núm. 11923, de 17 de abril de 2009, que modifica el Código Penal, dictado por Decreto-Ley núm. 2848 de 7 de diciembre de 1940. - Presidência da República

    Adoption: 2009-04-17 | Date of entry into force: 2009-04-17 | BRA-2009-L-81191

    Reforma el artículo 158 del citado Código para tipificar el llamado secuestro relámpago

  47. Brazil - General provisions - Law, Act

    Ley complementaria núm. 128, de 19 de diciembre de 2008, que modifica la Ley complementaria núm. 123, de 14 de diciembre de 2006, por la que se aprueba el Estatuto Nacional de la Micro y Pequeña Empresa. (Lei Complementar n° 128, de 19 de dezembro de 2008.) - Presidência da República

    Adoption: 2008-12-19 | Date of entry into force: 2008-12-22 | Date of partial entry into force: 2009-07-01 | Date of partial entry into force: 2009-01-01 | Date of partial entry into force: 2007-07-01 | BRA-2008-L-93006

    Reforma la citada Ley Complementaria así como Las Leyes núms. 8212, de 24 de julio de 1001, ¿8213, de 24 de julio de 1991, 10406, de 10 de enero de 2002- Código Civil y 8029, de 12 de abril de 1990 con el fin de crear condiciones especiales para que los trabajadores informales puedan tornarse Microemprendedores Individuales Legalizados (MEI), tales como, inscripción en el Registro Nacional de Personas Jurídicas e exención de impuestos a nivel federal. Dispone que los MEI deberán pagar un monto fijo mensual que será destinado a la Seguridad Social, contribuciones gracias a las cuales, los mismos tendrán acceso a beneficios como prestaciones de maternidad, enfermedad y vejez, entre otros.

  48. Brazil - General provisions - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 6634, de 5 de noviembre de 2008 que dispone sobre el Consejo Nacional de las Zonas Francas de Procesamiento de Exportación- CZPE, de que trata el artículo 3 de la Ley núm. 11508, de 20 de julio de 2007, y dicta otras disposiciones. - Presidência da República

    Adoption: 2008-11-05 | Date of entry into force: 2008-11-06 | BRA-2008-R-79907

    Dispone sobre la integración y competencias del citado Consejo.

  49. Brazil - General provisions - Constitution

    Ley núm. 11763 que modifica la Ley núm. 8666, de 21 de junio de 1993, reglamenta un inciso de la Constitución Federal e instituye normas para licitaciones y contratos de la administración pública. - Presidência da República

    Adoption: 2008-08-01 | Date of entry into force: 2008-08-04 | BRA-2008-C-79445

    Reglamenta el inciso XXI del primer párafo del artículo 37 de la Constitución.

  50. Brazil - General provisions - Law, Act

    Ley núm. 11690 de 9 de junio de 2008 que modifica los dispositivos del Decreto-Ley núm. 3689, de 3 de octubre de 1941, Código de Procedimiento Penal. - Presidência da República

    Adoption: 2008-06-09 | Date of entry into force: 2008-08-10 | BRA-2008-L-78982

    Modifica los artículos núms. 155, 156, 157, 159, 201, 210, 212, 217 y 386 del citado Decreto-Ley en lo relativo a la prueba.

« First « Previous page 1 of 4 Next » Last »


© Copyright and permissions 1996-2014 International Labour Organization (ILO) | Privacy policy | Disclaimer