Promoting jobs, protecting people
NATLEX
Database of national labour, social security and related human rights legislation

> Unemployment benefit

« First « Previous page 1 of 36 Next » Last »

Show abstract/citation:

Filtered by:
Subject: Unemployment benefit

  1. Spain - Unemployment benefit - Regulation, Decree, Ordinance

    Real Decreto-ley núm. 14/2017, de 6 de octubre, por el que se aprueba la reactivación extraordinaria y por tiempo limitado del programa de recualificación profesional de las personas que agoten su protección por desempleo - Boletín Oficial del Estado

    Adoption: 2017-10-06 | Date of entry into force: 2017-10-08 | ESP-2017-R-105788

    El decreto en cuestión aprueba, con efectos desde el 16 de agosto de 2017 y hasta el 30 de abril de 2018, la reactivación extraordinaria del programa de recualificación profesional de las personas que agoten su protección por desempleo, como programa específico de carácter nacional que incluye medidas de política activa de empleo y ayudas económicas de acompañamiento. Determina las personas que podrán beneficiarse del programa y las condiciones que deberán cumplir, así como los beneficios a los que tendrán derecho. Establece el plazo para solicitar la inclusión en el programa y la forma de financiar la ayuda.

  2. France - Unemployment benefit - Regulation, Decree, Ordinance

    Décret n° 2017-692 du 2 mai 2017 relatif à la durée minimale d'indemnisation des demandeurs d'emploi par le régime d'assurance chômage. - Décret

    Adoption: 2017-05-02 | Date of entry into force: 2017-05-04 | FRA-2017-R-104240

  3. France - Unemployment benefit - Collective agreement

    Convention du 14 avril 2017 relative à l'assurance chômage et ses textes associés. - Convention

    Adoption: 2017-04-14 | Date of entry into force: 2017-10-01 | FRA-2017-CA-104263

    Dispositions rendues obligatoires par arrêté le 4 mai 2017.

  4. France - Unemployment benefit - Regulation, Decree, Ordinance

    Décret n° 2017-321 du 10 mars 2017 relatif à la liste de fonctions prévue à l'article 3 du décret n° 2016-961 du 13 juillet 2016 modifié relatif à l'indemnisation du chômage. - Décret

    Adoption: 2017-03-10 | Date of entry into force: 2017-03-13 | FRA-2017-R-103903

  5. Monaco - Unemployment benefit - Regulation, Decree, Ordinance

    Arrêté ministériel n° 2017-143 du 8 mars 2017 fixant le montant de l'allocation de chômage et le plafond mensuel de ressources pour en bénéficier en application de l'ordonnance-loi n° 300 du 16 septembre 1940. - Arrêté ministériel

    Adoption: 2017-03-08 | Date of entry into force: 2017-01-01 | MCO-2017-R-103925

  6. Monaco - Unemployment benefit - Regulation, Decree, Ordinance

    Arrêté ministériel n° 2017-54 du 1er février 2017 fixant le montant de l'allocation spéciale en faveur de certaines catégories de demandeurs d'emploi et le plafond mensuel de ressources pour en bénéficier en application de la loi n° 1.113 du 27 juin 1988. - Arrêté ministériel

    Adoption: 2017-02-01 | Date of entry into force: 2017-01-01 | MCO-2017-R-103653

  7. South Africa - Unemployment benefit - Law, Act

    Unemployment Insurance Amendment Act, 2016 (Act No. 10 of 2016). - Legislation on-line

    Adoption: 2017-01-18 | ZAF-2017-L-104329

    An Act to amend the Unemployment Insurance Act, 2001, so as to provide for the extension of the unemployment insurance benefits to learners who are undergoing learnership training and civil servants; to adjust the accrual rate of a contributor’s entitlement to unemployment insurance benefits; to finance employment services; to extend a contributor’s entitlement to benefits under certain circumstances; to provide for the process of application for maternity benefits; to repeal some enforcement provisions; to empower the Unemployment Insurance Board to provide in its constitution for the functions of regional appeals committees; to amend Schedule 2 to the Unemployment Insurance Act, 2001, so as to provide for the adjustment of the Income Replacement Rate; and to provide for matters connected therewith.

  8. Colombia - Unemployment benefit - Law, Act

    Ley núm. 1809, de 29 de septiembre de 2016, por medio de la cual se adiciona un parágrafo al artículo 102 de la ley núm. 50 de 1990 y se dictan otras disposiciones - Imprenta Nacional

    Adoption: 2016-09-29 | Date of entry into force: 2016-09-29 | COL-2016-L-104093

    La citada ley modifica el artículo 102 de la Ley núm. 50 de 1990, facultando a los trabajadores afiliados a un fondo de cesantías a retirar las sumas abonadas por concepto de cesantías para destinarlas al pago de la educación superior de sus hijos o dependientes, a través de las figuras de ahorro programado o seguro educativo, según su preferencia y capacidad. Asimismo, habilita a los fondos de cesantías debidamente constituidos y reconocidos a facilitar, promover, ofertar, desarrollar, negociar e informar sobre productos de seguro en el ámbito educativo, así como programas de ahorro continuado para el pago anticipado de la educación superior de los hijos y dependientes de sus afiliados. Finalmente, define el concepto de “dependientes”.

  9. Portugal - Unemployment benefit - Law, Act

    Ley núm. 34/2016, de 24 de agosto, que elimina la obligación que tienen las personas desempleadas de comparecer cada dos semanas ante los centros de trabajo, servicios de seguridad social u otras autoridades definidas por el Instituto de Empleo y Formación Profesional (Octava modificación del Decreto-Ley núm. 220/2006, de 3 de noviembre, que establece el régimen jurídico de la protección social contra el desempleo de los trabajadores dependientes) (Lei n.º 34/2016, de 24 de agosto, que elimina a obrigatoriedade de apresentação quinzenal dos desempregados (oitava alteração ao Decreto-Lei n.º 220/2006, de 3 de novembro, que estabelece o regime jurídico de proteção social da eventualidade de desemprego dos trabalhadores por conta de outrem)) - Diário da República

    Adoption: 2016-08-24 | Date of entry into force: 2016-10-01 | PRT-2016-L-103050

    La citada ley modifica el Decreto-Ley núm. 220/2006, de 3 de noviembre, que establece el régimen jurídico de la protección social contra el desempleo de los trabajadores dependientes. Elimina la obligación que tienen las personas desempleadas de comparecer cada dos semanas ante los centros de trabajo, los servicios de seguridad social u otras autoridades definidas por el Instituto de Empleo y Formación Profesional, prevista en el artículo 17. En el nuevo artículo 17 se contempla y define el acompañamiento personalizado para el empleo, señalando las actividades que comprende y cuáles son sus objetivos. Se establece la posibilidad de convocar a los beneficiarios de prestaciones de desempleo a efectos de definir acciones no períodicas de control, seguimiento y evaluación personalizada.

  10. France - Unemployment benefit - Regulation, Decree, Ordinance

    Décret n° 2016-1093 du 11 août 2016 relatif à la liste de fonctions prévue à l'article 3 du décret n° 2016-961 du 13 juillet 2016 relatif à l'indemnisation du chômage. - Décret

    Adoption: 2016-08-11 | Date of entry into force: 2016-08-13 | FRA-2016-R-102559

  11. Germany - Unemployment benefit - Regulation, Decree, Ordinance

    Seventh Regulation to amend the Regulation concerning the calculation of income for the requirements of the unemployment benefit II / social allowance (Unemployment benefit II/social allowance Regulation) - Act on-line in German

    Adoption: 2016-07-26 | Date of entry into force: 2016-08-01 | DEU-2016-R-104042

    Amendments to: §1, section 1 no.3 Income from capital assets, if they do not exceed 100 euro per calendar year, no.10 repealed
    §§2 and 3 some parts repealed
    §6 section 1 no.3 regarding calculation of entitlement
    §9 Transitional provisions.

  12. France - Unemployment benefit - Regulation, Decree, Ordinance

    Décret n° 2016-961 du 13 juillet 2016 relatif au régime d'assurance chômage des travailleurs involontairement privés d'emploi. - Décret

    Adoption: 2016-07-13 | Date of entry into force: 2016-08-01 | FRA-2016-R-102358

    Proroge d'une part les effets de la convention relative à l'indemnisation du chômage arrivée à échéance le 30 juin 2016, et fixe, d'autre part, les nouvelles règles applicables aux travailleurs involontairement privés d'emploi relevant des professions de la production cinématographique, de l'audiovisuel ou du spectacle telles que résultant de l'accord du 28 avril 2016 relatif à l'indemnisation du chômage dans les branches du spectacle complété par avenant du 23 mai 2016.

  13. France - Unemployment benefit - Regulation, Decree, Ordinance

    Décret n° 2016-869 du 29 juin 2016 relatif au régime d'assurance chômage des travailleurs involontairement privés d'emploi. - Décret

    Adoption: 2016-06-29 | Date of entry into force: 2016-07-01 | FRA-2016-R-102249

    A pour objet de proroger la convention relative à l'indemnisation du chômage qui arrive à échéance le 30 juin 2016. A compter du 1er juillet 2016, les dispositions de la convention modifiée du 14 mai 2014 relative à l'indemnisation du chômage, du règlement général annexé à cette convention, des annexes à ce règlement des accords d'application en vigueur au 30 juin 2016 et des accords du 14 mai 2014 relatifs au régime d'assurance chômage applicable aux apprentis du secteur public et au financement par l'assurance chômage de points de retraite complémentaire continuent de s'appliquer. Cette prorogation s'applique aux travailleurs involontairement privés d'emploi bénéficiaires au 30 juin 2016 des allocations définies par la convention du 14 mai 2014 relative à l'indemnisation du chômage et ses textes associés, à ceux qui en remplissaient les conditions pour en bénéficier à cette même date ainsi qu'à ceux qui les remplissent à compter du 1er juillet 2016.

  14. Colombia - Unemployment benefit - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 582 de 2015, de 8 de abril, por el cual se modifica el Decreto núm. 1072 de 2015, Decreto Único Reglamentario del Sector Trabajo, para reglamentar parcialmente el artículo 77 de la Ley núm. 1753 de 2015 y adoptar medidas para fortalecer el Mecanismo de Protección al Cesante en lo relativo a Bonos de Alimentación - Presidencia de la República

    Adoption: 2016-04-08 | Date of entry into force: 2016-04-08 | COL-2016-R-102349

    El citado decreto modifica los artículos 2.2.6.1.3.1. y 2.2.6.1.3.12. y adiciona los artículos 2.2.6.1.3.18. a 2.2.6.1.3.26. al Decreto núm. 1072 de 2015, para reglamentar parcialmente el artículo 77 de la Ley 1753 de 2015 y adoptar medidas para fortalecer el Mecanismo de Protección al Cesante en lo relativo a Bonos de Alimentación. Incluye la entrega de bonos de alimentación entre las prestaciones económicas que serán reconocidas a la población cesante. Establece el concepto de bono de alimentación y determina su cuantía y duración, así como los requisitos para acceder al mismo. Dispone su esquema de operación y entrega. establece las causales de cesación y pérdida del beneficio.

  15. France - Unemployment benefit - Collective agreement

    Avenant n° 3 du 24 mars 2016 portant modification du règlement général annexé à la convention du 14 mai 2014 relative à l'indemnisation du chômage. - Avenant n° 3

    Adoption: 2016-03-24 | FRA-2016-CA-101993

    Modifie les articles 63 et 64 relatifs à la coordination du régime d'assurance chômage avec le régime d'assurance chômage applicable à Mayotte. A été rendu obligatoire, pour tous les employeurs et tous les salariés mentionnés à l'article L. 5422-13 du Code du travail, par arrêté du 17 mai 2016.

  16. France - Unemployment benefit - Collective agreement

    Convention du 24 mars 2016 relative à l'indemnisation du chômage à Mayotte et ses accords d'application associés. - Convention collective et accords associés

    Adoption: 2016-03-24 | Date of entry into force: 2016-05-01 | Date of end of application: 2019-04-30 | FRA-2016-CA-101994

    A été rendue obligatoire, pour tous les employeurs et tous les salariés mentionnés à l'article L. 5422-13 du Code du travail, par arrêté du 17 mai 2016.

  17. Monaco - Unemployment benefit - Regulation, Decree, Ordinance

    Arrêté ministériel n° 2016-90 du 10 février 2016 fixant le montant de l'allocation de chômage d'emploi et le plafond mensuel de ressources pour en bénéficier en application de l'ordonnance-loi n° 300 du 16 septembre 1940. - Arrêté ministériel

    Adoption: 2016-02-10 | Date of entry into force: 2016-01-01 | MCO-2016-R-101361

  18. Monaco - Unemployment benefit - Regulation, Decree, Ordinance

    Arrêté ministériel n° 2016-75 du 3 février 2016 fixant le montant de l'allocation spéciale en faveur de certaines catégories de demandeurs d'emploi et le plafond mensuel de ressources pour en bénéficier en application de la loi n° 1.113 du 27 juin 1988. - Arrêté ministériel

    Adoption: 2016-02-03 | Date of entry into force: 2016-01-01 | MCO-2016-R-101363

  19. France - Unemployment benefit - Collective agreement

    Avenant du 18 décembre 2015 à la convention du 14 mai 2014 relative à l'indemnisation du chômage et à ses textes associés portant modification de certaines de leurs dispositions. - Avenant

    Adoption: 2015-12-18 | Date of entry into force: 2016-03-01 | FRA-2015-CA-101377

    Contient notamment des dipositions relatives à la récupérations des indus et au traitement des périodes d'activité non déclarées. Est rendu obligatoire pour tous les employeurs et tous les salariés mentionnés à l'article L. 5422-13 du Code du travail par arrêté le 19 février 2016.

  20. Turkey - Unemployment benefit - Miscellaneous (circular, directive, legal notice, instruction, etc.)

    Decision No. 2015/8321 of the Council of Ministers to extend the implementation period of the provisional Article 10 of the Unemployment Insurance Act. (4447 Sayili Issizlik Sigortasi Kanununun Geçici 10 uncu Maddesinin Uygulanma Süresinin Uzatilmasina Iliskin Karar) - Gazette in Turkish

    Adoption: 2015-12 | Date of entry into force: 2015-12-28 | TUR-2015-M-103267

    It prolongs the implemtation period of the provisional article 19 of of the Unemployment Insurance Act No. 4447 dated 21/8/1999 until 31/12/2020.

  21. France - Unemployment benefit - Regulation, Decree, Ordinance

    Arrêté du 9 novembre 2015 relatif à l'agrément d'accords d'assurance chômage. - Arrêté

    Adoption: 2015-11-09 | FRA-2015-R-100432

    Sont rendues obligatoires, pour tous les employeurs et tous les salariés mentionnés à l'article L. 5422-13 du Code du travail, les dispositions des accords d'assurance chômage suivants :
    - Avenant n° 2 du 8 juillet 2015 portant modification des articles 26, paragraphe 2, et 40, paragraphe 2, du règlement général annexé à la convention du 14 mai 2014 relative à l'indemnisation du chômage;
    - Avenant n° 1 du 8 juillet 2015 portant modification de l'accord d'application n° 8 du 14 mai 2014 pris pour l'application des articles 40 à 45 du règlement général annexé à la convention du 14 mai 2014 relative à l'indemnisation du chômage;
    - Avenant n° 1 du 8 juillet 2015 portant modification des articles 26 et 40 de l'annexe XI au règlement général annexé à la convention du 14 mai 2014 relative à l'indemnisation du chômage;
    - Avenant n° 2 du 8 juillet 2015 portant modification de l'article 26 de l'annexe I au règlement général annexé à la convention du 14 mai 2014 relative à l'indemnisation du chômage;
    - Avenant n° 2 du 8 juillet 2015 portant modification de l'article 26 de l'annexe II au règlement général annexé à la convention du 14 mai 2014 relative à l'indemnisation du chômage;
    - Avenant n° 2 du 8 juillet 2015 portant modification de l'article 26 de l'annexe III au règlement général annexé à la convention du 14 mai 2014 relative à l'indemnisation du chômage;
    - Avenant n° 2 du 8 juillet 2015 portant modification de l'article 26 de l'annexe V au règlement général annexé à la convention du 14 mai 2014 relative à l'indemnisation du chômage.
    Ces avenants sont disponibles en annexe de cet arrêté.

  22. Chile - Unemployment benefit - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 46, de 11 de septiembre de 2015, que deroga el Decreto Supremo del Ministerio del Trabajo y Previsión Social núm. 250, de 2001, y aprueba un nuevo reglamento del artículo 28 de la ley núm. 19728, que establece un seguro de desempleo - Diario Oficial

    Adoption: 2015-09-11 | Date of entry into force: 2015-11-23 | CHL-2015-R-100454

    El decreto de mención deroga el Decreto Supremo del Ministerio del Trabajo y Previsión Social núm. 250, de 2001, y aprueba un nuevo reglamento del artículo 28 de la ley núm. 19728, que establece un seguro de cesantía. El nuevo reglamento determina quienes serán los beneficiarios del seguro de desempleo, las condiciones para accede a dicho beneficio, la forma de solicitarlo y las obligaciones a cargo de los beneficiarios.

  23. Norway - Unemployment benefit - Regulation, Decree, Ordinance

    Ordinance (No. 1052 of 2015) amending the Ordinance (No. 890 of 1998) respecting daily cash benefit during unemployment. (Forskrift (Nr 1052 af 2015) om endring i forskrift (Nr 890 af 1998) om dagpenger under arbeidsløshet.) - Ordinance online in Norwegian

    Adoption: 2015-09-08 | Date of entry into force: 2015-10-01 | NOR-2015-R-102629

    Amends article 4-3 ss.4a concerning regulations for receiving daily cash benefit during unemployment.

  24. Poland - Unemployment benefit - Law, Act

    Act to amend Unemployment Insurance Act - Act on-line in German

    Adoption: 2015-08-13 | POL-2015-L-101911

  25. France - Unemployment benefit - Regulation, Decree, Ordinance

    Arrêté du 30 juillet 2015 relatif à l'agrément d'accords d'assurance chômage. - Arrêté

    Adoption: 2015-07-30 | FRA-2015-R-99859

    Sont rendues obligatoires, pour tous les employeurs et tous les salariés mentionnés à l'article L. 5422-13 du Code du travail, les dispositions des accords d'assurance chômage suivants :
    - Avenant n° 2 du 25 mars 2015 portant modification de la convention du 14 mai 2014 relative à l'indemnisation du chômage;
    - Avenant n° 1 du 25 mars 2015 portant modification du règlement général annexé à la convention du 14 mai 2014 relative à l'indemnisation du chômage;
    - Avenant n° 1 du 25 mars 2015 portant modification de l'article 3 des annexes VIII et X au règlement général annexé à la convention du 14 mai 2014 relative à l'indemnisation du chômage;
    - Avenant n° 1 du 25 mars 2015 portant modification de l'article 26 de l'annexe I au règlement général annexé à la convention du 14 mai 2014 relative à l'indemnisation chômage;
    - Avenant n° 1 du 25 mars 2015 portant modification de l'article 26 de l'annexe II au règlement général annexé à la convention du 14 mai 2014 relative à l'indemnisation chômage;
    - Avenant n° 1 du 25 mars 2015 portant modification de l'article 26 de l'annexe III au règlement général annexé à la convention du 14 mai 2014 relative à l'indemnisation chômage;
    - Avenant n° 1 du 25 mars 2015 portant modification des articles 21 et 26 de l'annexe IV au règlement général annexé à la convention du 14 mai 2014 relative à l'indemnisation chômage;
    - Avenant n° 1 du 25 mars 2015 portant modification des articles 21 et 26 de l'annexe V au règlement général annexé à la convention du 14 mai 2014 relative à l'indemnisation chômage;
    - Avenant n° 1 du 25 mars 2015 portant modification de l'annexe IX au règlement général annexé à la convention du 14 mai 2014 relative à l'indemnisation chômage;
    - Avenant n° 1 du 25 mars 2015 à l'accord d'application n° 23 pris pour l'application de l'article 35 du règlement général annexé à la convention du 14 mai 2014 relative à l'indemnisation chômage;
    - Avenant n° 1 du 25 mars 2015 à l'accord d'application n° 24 pris pour l'application de l'article 35 du règlement général annexé à la convention du 14 mai 2014 relative à l'indemnisation chômage.
    Ces avenants sont disponibles en annexe de cet arrêté.

  26. France - Unemployment benefit - Regulation, Decree, Ordinance

    Décret n° 2015-922 du 27 juillet 2015 relatif à la détermination des droits à l'allocation d'assurance chômage et pris pour l'application des articles L. 5422-2 et L. 5422-2-1 du Code du travail. - Décret

    Adoption: 2015-07-27 | Date of entry into force: 2015-07-30 | FRA-2015-R-99692

    Prévoit que le demandeur d'emploi aura la possibilité de choisir entre la reprise du versement de son reliquat de droits et le versement de son nouveau droit si le montant de l'allocation journalière de son reliquat est inférieur ou égal à un montant fixé dans l'accord d'assurance chômage ou si le montant de l'allocation journalière qui lui aurait été servi en l'absence de reliquat est supérieur au montant de l'allocation journalière du reliquat d'au moins une fraction fixée dans cet accord.

  27. Denmark - Unemployment benefit - Law, Act

    Consolidation (No. 832 of 2015) of the Unemployment Insurance Act (No. 348 of 2014). (Bekendtgørelse (Nr 832 af 2015) af lov om arbejdsløshedsforsikring m.v. (Nr 348 af 2014).) - Act online in Danish, Consolidated Text

    Adoption: 2015-07-07 | Date of entry into force: 2015-07-08 | DNK-2011-L-89975

    Consolidation of Act No. 348 of 2014 (amendments through March 2015 including Act No. 720 of 2014, Act No. 722 of 2014, Act No. 1482 of 2014, Act No. 1486 of 2014, Act No. 1531 of 2014, Act No. 225 of 2015).

    Contains 5 sections and 18 chapters concerning, inter alia:

    (Section I and Section II has been repealed)

    Section III: Unemployment Insurance.
    Chapter 7: Recognized unemployment insurance funds.
    Chapter 8: Membership of recognized unemployment insurance funds.
    Chapter 8 a: Combination insurance.
    Chapter 9: Calculation of daily subsistence expenses etc.
    Chapter 9 a: Special rules on allowances for persons under 25 years old.
    Chapter 9 b: Education allowance during participation in self-chosen training.
    Chapter 10: Right to unemployment benefits.
    Chapter 11: Special provisions for part-time insured.
    Chapter 11 a: Voluntary retirement.
    Chapter 11 b: Holiday benefit.
    Chapter 11 c: Special borrowing opportunity during the training lifting.
    Chapter 12: Finances.
    Chapter 12 a: Contribution to labour market supplementary pension.
    Chapter 13: Recovery and sanctions.
    Chapter 14: State oversight of the recognized unemployment insurance funds, administration of the insurance system, etc.
    Chapter 15: Other provisions.
    Section III a: Temporary activation schemes for unemployed persons.
    Chapter 15 a:
    Chapter 15 b:
    Section IV: General provisions
    Chapter 16: Appeals.
    Chapter 16 a: Establishment of records.
    Chapter 16 b: Digital communication.
    Chapter 16 c: Efforts.
    Chapter 17: Penal provisions.
    Section V: Entry into force and transitional provisions.
    Chapter 18:

  28. Denmark - Unemployment benefit - Law, Act

    Consolidation (No. 832 of 2015) of the Unemployment Insurance Act (No. 348 of 2014). (Bekendtgørelse (Nr 832 af 2015) af lov om arbejdsløshedsforsikring (Nr 348 af 2014).) - Act online in Danish, Consolidated Text

    Adoption: 2015-07-07 | Date of entry into force: 2015-07-08 | DNK-2015-L-103135

    Consolidation of Act No. 348 of 2014 (amendments through March 2015 including Act No. 720 of 2014, Act No. 722 of 2014, Act No. 1482 of 2014, Act No. 1486 of 2014, Act No. 1531 of 2014, Act No. 225 of 2015).

    Contains 5 sections and 18 chapters concerning, inter alia:

    (Section I and Section II has been repealed)

    Section III: Unemployment Insurance.
    Chapter 7: Recognized unemployment insurance funds.
    Chapter 8: Membership of recognized unemployment insurance funds.
    Chapter 8 a: Combination insurance.
    Chapter 9: Calculation of daily subsistence expenses etc.
    Chapter 9 a: Special rules on allowances for persons under 25 years old.
    Chapter 9 b: Education allowance during participation in self-chosen training.
    Chapter 10: Right to unemployment benefits.
    Chapter 11: Special provisions for part-time insured.
    Chapter 11 a: Voluntary retirement.
    Chapter 11 b: Holiday benefit.
    Chapter 11 c: Special borrowing opportunity during the training lifting.
    Chapter 12: Finances.
    Chapter 12 a: Contribution to labour market supplementary pension.
    Chapter 13: Recovery and sanctions.
    Chapter 14: State oversight of the recognized unemployment insurance funds, administration of the insurance system, etc.
    Chapter 15: Other provisions.
    Section III a: Temporary activation schemes for unemployed persons.
    Chapter 15 a:
    Chapter 15 b:
    Section IV: General provisions
    Chapter 16: Appeals.
    Chapter 16 a: Establishment of records.
    Chapter 16 b: Digital communication.
    Chapter 16 c: Efforts.
    Chapter 17: Penal provisions.
    Section V: Entry into force and transitional provisions.
    Chapter 18:

  29. Romania - Unemployment benefit - Law, Act

    Loi n° 195 du 7 juillet 2015 complétant la loi n° 76/2002 sur le système d'assurance-chômage et la promotion de l'occupation des postes de travail. (Lege nr. 195 din 7 iulie 2015 pentru completarea Legii nr. 76/2002 privind sistemul asigurarilor pentru ¿omaj ¿i stimularea ocuparii for¿ei de munca.) - Loi

    Adoption: 2015-07-07 | Date of entry into force: 2015-07-08 | ROU-2015-L-103870

    Promulguée par le décret n° 625 du 6 juillet 2015.

    Porte sur le budget des assurances-chômage et les catégories de services pouvant être subventionnées.

  30. Norway - Unemployment benefit - Regulation, Decree, Ordinance

    Ordinance (No. 867 of 2015) concerning benefits to cover expenses related to getting or keeping employment (additional benefit ordinance). (Forskrift (Nr 867 af 2015) om stønader til dekning av utgifter knyttet til å komme i eller å beholde arbeid (tilleggsstønadsforskriften).) - Ordinance online in Norwegian

    Adoption: 2015-07-02 | Date of entry into force: 2016-01-01 | NOR-2015-R-102626

    Contains 18 articles concerning, inter alia:

    Article 1: Conditions for benefits.
    Article 2: Definition of measures.
    Article 3: Benefits for travel for participants within measures and vocational assessment.
    Article 4: Benefits to travel to promote geographic mobility.
    Article 5: Calculation of benefits to travel.
    Article 6: Benefits for relocation.
    Article 7: Calculation of benefits for relocation.
    Article 8: Benefits for housing and accommodation.
    Article 9: Calculation of benefits for housing and accommodation.
    Article 10: Benefits to care for children and other family members.
    Article 11: Calculation of benefits to care for children and other family members.
    Article 12: Benefits for learning materials.
    Article 13: Calculation of benefits for learning materials.
    Article 14: Absence of determined activity.
    Article 15: Filing claims.
    Article 16: Appeals.
    Article 17: Entry into force.
    Article 18: Transitional provisions.

  31. France - Unemployment benefit - Collective agreement

    Avenant n° 3 du 19 juin 2015 à l'accord national interprofessionnel du 26 octobre 2012 relatif à l'indemnisation du chômage à Mayotte. - Avenant n° 3

    Adoption: 2015-06-19 | FRA-2015-CA-100109

    Proroge la durée d'application de l'accord national interprofessionnel jusqu'au 30 septembre 2015. Est rendu obligatoire par arrêté du 17 septembre 2015.

  32. Belgium - Unemployment benefit - Collective agreement

    Convention collective de travail n° 115 du 27 avril 2015, conclue au sein du Conseil national du Travail, instituant un régime de complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue. - Service public fédéral justice

    Adoption: 2015-04-27 | Date of entry into force: 2015-01-01 | Date of end of application: 2016-12-31 | BEL-2015-CA-99741

    A été rendue obligatoire par arrêté royal, le 19 juin 2015.

  33. Belgium - Unemployment benefit - Collective agreement

    Convention collective de travail n° 111 du 27 avril 2015, conclue au sein du Conseil national du Travail, fixant, pour 2015 et 2016, les conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de travail. - Service public fédéral justice

    Adoption: 2015-04-27 | Date of entry into force: 2015-01-01 | Date of end of application: 2016-12-31 | BEL-2015-CA-99743

    Rendue obligatoire par arrêté royal, le 19 juin 2015.

  34. Belgium - Unemployment benefit - Collective agreement

    Collective de travail n° 112 du 27 avril 2015, conclue au sein du Conseil national du Travail, fixant, à titre interprofessionnel pour 2015 et 2016, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de travail. - Service public fédéral justice

    Adoption: 2015-04-27 | Date of entry into force: 2015-01-01 | Date of end of application: 2016-12-31 | BEL-2015-CA-99744

    Rendue obligatoire par arrêté royal, le 19 juin 2015.

  35. Belgium - Unemployment benefit - Collective agreement

    Convention collective de travail n° 113 du 27 avril 2015, conclue au sein du Conseil national du Travail, fixant, à titre interprofessionnel pour 2015-2016, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec omplément d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés, ayant été occupés dans le cadre d'un métier lourd. - Service public fédéral justice

    Adoption: 2015-04-27 | Date of entry into force: 2015-01-01 | Date of end of application: 2016-12-31 | BEL-2015-CA-99746

    Rendue obligatoire par arrêté royal, le 19 juin 2015.

  36. Belgium - Unemployment benefit - Collective agreement

    Convention collective de travail n° 114 du 27 avril 2015, conclue au sein du Conseil national du Travail, fixant les conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés moins valides ou ayant des problèmes physiques graves, en cas de licenciement. - Service public fédéral justice

    Adoption: 2015-04-27 | Date of entry into force: 2015-01-01 | Date of end of application: 2016-12-31 | BEL-2015-CA-99747

    Rendue obligatoire par arrêté royal, le 19 juin 2015.

  37. Belgium - Unemployment benefit - Collective agreement

    Convention collective de travail n° 116 du 27 avril 2015, conclue au sein du Conseil national du Travail, fixant à titre interprofessionnel, pour 2015-2016, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés, ayant une longue carrière. - Service public fédéral justice

    Adoption: 2015-04-27 | Date of entry into force: 2015-01-01 | Date of end of application: 2016-12-31 | BEL-2015-CA-99821

    A été rendue obligatoire par arrêté royal, le 19 juin 2015.

  38. Belgium - Unemployment benefit - Collective agreement

    Convention collective de travail n° 117 du 27 avril 2015, conclue au sein du Conseil national du Travail, déterminant l'âge à partir duquel un régime de complément d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés dans une entreprise reconnue comme étant en difficulté ou reconnue comme étant en restructuration. - Service public fédéral justice

    Adoption: 2015-04-27 | Date of entry into force: 2015-01-01 | Date of end of application: 2016-12-31 | BEL-2015-CA-99823

    A été rendue obligatoire par arrêté royal, le 19 juin 2015.

  39. Chile - Unemployment benefit - Law, Act

    Ley núm. 20829, de 22 de abril de 2015, que modifica el seguro de cesantía de la Ley núm. 19728 - Diario Oficial

    Adoption: 2015-04-22 | Date of entry into force: 2015-04-26 | Date of partial entry into force: 2015-08-26 | CHL-2015-L-100169

    Modifica el seguro de cesantía previsto en la Ley núm. 19728. En tal sentido, dispone que un trabajador no podrá recibir más de diez pagos de prestaciones en un período de cinco años; establece que el 10% de la prestación por cesantía que les corresponda recibir a los beneficiaries se aportará a su cuenta de capitalización individual obligatoria para pensiones, en su caso; dispone el cese del derecho a percibir la prestación si el beneficiario no busca de manera efectiva un empleo; y determina una retribución adicional para la Sociedad Administradora de Fondos de Cesantía.

  40. Brazil - Unemployment benefit - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 8424, de 31 de marzo de 2015, que reglamenta la Ley núm. 10779, de 25 de noviembre de 2003. (Decreto Nº 8424, de 31 de março de 2015: Regulamenta a Lei nº 10779, de 25 de novembro de 2003, para dispor sobre a concessão do benefício de seguro-desemprego, durante o período de defeso, ao pescador profissional artesanal que exerce sua atividade exclusiva e ininterruptamente.) - Presidência da República

    Adoption: 2015-03-31 | Date of entry into force: 2015-04-01 | BRA-2015-R-98894

    El mencionado dereto reglamenta la Ley núm. 10779, de 25 de noviembre de 2003, al establecer las condiciones relativas a la concesión de la prestación del seguro de desempleo durante el período de veda, a favor del pescador profesional artesanal que ejerce su actividad de forma exclusiva e ininterrumpida.

  41. France - Unemployment benefit - Collective agreement

    Avenant n° 3 du 17 mars 2015 à l'annexe VIII au règlement général annexé à la convention du 14 mai 2014 relative à l'indemnisation du chômage modifiant la liste relative au champ d'application de l'annexe VIII pour la production cinématographique. - Avenant n° 3

    Adoption: 2015-03-17 | Date of entry into force: 2015-04-01 | FRA-2015-CA-99906

    A été rendu obligatoire, pour tous les employeurs et tous les salariés mentionnés à l'article L. 5422-13 du Code du travail, par arrêté le 6 août 2015.

  42. Monaco - Unemployment benefit - Regulation, Decree, Ordinance

    Arrêté ministériel n° 2015-172 du 12 mars 2015 fixant le montant de l'allocation de chômage d'emploi et le plafond mensuel de ressources pour en bénéficier en application de l'ordonnance-loi n° 300 du 16 septembre 1940. - Arrêté ministériel

    Adoption: 2015-03-12 | Date of entry into force: 2015-01-01 | MCO-2015-R-98565

  43. Bulgaria - Unemployment benefit - Regulation, Decree, Ordinance

    Décret n° 52 du 9 mars 2015 modifiant le décret sur le versement des prestations de chômage, adopté par le décret n° 32 du Conseil des ministres de 2002. - Décret (version bulgare)

    Adoption: 2015-03-09 | Date of entry into force: 2015-01-01 | BGR-2015-R-102502

    Modifie notamment le modèle de demande d'octroi d'allocations de chômage et de déclaration de changement de situation.

  44. Belgium - Unemployment benefit - Regulation, Decree, Ordinance

    Arrêté royal du 22 février 2015 modifiant l'article 164 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage. - Service public fédéral justice

    Adoption: 2015-02-22 | Date of entry into force: 2015-09-01 | BEL-2015-R-98778

    Cet article est relatif à l'introduction et à la vérification des paiements.

  45. Argentina - Unemployment benefit - Miscellaneous (circular, directive, legal notice, instruction, etc.)

    Resolución del Ministerio de Trabajo, Empleo y Seguridad Social núm. 95/2015, de 13 de febrero, que extiende la cobertura prevista por el Seguro de Capacitación y Empleo, instituido por el Decreto núm. 336/06, a personas en situación de desempleo que pertenezcan a pueblos indígenas - Boletín Oficial

    Adoption: 2015-02-13 | Date of entry into force: 2015-03-05 | ARG-2015-M-101786

    La citada resolución extiende la cobertura prevista por el Seguro de Capacitación y Empleo, instituido por el Decreto núm. 336/06, a personas en situación de desempleo que pertenezcan a pueblos indígenas. Determina las condiciones que deberán cumplir esas personas y establece que la pertenencia a un pueblo indígena podrá ser acreditada mediante la simple manifestación de la persona en forma de autorreconocimiento. Faculta a la Secretaría de Empleo a dictar las normas interpretativas, complementarias y/o de aplicación que sean necesarias para la implementación de la medida.

  46. Monaco - Unemployment benefit - Regulation, Decree, Ordinance

    Arrêté ministériel n° 2015-76 du 4 février 2015 fixant le montant de l'allocation spéciale en faveur de certaines catégories de demandeurs d'emploi et le plafond mensuel de ressources pour en bénéficier en application de la loi n° 1.113 du 27 juin 1988. - Arrêté ministériel

    Adoption: 2015-02-04 | Date of entry into force: 2015-01-01 | MCO-2015-R-98345

  47. Spain - Unemployment benefit - Regulation, Decree, Ordinance

    Orden ESS/86/2015, de 30 de enero, por la que se desarrollan las normas legales contenidas en la Ley núm. 36/2014, de 26 de diciembre, de Presupuestos Generales del Estado para el año 2015 - Boletín Oficial del Estado

    Adoption: 2015-01-30 | Date of entry into force: 2015-02-01 | ESP-2015-R-100264

    Desarrolla las normas legales de cotización a la Seguridad Social, desempleo, protección por cese de actividad, Fondo de Garantía Salarial y formación profesional, contenidas en la Ley núm. 36/2014, de 26 de diciembre, de Presupuestos Generales del Estado para el año 2015. Esta orden se estructura de la siguiente manera:
    - CAPÍTULO I: Cotización a la Seguridad Social
    - CAPÍTULO II: Cotización por desempleo, Fondo de Garantía Salarial, Formación Profesional y por cese de actividad de los trabajadores autónomos
    - CAPÍTULO III: Cotización en los supuestos de contratos a tiempo parcial
    - CAPÍTULO IV: Cotización en los contratos para la formación y el aprendizaje
    - ANEXO: Valores límite de los índices de siniestralidad general y de siniestralidad extrema para el ejercicio 2014

  48. Finland - Unemployment benefit - Law, Act

    Act (1374/2014) amending the Unemployment Security Act (1290/2002). (Laki (1374/2014) työttömyysturvalain muuttamisesta (1290/2002).) - Act online in Finnish and Swedish

    Adoption: 2014-12-30 | Date of entry into force: 2015-01-01 | FIN-2014-L-101071

    Introduces a new section 6 and section 10 (as amended by Act 1370/2014) to chapter 2a, a new ss.2 to chapter 3 section 1 (as amended by Act 1188/2009 and Act 1049/2013), a new ss.3 to chapter 7, a new section 2 (replacing section 2 repealed by Act 1388/2010) and a new p.19 to chapter 11 section 2 ss.4 (as partially amended by Act 313/2010 and Act 918/2012) concerning labor policy conditions for the recognition of benefits, procedures that are labor policy reprehensible, provisions for labor market support and provisions for enforcement.

    Amends chapter 1 section 5 ss.1 p.14, chapter 2 section 1 ss.2, section 5 ss.4, section 6 ss.1 p.2, Section 9, Section 11 ss.1, ss.3 (introductory paragraph) and ss.3 p.7, section 13 ss.2 and ss.3, section 15 and 16, chapter 2 section 5 ss.1, section 6 (title) and chapter 2 section 14 ss.4, chapter 3 section 1 (title), chapter 7, section 10 ss.2 p.4, chapter 10 section 2 ss.3 and section 4 ss.1 and chapter 11, section 2 ss.4 p.18, section 4 and section 12 ss.1 and chapter 13 section 1 ss.1 concerning general regulations, labor policy conditions for the recognition of benefits, procedures that are labor policy reprehensible, restrictions on the recognition of benefits, provisions for labor market support, benefits paid during the time of employment services, enforcement and obtaining and disclosure of information. Sections as amended by Acts 1049/2013, 1001/2012, 288 / 2012.1188 / 2009, 918/2012, 1001/2012 and 1049/2013.

    Repeals chapter 1 section 2 ss.3, chapter 2 section 3 and 12 and chapter 2 section 6 ss.2-4.

  49. Finland - Unemployment benefit - Law, Act

    Act (1370/2014) amending the Unemployment Security Act (1290/2002). (Laki (1370/2014) työttömyysturvalain muuttamisesta (1290/2002).) - Act online in Finnish and Swedish

    Adoption: 2014-12-30 | Date of entry into force: 2015-01-01 | FIN-2014-L-101074

    Amends chapter 1 section 5 ss.1 p.10, chapter 2 section 9 ss.1 and section 10, chapter 10 section 6 ss.2 and chapter 14 section 3a concerning general provisions, procedures that are labor policy reprehensible, provisions for benefits paid during the time of employment services and the financing of labor market support. Sections as amended by Acts 918/2012, 288/2012, 1217/2005 and 918/2012.

  50. Uruguay - Unemployment benefit - Law, Act

    Ley núm. 19305, de 29 de diciembre de 2014, que prorroga el subsidio de desempleo de los extrabajadores de la empresa Pluna S.A. - Parlamento del Uruguay

    Adoption: 2014-12-29 | Date of entry into force: 2010-11 | URY-2014-L-99369

    Faculta al Ministerio de Trabajo y Seguridad Social a extender por razones de interés general, hasta por un plazo de 180 días, el subsidio por desempleo de los extrabajadores de la empresa Pluna S.A.

« First « Previous page 1 of 36 Next » Last »


© Copyright and permissions 1996-2014 International Labour Organization (ILO) | Privacy policy | Disclaimer