Promoting jobs, protecting people
NATLEX
Database of national labour, social security and related human rights legislation

> Night work

« First « Previous page 1 of 3 Next » Last »

Show abstract/citation:

Filtered by:
Subject: Night work

  1. Spain - Night work - Regulation, Decree, Ordinance

    Real Decreto núm. 311/2016, de 29 de julio, por el que se modifica el Real Decreto núm. 1561/1995, de 21 de septiembre, sobre jornadas especiales de trabajo, en materia de trabajo nocturno - Boletín Oficial del Estado

    Adoption: 2016-07-29 | Date of entry into force: 2016-07-31 | ESP-2016-R-102801

    El citado decreto modifica el Real Decreto núm. 1561/1995, de 21 de septiembre, sobre jornadas especiales de trabajo, en materia de trabajo nocturno, a los fines de incorporar plenamente en el ordenamiento jurídico español el artículo 8 de la Directiva 2003/88/CE, de 4 de noviembre de 2003, relativa a determinados aspectos de la ordenación del tiempo de trabajo. En tal sentido, añade el artículo 33, que establece una jornada de trabajo máxima de ocho horas para los trabajadores nocturnos cuyo trabajo implique riesgos especiales o tensiones físicas o mentales importantes, y prevé los supuestos en que podrá superarse dicho máximo.

  2. Belgium - Night work - Collective agreement

    Convention collective de travail n° 46vicies bis du 15 décembre 2015, conclue au sein du Conseil national du Travail, exécutant la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 relative aux mesures d'encadrement du travail en équipes comportant des prestations de nuit ainsi que d'autres formes de travail comportant des prestations de nuit. - Service public fédéral justice

    Adoption: 2015-12-15 | Date of entry into force: 2016-01-01 | BEL-2015-CA-102091

    A été rendue obligatoire par arrêté royal du 13 mai 2016. Fixe, à compter du 1er janvier 2016, e coefficient de revalorisation pour le montant des indemnités complémentaires visées à l'article 9, paragraphe premier, de la convention collective n° 46.

  3. China - Night work - Miscellaneous (circular, directive, legal notice, instruction, etc.)

    Despacho del Secretario de Transportes y Obras Públicas núm. 97/2015, de 15 de septiembre, que fija los horarios especiales de los empleados de la Dirección de los Servicios de Asuntos Marítimos y de Agua responsables de la vigilancia y control de la navegación y de las operaciones de búsqueda y salvamento en el mar que sean llamados a trabajar 48 horas semanales (Despacho do Secretário para os Transportes e Obras Públicas n.º 97/2015, de 15 de Setembro de 2015, que fixa os horários especiais dos trabalhadores da Direcção dos Serviços de Assuntos Marítimos e de Água, adiante designada por DSAMA, responsáveis pelas operações de vigilância e controlo da navegação e de operações de busca e salvamento no mar que sejam chamados para prestar trabalho 48 horas semanais) - Imprensa Oficial

    Adoption: 2015-09-15 | Date of entry into force: 2015-09-22 | CHN-2015-M-100516

    El despacho en cuestión fija los horarios especiales de los empleados de la Dirección de los Servicios de Asuntos Marítimos y de Agua responsables de la vigilancia y control de la navegación y de las operaciones de búsqueda y salvamento en el mar que sean llamados a trabajar 48 horas semanales. Asimismo, establece los descansos a que tendrán derecho los empleados que cumplan esos horarios.

  4. Uruguay - Night work - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 234/015, de 31 de agosto, que reglamenta las disposiciones de la Ley núm. 19313, por la que se aprueban normas para la actividad del trabajo nocturno - Dirección Nacional de Impresiones y Publicaciones Oficiales

    Adoption: 2015-08-31 | Date of entry into force: 2015-09-09 | URY-2015-R-100475

    Este decreto reglamenta las disposiciones de la Ley núm. 19313, por la que se aprueban normas para la actividad del trabajo nocturno.
    Se estructura de la siguiente manera:
    - Capitulo I: Definiciones
    - Capítulo II: Salud y Seguridad en el Trabajo
    - Capítulo III: Duración del Trabajo y base de cálculo de la compensación

  5. Uruguay - Night work - Law, Act

    Ley núm. 19313, de 13 de febrero de 2015, que regula el trabajo nocturno. - Dirección Nacional de Impresiones y Publicaciones Oficiales

    Adoption: 2015-02-13 | Date of entry into force: 2015-02-25 | URY-2015-L-99370

    Regula el trabajo nocturno, disponiendo que a la mujer embarazada o que ha dado a luz, hasta un año posterior a su alumbramiento, se le asignará horario de trabajo diurno por parte del empleador, por la sola voluntad de la trabajadora, y estableciendo una sobretasa mínima del 20% (veinte por ciento) para las distintas áreas de actividad o equivalente en reducción horaria toda vez que el trabajador desarrolle efectivamente las tareas en horario nocturno por más de cinco horas consecutivas por jornada de labor. A estos efectos se establece como trabajo nocturno todo aquel que se desempeñe entre las 22 horas y las 6 horas del día siguiente.

  6. Uruguay - Night work - Law, Act

    Ley núm. 19313, de 13 de febrero de 2015. que regula el trabajo nocturno - Parlamento del Uruguay

    Adoption: 2015-02-13 | Date of entry into force: 2015-02-25 | URY-2015-L-100026

    La mentada ley establece normas relativas al trabajo nocturno, que define como aquel que se desempeña entre las 22 horas y las 6 horas del día siguiente. Al respecto, establece una sobretasa mínima del 20% para las distintas áreas de actividad o equivalente en reducción horaria en aquellos casos que no lo tengan comprendido en su salario específico o en su forma de remuneración establecido de acuerdo al laudo, un porcentaje igual o superior a ésta, y dispone que a la mujer grávida o que ha dado a luz, hasta un año posterior a su alumbramiento, se le asignará horario de trabajo diurno por su sola voluntad, sin que signifique pérdida de la compensación por trabajo nocturno.

  7. Turkey - Night work - Regulation, Decree, Ordinance

    Regulations of the Ministry of Labour and Social Security of July 2013 on working conditions at night for women workers. (Kadin Calisanlarin Gece Postalarinda Calistirilma Kosullari Hakkinda Yonetmelik) - Gazete in Turkish

    Adoption: 2013-07 | Date of entry into force: 2013-07-24 | TUR-2013-R-94674

    The purpose of this Regulation is to establish the principles and procedures relating to the night shifts of women over the age of eighteen years.

    SECTION 1: Purpose, Scope, Basis and Definitions
    SECTION 2: Work of women on night shifts
    SECTION 3: Prohibition of certain types of work for, and protection of, pregnant women and women during maternity
    SECTION 4: Final Provisions

  8. Bahrain - Night work - Regulation, Decree, Ordinance

    Ministerial Order No. 16 of 2013 regarding the occupations and circumstances under which it is prohibited to employ women at night. - Legislation on-line in Arabic

    Adoption: 2013-05-30 | Date of entry into force: 2013-05-31 | BHR-2013-R-95259

    Defines the industrial establishments where women may not be employed at night:
    - manufacturing destroying and converting materials;
    - shipbuilding;
    - electric jobs (generating, transferring or coupling) or any kind of dynamic works;
    - construction projects and civil engineering; and
    - any other jobs or occupations issued by by the Minister of Labour.

  9. Switzerland - Night work - Regulation, Decree, Ordinance

    Ordonnance du Département de l'économie, de la formation et de la recherche (DEFR) du 26 mars 2013 modifiant l'ordonnance concernant les dérogations à l'interdiction du travail de nuit et du dimanche pendant la formation professionnelle initiale. - Ordonnance

    Adoption: 2013-03-26 | Date of entry into force: 2013-05-01 | CHE-2013-R-92907

  10. Belgium - Night work - Collective agreement

    Convention collective de travail n° 46vicies semel du 18 décembre 2012, conclue au sein du Conseil national du Travail, exécutant la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 relative aux mesures d'encadrement du travail en équipes comportant des prestations de nuit ainsi que d'autres formes de travail comportant des prestations de nuit. - Service public fédéral justice

    Adoption: 2012-12-18 | Date of entry into force: 2013-01-01 | BEL-2012-CA-93368

    Fixe à compter du 1er janvier 2013 le coefficient de revalorisation pour le montant des indemnités complémentaires visées à l'article 9, paragraphe premier de la convention collective n° 46.

  11. Oman - Night work - Regulation, Decree, Ordinance

    Ministerial Order No. 656 of 2011 on the Night Work of Women and their Conditions of Work. - Legislation on-line in Arabic

    Adoption: 2011-12-31 | Date of entry into force: 2012-01-01 | OMN-2011-R-89698

    Section(1):Lists positions which involve working night shifts (between 9pm and 6am).
    Section(2):Lists positions where women may work until 10pm.
    Section(3):Ensures welfare conditions and adequate transport and protection for women during the night work.
    Section(4):This Ministerial Order repeals the Ministerial Order No. 128 of 2005 and any other provisions in contradiction with this Order.

  12. Switzerland - Night work - Regulation, Decree, Ordinance

    Ordonnance du Département fédéral de l'Economie (DFE) du 21 avril 2011 concernant les dérogations à l'interdiction du travail de nuit et du dimanche pendant la formation professionnelle initiale - Ordonnance Ordonnance (dans sa teneur modifiée)

    Adoption: 2011-04-21 | Date of entry into force: 2011-05-15 | CHE-2011-R-86491

    Liste les formations professionnelles initiales qui bénéficient d'une dérogation à l'interdiction du travail de nuit ou du dimanche et sont exemptées à ce titre de l'obligation de requérir une autorisation pour autant que l'occupation concernée se situe dans les limites indiquées.

  13. Belgium - Night work - Regulation, Decree, Ordinance

    Arrêté royal du 4 octobre 2010 relatif au travail de nuit dans les centres de formation. - Service public fédéral justice

    Adoption: 2010-10-04 | Date of entry into force: 2010-10-21 | BEL-2010-R-85029

    Contient des informations relatives aux centres de formation concernés et prévoit la possibilité d'occuper les travailleurs jusqu'à 22 heures.

  14. Luxembourg - Night work - Regulation, Decree, Ordinance

    Règlement grand-ducal du 24 novembre 2008 portant dérogation à l'article L. 214-6 du Code du travail relatif au travail de nuit. - Règlement grand-ducal

    Adoption: 2008-11-24 | LUX-2008-R-80571

    S'applique aux conducteurs. Prévoit qu'en cas de travail de nuit, et dans certaines conditions, le temps de travail quotidien pourra dépasser dix heures chaque période de vingt-quatre heures.

  15. Russian Federation - Night work - Regulation, Decree, Ordinance

    Government Decree No. 554 of 22 June 2008 on the minimum amount of increase of payments for shift work at night.

    Adoption: 2008-06-22 | Date of entry into force: 2008-06-22 | RUS-2008-R-79211

    In accordance with art. 154 of the Labour Code the minimum amount of payment for one hour of shift work at night will be increased by 20%.

  16. Switzerland - Night work - Regulation, Decree, Ordinance

    Ordonnance du DFE du 29 mai 2008 concernant les dérogations à l'interdiction du travail de nuit et du dimanche pendant la formation professionnelle initiale. - Ordonnance Ordonnance (dans sa teneur modifiée)

    Adoption: 2008-05-29 | Date of entry into force: 2008-06-15 | CHE-2008-R-78920

    Contient des exemptions à l'obligation de requérir une autorisation de travail de nuit et du dimanche pour les jeunes travailleurs âgés entre 16 et 17 ans révolus.

  17. Madagascar - Night work - Regulation, Decree, Ordinance

    Décret n° 2007-007 du 9 janvier 2007 fixant les modalités de prise en charge par l'employeur du transport et de la sécurité des travailleurs de nuit. - Décret

    Adoption: 2007-01-09 | MDG-2007-R-77623

  18. France - Night work - Regulation, Decree, Ordinance

    Décret n° 2006-42 du 13 janvier 2006 relatif au travail de nuit des jeunes travailleurs et apprentis de moins de dix-huit ans et modifiant le Code du travail (deuxième partie: Décrets en Conseil d'Etat). - Décret

    Adoption: 2006-01-13 | FRA-2006-R-72681

    Abroge les articles R. 117 bis-1 à R. 117 bis-3 du Code du travail.

    Insère les articles R. 213-9 et R. 213-10 relatifs aux secteurs justifiant d'une dérogation à l'interdiction du travail de nuit et aux modalités d'exercice de cette dérogation.

  19. Morocco - Night work - Regulation, Decree, Ordinance

    Décret n° 2-04-568 du 29 décembre 2004 fixant les conditions devant être mises en place pour faciliter le travail de nuit des femmes. - Législation du travail

    Adoption: 2004-12-29 | MAR-2004-R-70150

  20. Turkey - Night work - Regulation, Decree, Ordinance

    Regulations of the Ministry of Labour and Social Security on the conditions of work of women employed as members of a night shift.

    Adoption: 2004-08 | Date of entry into force: 2004-08-09 | TUR-2004-R-70396

    Provides that the minimum age for women to work night shifts shall be 18 and that they should not work more than 7,5 hours. Also provides that night shift work shall be forbidden for pregnant women and for six months after they give birth.

  21. Brazil - Night work - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 5005, de 8 de marzo de 2004, por la que se ratifica el Convenio núm. 171 sobre el trabajo nocturno, 1990.

    Adoption: 2004-03-08 | Date of entry into force: 2004-02-09 | BRA-2004-R-67166

  22. France - Night work - Regulation, Decree, Ordinance

    Arrêté n° 2004-0057/GNC du 15 janvier 2004 portant fixation du taux des indemnités pour travail de nuit, le dimanche et les jours fériés prévues par la délibération n° 416 en date du 22 décembre 2003 portant création d'une indemnité pour travail de nuit, le dimanche et les jours fériés au profit de certains personnels des établissements hospitaliers de Nouvelle-Calédonie. - Documentation juridique de Nouvelle-Calédonie

    Adoption: 2004-01-15 | Date of entry into force: 2003-01-01 | FRA-2004-R-66577

  23. Indonesia - Night work - Regulation, Decree, Ordinance

    Decree No. KEP-224/MEN/2003 on obligations of entrepreneurs employing female workers between 11:00 p.m. and 07:00 a.m.

    Adoption: 2003-10-31 | IDN-2003-R-67357

    Sets forth obligations of employers employing female workers between 23.00 p.m and 07.00 a.m.. Employer is obliged to provide nutritious foods and drinks, and to maintain morality and security in the workplace. Employer is also obliged to provide shuttle transport for female workers departing and returning from work between 11:00 p.m. and 05:00 a.m..

  24. Egypt - Night work - Regulation, Decree, Ordinance

    Decree No.183 of 2003 organizing the employment of women in night work shifts

    Adoption: 2003-09-06 | EGY-2003-R-69698

    Provides that women should not be employed in industrial establishments for night work shifts and sets forth certain exceptions.

  25. Luxembourg - Night work - Law, Act

    Loi du 20 décembre 2002 portant: 1. réglementation de la durée de travail des ouvriers, apprentis et stagiaires occupés dans l'hôtellerie et la restauration; 2. modification a) de l'article 6 de la loi modifiée du 7 juin 1937 ayant pour objet la réforme de la loi du 31 octobre 1919 portant réglementation du louage de service des employés privés, de l'article 5bis de la loi modifiée du 9 décembre 1970 portant réduction et réglementation de la durée de travail des ouvriers occupés dans les secteurs public et privé de l'économie et c) de l'article 1er de la loi modifiée du 26 février 1993 concernant le travail volontaire à temps partiel. - Loi du 20 décembre 2002

    Adoption: 2002-12-20 | LUX-2002-L-63128

    Les dispositions modificatives des lois de 1937 et de 1970 concernent la durée obligatoire de repos par période de vingt-quatre heures. La modification de la loi de 1993 concerne la durée effective maximum du travail du salarié à temps partiel. Concernant la réglementation relative aux métiers de l'hôtellerie et de la restauration, cette loi contient notamment des dispositions relatives à la durée de travail journalière et hebdomadaire maximum normale; aux dérogations aux maxima journaliers et hebdomadaires; aux coupures de service (périodes de repos non rémunérées)ainsi qu'au travail de nuit et aux périodes d'activité réduite. Prévoit une date d'entrée en vigueur différente selon le nombre de salariés employés par l'entreprise.

  26. Slovenia - Night work - Regulation, Decree, Ordinance

    Regulations of 26 November 2002 on criteria to implement rights for children who need special care and protection (Text No. 5222).

    Adoption: 2002-11-26 | Date of entry into force: 2002-12-06 | SVN-2002-R-62757

    Provides for categories of children concerned (disabled children) and medical commissions who give their evaluation to social assistance centers.

  27. Brazil - Night work - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto legislativo núm. 270, de 2002, por el que se aprueba el texto del Convenio núm. 171 relativo al Trabajo Nocturno de la Organización Internacional del Trabajo.

    Adoption: 2002-11-13 | BRA-2002-R-63577

  28. Austria - Night work - Law, Act

    Federal Act on the harmonisation of national law concerning night work with EU law, EU-Night Work-Harmonisation Act, (Eu-Nachtarbeit-Anpassungsgesetz).

    Adoption: 2002-08-09 | Date of entry into force: 2002-08-01 | AUT-2002-L-62808

    Act to harmonise national laws with EU law on night work. Repeals the Federal Act on Night Work for Women (BGBl. 1969, Act No. 237). Introduces a new chapter on night work in the Federal Act on Arrangement of Hours of Work (Arbeitszeitgesetz (AZG), BGBl. 1969, Act No. 461), the Federal Act on Bakery Workers (Bäckereiarbeiter/innengesetz BGBl. 1996, Act No. 410), and the Federal Act on Working Time in Hospital Complexes (Krankenanstalten-Arbeitszeitgesetz, BGBl.1997 I Act No. 8).

  29. France - Night work - Law, Act

    Loi du pays n° 2002-020 du 6 août 2002 portant diverses dispositions d'ordre social. - Loi du pays

    Adoption: 2002-08-06 | FRA-2002-L-62061

    Prévoit que la durée moyenne hebdomadaire du travail, calculée sur une période de 12 semaines consécutives, ne peut dépasser 46 heures et précise qu'au cours d'une semaine, la durée du travail ne peut dépasser 48 heures. Autorise également des dérogations, à titre exceptionnel, et fixe le régime des heures supplémentaires. Contient aussi des dispositions sur le travail de nuit des femmes permettant à une salariée de demander une affectation sur un poste de jour lorsque le travail de nuit est incompatible avec des obligations familiales impérieuses. Permet l'affiliation au régime d'assurance maladie-maternité de Nouvelle-Calédonie de certains fonctionnaires appelés à travailler sur ce territoire pendant plus de 6 mois.

  30. France - Night work - Regulation, Decree, Ordinance

    Décret n° 2002-792 du 3 mai 2002 pris pour l'application des articles L. 213-2, L. 213-3, L. 213-4 et L. 213-5 du Code du travail. - Décret

    Adoption: 2002-05-03 | FRA-2002-R-61108

    Apporte des modifications au code du travail, notamment en ce qui concerne le statut de travailleur de nuit (définition, dérogations à la durée maximale quotidienne du travail de nuit, affectation de travailleurs à des postes de nuit, surveillance médicale des travailleurs de nuit).

  31. Ireland - Night work - Regulation, Decree, Ordinance

    Safety, Health and Welfare at Work (Night Work and Shift Work) Regulations, 2000 (No. 11 of 2000). - S. I. No. 11 of 2000

    Adoption: 2000-01-25 | IRL-2000-R-56198

    Requires employers who employ night workers to carry out an assessment of the health and safety risks attached to the work of night workers whom they employ with a view to determining whether that work involves special hazards or a heavy physical strain. Also requires employers, whose night workers become ill or exhibit symptoms of ill-health as a result of performing night work, to re-assign such workers to day work suited to them whenever possible.

  32. Italy - Night work - Law, Act

    Décret législatif no 532 du 26 novembre 1999 portant dispositions en matière de travail de nuit, conformément à l'art. 17 al.2 de la Loi no 25 du 5 février 1999.

    Adoption: 1999-11-26 | ITA-1999-L-56483

    Définit les notions de travail de nuit et de travailleur de nuit, tout en établissant la durée de la prestation, les conditions de transfert à un travail de jour, ainsi que les devoirs d'information incombant à l'employeur sur les risques engendrés par ce travail.

  33. Cambodia - Night work - Miscellaneous (circular, directive, legal notice, instruction, etc.)

    Prakas No. 024 (SKBY) on Fee Payment for Night Work. - Circular on-line

    Adoption: 1999-10-19 | KHM-1999-M-82030

    Provides that employees who work at night between 10.00 p.m. and 5.00 a.m. either sporadically or permanently shall receive wages equal to double the wages of day work.

  34. Austria - Night work - Law, Act

    Act amending the Act on arduous night-work and the Holidays Act (No. 181).

    Adoption: 1999-08-19 | AUT-1999-L-58150

    Amends the Act concerning arduous work at night with regard to the definition of a month of arduous night-work, and the Holidays Act with respect to supplementary leave in case of arduous night-work.

  35. Portugal - Night work - Law, Act

    Decreto ley núm. 96/99, de 23 de marzo, por el que se revisa el concepto de trabajo nocturno, en el sentido de permitir que los convenios colectivos reduzcan hasta siete horas la duración actual del periodo de trabajo nocturno de once horas.

    Adoption: 1999-03-23 | PRT-1999-L-52361

    Modifica el artículo 29 del Decreto ley núm. 409/71, de 27 de septiembre (SL 1971 - POR 1).

  36. Greece - Night work - Regulation, Decree, Ordinance

    Arrêté no 724 du 29 janvier 1999 concernant le travail de nuit pendant la semaine, le dimanche et les jours feriés.

    Adoption: 1999-01-29 | GRC-1999-R-55100

    Concerne le travail de nuit du personnel paramédical, auxiliaire et technique durant la semaine, le dimanche et les jours feriés, dans certains hôpitaux et établissements thérapeutiques.

  37. Czech Republic - Night work - Regulation, Decree, Ordinance

    Decree of the Ministry of Foreign Affairs No. 230/1998 respecting the Night Work Convention, 1990 (No. 171).

    Adoption: 1998-10-07 | Date of entry into force: 1997-08-06 | CZE-1998-R-51684

  38. Portugal - Night work - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto Ley núm. 259/98 de 18 de agosto por el que se establecen las reglas y los principios generales en materia de duración y horarios de trabajo en la Administración Pública.

    Adoption: 1998-08-18 | PRT-1998-R-50491

    Establece las reglas y los principios generales en materia de duración y horario de trabajo en la Administración Pública. Aborda: 1) El objeto, ámbito y principios generales; 2) La duración del trabajo (régimen general y especial); 3) Regímenes de trabajo y condiciones de su prestación; 4) Trabajo extraordinario, nocturno, en días de descanso y en festivos; y 5) Disposiciones finales y transitorias.

  39. Belgium - Night work - Regulation, Decree, Ordinance

    Arrêté royal du 20 mai 1998 autorisant le travail de nuit pour l'exécution de certains travaux dans les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la construction.

    Adoption: 1998-05-20 | Date of entry into force: 1998-06-12 | BEL-1998-R-50260

    Enumère les types de travaux concernés.

  40. Belgium - Night work - Regulation, Decree, Ordinance

    Arrêté royal du 16 avril 1998 d'exécution de la loi du 17 février 1997 relative au travail de nuit.

    Adoption: 1998-04-16 | Date of entry into force: 1998-04-09 | BEL-1998-R-49469

    Définit la notion de "régime de travail comportant des prestations de nuit". Précise les points sur lesquels doivent porter les consultations des représentants des travailleurs ou du personnel.

  41. Belgium - Night work - Regulation, Decree, Ordinance

    Arrêté royal du 16 avril 1998 portant exécution des articles 37, para. 1er, et 38, para. 6, de la loi du 16 mars 1971 sur le travail.

    Adoption: 1998-04-16 | Date of entry into force: 1998-04-08 | BEL-1998-R-49608

    Prévoit des dérogations à l'interdiction du travail de nuit pour l'exécution de travaux organisés en équipes successives, pour des travaux pour lesquels une permanence est jugée nécessaire, et dans les entreprises où les matières mises en oeuvre sont susceptibles d'altération rapide (article 2).

  42. Costa Rica - Night work - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 26898-MTSS por el cual se autoriza el trabajo nocturno de las mujeres en actividades industriales.

    Adoption: 1998-03-30 | CRI-1998-R-50182

    Se autoriza el trabajo nocturno de las mujeres en actividades industriales. En todo caso los empleadores deberán cumplir con los siguientes requisitos: a) que la naturaleza de sus actividades exijan operación a base de más de un turno diario, b) que se ajusten en un todo a las normas de seguridad social c) que el trabajo no sea pesado, insalubre o peligroso y que se adopten las medidas de higiene y seguridad que establece la legislación d) que existan a disposición de las trabajadoras medios de transporte adecuados a sus necesidades. Se deroga el decreto núm. 5944-TSS del 26 de abril de 1976.

  43. Austria - Night work - Law, Act

    Amendment of the Act regarding womens' night work. Text 5.

    Adoption: 1998-01-09 | Date of entry into force: 1998-01-01 | AUT-1998-L-49077

    Allows deviation from the prohibition of womens' night work if stipulated by a collective agreement. Such deviations must take into account gender equality and provide for alternative arrangements in cases of ill health or family responsibilities.

  44. Ireland - Night work - Regulation, Decree, Ordinance

    Safety, Health and Welfare at Work (Night Work and Shift Work) Regulations 1998 (No. 485 of 1998). - S.I. No. 485 of 1998

    Adoption: 1998 | IRL-1998-R-69101

    Made under Safety, Health and Welfare at Work Act 1989. Gives effect, in respect of night workers and shift workers, to safety and health protection provisions of Article 9 of EU Directive 93/104/EC concerning certain aspects of organisation of working time. Inter alia requires employers who employ night workers to carry out asessment of health and safety risks facing night workers they employ. Also provides for some related obligations of employers.

  45. Belgium - Night work - Law, Act

    Loi du 3 avril 1997 portant assentiment à la Convention no 171 concernant le travail de nuit, adoptée à Genève le 26 juin 1990 par la Conférence internationale du Travail lors de sa soixante-dix-septième session.

    Adoption: 1997-04-03 | BEL-1997-L-48247

  46. Belgium - Night work - Law, Act

    Loi du 17 février 1997 relative au travail de nuit (dans sa teneur modifiée au 5 janvier 2001). - Service public fédéral justice

    Adoption: 1997-02-17 | Date of entry into force: 1998-04-08 | BEL-1997-L-46711

    Dans le chapitre III, section IV, de la loi du 16 mars 1971 sur le travail, modifie les dispositions relatives à l'interdiction du travail de nuit (art. 35), aux dérogations à cette interdiction (arts. 36 et 37) et à l'introduction d'un régime de travail comportant des prestations de nuit (art. 38). Insère les sections V et VI, concernant respectivement le respect des horaires de travail et les intervalles de repos. Dans la section III, insère un article 34bis stipulant que les jeunes travailleurs ne peuvent exécuter un travail de nuit, les travailleurs de plus de 16 ans pouvant toutefois être occupés jusqu'à 23 heures dans certains cas.

  47. Côte d'Ivoire - Night work - Regulation, Decree, Ordinance

    Décret no 96-204 du 7 mars 1996 relatif au travail de nuit. - Décret

    Adoption: 1996-03-07 | CIV-1996-R-44375

    Est considéré comme travail de nuit tout travail effectué dans la période de 8 heures consécutives comprises entre 21 heures et 5 heures. Enonce le principe de l'interdiction du travail de nuit pour les enfants de moins de 14 ans. Pour les jeunes âgés de 14 à 18 ans, en apprentissage, formation professionnelle ou en emploi, l'Inspecteur du travail et des lois sociales peut accorder des dérogations. Fixe les garanties concernant le travail de nuit, notamment: durée, prolongation éventuelle, rémunération, indemnité spéciale de transport, prime de panier et visites médicales.

  48. Peru - Night work - Law, Act

    Resolución Legislativa núm. 26550 por la cual se acepta denuncia del Convenio Internacional del Trabajo núm. 20, relativo al trabajo nocturno en las panaderías.

    Adoption: 1995-12-05 | PER-1995-L-42402

  49. Spain - Night work - Regulation, Decree, Ordinance

    Real decreto núm. 1561/1995, de 21 de septiembre, sobre jornadas especiales de trabajo.

    Adoption: 1995-09-21 | ESP-1995-R-53786

    Regula las ampliaciones y limitaciones en la ordenación de la jornada de trabajo y de los descansos en determinados sectores de actividad y trabajos específicos cuyas peculiaridades lo requieren, de conformidad con el Estatuto de los trabajadores (arts. 36 y 37). Los siguientes sectores son objeto del real decreto a los efectos de la ampliación de la jornada de trabajo: empleados de fincas urbanas, guardas y vigilantes ferroviarios; trabajadores del campo; del comercio y la hosteleria; del transporte y del mar; el trabajo a turnos; el trabajo de puesta en marcha y cierre de los demás (trabajos); el trabajo en condiciones especiales de aislamiento o lejanía; los trabajos en actividades con jornadas fraccionadas. También se aborda la limitación de la jornada de trabajo, en particular en relación con: los trabajos expuestos a riesgos ambientales; el trabajo en el campo; el trabajo de interior en las minas; y el trabajo en camaras frigoríficas y de congelación. Finalmente, contempla excepciones a los límites de jornada de los trabajadores nocturnos.

  50. Russian Federation - Night work - Regulation, Decree, Ordinance

    Decree No. 563 of 7 June 1995 on supplementary wage for night work and on introduction of a uniform for immigration control workers of the Federal Migration Service. (Text No. 2288)

    Adoption: 1995-06-07 | RUS-1995-R-44968

« First « Previous page 1 of 3 Next » Last »


© Copyright and permissions 1996-2014 International Labour Organization (ILO) | Privacy policy | Disclaimer