« First « Previous page 1 of 60 Next » Last »
Show abstract/citation:
Filtered by:
Subject: Conditions of work
Afghanistan - Conditions of work - Regulation, Decree, Ordinance
Interministerial Decree No. 241 of the Democratic Republic of Afghanistan on part-time work performed on a daily or a weekly basis, piecework and job work. Adoption: 1987-11-17 | AFG-1987-R-6708 Decree issued under s. 38 of the Labour Code to govern work performed at the workplace or at home by women, partially disabled persons, retired persons and other categories. Part-time work shall be at least three hours per day, or three days per week; rest periods shall not be included in working hours, except for nursing mothers. The hourly wage may not be lower than the minimum wage. Available in English.
Afghanistan - Conditions of work - Regulation, Decree, Ordinance
Interministerial Decree No. 240 of the Democratic Republic of Afghanistan on night work. Adoption: 1987-11-17 | AFG-1987-R-6709 Decree issued under s. 81 of the Labour Code. A committee shall be responsible for setting forth the way in which the Decree shall be applied. The number of hours of night work shall be one hour less than the number of normal hours of work. Night work is prohibited in principle for women and young persons. Night work shall give rise to hourly wage supplements. Available in English.
Afghanistan - Conditions of work - Regulation, Decree, Ordinance
Interministerial Decree No. 230 of the Democratic Republic of Afghanistan on overtime work. Adoption: 1987-11-10 | AFG-1987-R-6706 Decree issued in practical application of s. 53(2) of the Labour Code. A three-member committee in each work unit shall supervise payments for overtime. The Decree lays down the conditions for payment and method of calculating overtime hours. Overtime hours performed on holidays shall be remunerated at double the rate for regular hours, but it shall be prohibited to perform overtime work on certain holidays. The total payment for overtime work may not exceed the employee's monthly wage. Various provisions of the Decree cover officials, workers and service staff. Available in English.
Afghanistan - Conditions of work - Regulation, Decree, Ordinance
Interministerial Decree No. 105 of the Democratic Republic of Afghanistan instituting a bonus payment for work performed under unfavourable climatic or socio-cultural conditions. Adoption: 1987-06-16 | AFG-1987-R-6704 The Decree has the aim of compensating and encouraging persons who accept work in regions in which the economic, cultural and social conditions are substandard and in areas where the climate is unhealthy, harmful to health and dangerous for the physical and moral well-being of the staff. The Decree applies to various categories of employees. The provisions in question distinguish between regional conditions which are unfavourable from an economic, social and cultural point of view and conditions linked to the climate of certain areas of the country. The Decree contains three chapters and 11 tables showing the indices for the bonuses to be granted in respect of each region. Available in English.
Albania - Conditions of work - Regulation, Decree, Ordinance
Arrêté n° 409 du 22 avril 2009 modifiant l'arrêté n° 207 du 9 mai 2002 sur la désignation des travaux difficiles et dangeureux. (Vendim n° 409 per nje shtese ne vendimin n° 207 per percaktimin e puneve te veshtira ose te rrezikshme.) - Adoption: 2009-04-22 | Date of entry into force: 2009-05-29 | ALB-2009-R-88725 Prévoit une durée maximale du travail hebdomadaire jusqu'à 48 heures par semaine.
Albania - Conditions of work - Regulation, Decree, Ordinance
Arrêté no 207 du 9 mai 2002 relatif à la désignation des travaux difficiles et dangereux. Adoption: 2002-05-09 | Date of entry into force: 2002-06-02 | ALB-2002-R-63214 Contient une liste des différents types de travail considérés comme difficiles et dangereux pour la vie et la santé des travailleurs. Prévoit que les employeurs doivent créer de hautes conditions de sécurité et d'hygiène.
Albania - Conditions of work - Regulation, Decree, Ordinance
Arrêté no 114 du 31 mars 2002 modifiant l'arrêté no 429 du 25 mars 1996 sur le temps de travail et de repos dans les services de santé. Adoption: 2002-03-31 | Date of entry into force: 2002-05-13 | ALB-2002-R-63199 Modifie les critères de rémunération pour les heures supplémentaires effectuées par le personnel médical.
Albania - Conditions of work - Regulation, Decree, Ordinance
Arrêté no 400 du 22 août 1994 modifiant l'arrêté no 314 du 30 juin 1993 sur la réglementation du temps de travail et de congé dans les ministères, les autres institutions centrales et les organismes du pouvoir local. Adoption: 1994-08-22 | Date of entry into force: 1994-08-22 | ALB-1994-R-40508 Contient des dispositions relatives au système de rémunération.
Albania - Conditions of work - Regulation, Decree, Ordinance
Arrêté no 297 du 30 juin 1994 concernant la réglementation du temps de travail et de congé dans les institutions médicales. Adoption: 1994-06-30 | Date of entry into force: 1994-06-30 | ALB-1994-R-40506 Fixe la durée hebdomadaire de travail dans les institutions médicales à 40 heures par semaine. Contient des dispositions relatives au système de rémunération.
Albania - Conditions of work - Law, Act
Loi no 7780 du 22 décembre 1993 modifiant la loi no 7651 du 21 décembre 1992 sur les fêtes officielles. Adoption: 1993-12-22 | Date of entry into force: 1993-12-22 | ALB-1993-L-37604 Lorsque les jours fériés tombent un samedi ou un dimanche, le jour de congé est reporté à la journée ouvrable qui suit.
Albania - Conditions of work - Regulation, Decree, Ordinance
Arrêté no 314 du 30 juin 1993 sur la réglementation du temps de travail et de congé dans les ministères, les autres institutions centrales et les organismes du pouvoir local. Adoption: 1993-06-30 | Date of entry into force: 1993-07-01 | ALB-1993-R-34303 Fixe la durée de travail. Contient des dispositions relatives aux heures supplémentaires. Prévoit des journées de repos supplémentaires en fonction de l'âge, de l'ancienneté et du poste de travail ainsi qu'un congé extraordinaire pour certaines occasions.
Albania - Conditions of work - Law, Act
Loi no 7724 du 22 juin 1993 relative à la réglementation du temps de travail et des congés. Adoption: 1993-06-22 | Date of entry into force: 1993-07-01 | ALB-1993-L-34302 Est applicable aux employés des secteurs public et privé. Définit diverses notions telle que le salaire. Contient des dispositions relatives à la durée du travail pour les employés travaillant dans des conditions difficiles. Comporte des dispositions relatives aux heures supplémentaires et sur le temps de congé (congé quotidien, hebdomadaire, annuel, supplémentaire, particulier, extraordinaire).
Algeria - Conditions of work - Regulation, Decree, Ordinance
Décret exécutif n° 20-107 du 30 avril 2020 fixant les modalités de poursuite de l’activité après l’âge légal de la retraite. - Adoption: 2020-04-30 | DZA-2020-R-112065
Algeria - Conditions of work - Law, Act
Loi n° 18-12 du 2 juillet 2018 modifiant et complétant la loi n° 63-278 du 26 juillet 1963 fixant la liste des fêtes
légales. - Adoption: 2018-07-02 | DZA-2018-L-107480
Algeria - Conditions of work - Regulation, Decree, Ordinance
Décret exécutif n° 08-140 du 10 mai 2008 fixant le régime
spécifique des relations de travail concernant les
journalistes. - Adoption: 2008-05-10 | DZA-2008-R-78712 Chapitre I: Dispositions générales (arts. 2 à 4)
Chapitre II: Des droits et obligations (arts. 5 et 6)
Chapitre III: Des conditions d'exercice de la profession de journaliste (arts. 7 et 8)
Chapitre IV: Des relations de travail (arts. 9 à 20)
Chapitre V: De la suspension et de la cessation de la relation de travail (arts. 21 et 22)
Chapitre VI: Dispositions finales (arts. 23 et 24)
Algeria - Conditions of work - Law, Act
Loi n° 05-06 du 26 avril 2005 modifiant la loi n° 63-278 du 26 juillet 1963 fixant la liste des fêtes légales. - Adoption: 2005-04-26 | DZA-2005-L-70373
Algeria - Conditions of work - Regulation, Decree, Ordinance
Décret exécutif no 97-473 du 8 décembre 1997 relatif au travail à temps partiel. - Adoption: 1997-12-08 | DZA-1997-R-50372 Est considéré comme travail à temps partiel tout travail dont la durée est inférieure à la durée légale du travail sans que la durée convenue entre l'employeur et le travailleur ne soit inférieure à la moitié de la durée légale du travail.
Algeria - Conditions of work - Regulation, Decree, Ordinance
Décret exécutif no 97-48 du 4 février 1997 fixant la liste des professions, branches et secteurs d'activités assujettis aux congés payés. Adoption: 1997-02-04 | DZA-1997-R-55847
Algeria - Conditions of work - Law, Act
Ordonnance no 97-02 du 11 janvier 1997 complétant la loi no 90-11 du 21 avril 1990 relative aux relations de travail. Adoption: 1997-01-11 | DZA-1997-L-46292 L'article 52 bis et ter, ajouté, porte sur l'indemnité de congé.
Algeria - Conditions of work - Law, Act
Ordonnance n° 97-03 du 11 janvier 1997 fixant la durée légale du travail. - Adoption: 1997-01-11 | DZA-1997-L-46293 La durée légale hebdomadaire est de 40 heures dans les conditions normales de travail. Les articles 22 à 26 de la loi no 90-11 du 21 avril 1990 relative aux relations de travail sont abrogés.
Algeria - Conditions of work - Regulation, Decree, Ordinance
Décret no 84-404 du 24 décembre 1984 portant dissolution des Caisses de congés payés et transfert de leurs activités aux organismes de sécurité sociale. Adoption: 1984-12-24 | DZA-1984-R-1087
Algeria - Conditions of work - Regulation, Decree, Ordinance
Décret no 82-184 du 15 mai 1982 relatif aux repos légaux. Adoption: 1982-05-15 | DZA-1982-R-10312
Algeria - Conditions of work - Regulation, Decree, Ordinance
Décret no 82-113 du 20 mars 1982 fixant les conditions d'affectation des travailleurs dans certaines zones du territoire national. Adoption: 1982-03-20 | DZA-1982-R-10305
Algeria - Conditions of work - Law, Act
Loi no 81-08 du 27 juin 1981 relative aux congés annuels. Adoption: 1981-06-27 | DZA-1981-L-11050
Algeria - Conditions of work - Law, Act
Loi no 81-03 du 21 février 1981 fixant la durée légale du travail. Adoption: 1981-02-21 | DZA-1981-L-11046
Algeria - Conditions of work - Regulation, Decree, Ordinance
Décret no 81-14 du 31 janvier 1981 fixant les modalités de calcul de l'indemnité de travail posté. Adoption: 1981-01-31 | DZA-1981-R-11044 Indemnité de travail posté destinée à compenser, forfaitairement, les sujétions du service continu (travail de nuit, travail de jour hebdomadaire de repos, etc.)
Algeria - Conditions of work - Regulation, Decree, Ordinance
Ordonnance no 76-77 du 11 août 1976 fixant le repos hebdomadaire. Adoption: 1976-08-11 | DZA-1976-R-13888 Ce jour est fixé au vendredi sur l'ensemble du territoire national à compter du 27 août 1977.
Algeria - Conditions of work - Regulation, Decree, Ordinance
Ordonnance n° 75-31 du 29 avril 1975 relative aux conditions générales de travail dans le secteur privé. Adoption: 1975-04-29 | DZA-1975-R-14272
Algeria - Conditions of work - Law, Act
Loi n° 63-278 du 26 juillet 1963 fixant la liste des fêtes légales. - Adoption: 1963-07-26 | DZA-1963-L-107481
Angola - Conditions of work - Law, Act
Ley núm. 7/03 relativa a los feriados nacionales. Adoption: 2003-03-21 | Date of entry into force: 2003-03-21 | AGO-2003-L-64830 Establece los feriados nacionales de la República de Angola y regula la suspensión de la actividad laboral, las horas extraordinarias en los feriados y la nulidad de las cláusulas ilegales de los contratos individuales de trabajo que establezcan feriados diferentes a los indicados en la presente ley. Deroga las leyes núms. 16/96, de 27 de septiembre 1996 y 1/01, de 23 de marzo 2001.
Angola - Conditions of work - Regulation, Decree, Ordinance
Decreto núm. 8-G/91, por el que se reglamenta el horario de trabajo. Adoption: 1991-03-16 | AGO-1991-R-29118 Se reglamenta el horario de funcionamiento de las empresas y servicios y los horarios de trabajo. Se reconoce el principio de la flexibilidad, según la naturaleza de la actividad y la subordinación del horario de trabajo al del funcionamiento de la empresa, siempre dentro del respeto de los límites de la jornada de trabajo fijada por la ley.
Angola - Conditions of work - Regulation, Decree, Ordinance
Decreto ejecutivo núm. 30 por el que se aprueba el reglamento del derecho a las vacaciones. Adoption: 1987-09-25 | AGO-1987-R-6017 Regula el derecho a las vacaciones anuales pagadas garantizado a todos los trabajadores. El período anual máximo previsto es de 30 días de calendario.
Angola - Conditions of work - Regulation, Decree, Ordinance
Decreto núm. 61/82 por el que se reglamenta la duración del trabajo. Adoption: 1982-08-03 | AGO-1982-R-10301
Angola - Conditions of work - Regulation, Decree, Ordinance
Decreto núm. 50, de 7 de junio de 1977 por el que se instituye la jornada de trabajo de cuarenta y cuatro horas semanales en todos los sectores de la actividad nacional. Queda derogada toda disposición contraria al presente decreto. Adoption: 1977-06-06 | AGO-1977-R-31406
Angola - Conditions of work - Regulation, Decree, Ordinance
Decreto núm. 59 por el que se establecen los nuevos horarios de trabajo de establecimientos comerciales. Adoption: 1975-05-24 | AGO-1975-R-14629
Angola - Conditions of work - Regulation, Decree, Ordinance
Decreto núm. 30 por el que se deroga el decreto núm. 38596, de 4 de enero de 1952 [SL, 1952-Por. 1], y toda otra disposición legislativa contraria. Adoption: 1975-04-07 | AGO-1975-R-14626 Deroga la legislación anterior sobre días feriados y establece nuevos días feriados oficiales retribuidos durante los cuales queda prohibido trabajar, salvo disposición especial al efecto.
Antigua and Barbuda - Conditions of work - Regulation, Decree, Ordinance
Public Holidays Regulations (R.R.A. P130-1). Adoption: 2010-03-01 | ATG-2010-R-109059
Antigua and Barbuda - Conditions of work - Law, Act
The Public Holidays (Amendment) Act, 2005 (No. 8 of 2005). - Adoption: 2005-09-13 | ATG-2005-L-84849 Repeals and replaces the Schedule to the Act listing the public holidays.
Antigua and Barbuda - Conditions of work - Law, Act
Public Holidays (Amendment) Act 2004 (No. 1 of 2004). - Adoption: 2004-03-04 | ATG-2004-L-84870 Amends the first schedule of the Act.
Antigua and Barbuda - Conditions of work - Law, Act
Public Holidays (Amendment) Act 2003 (No. 10 of 2003). - Adoption: 2003-10-01 | ATG-2003-L-84869 Amends the schedule to the Act concerning holidays falling on Sundays.
Antigua and Barbuda - Conditions of work - Law, Act
Public Holidays (Amendment) Act, 2000 (No. 19 of 2000). - Adoption: 2000-12-28 | ATG-2000-L-84868 Changes two of the holidays in the schedule to the Act.
Antigua and Barbuda - Conditions of work - Law, Act
Public Holidays Act (R.S.A. c. P130)(Cap. 354). - Adoption: 1974-09-10 | ATG-1974-L-75953 1. Short title
2. Days noted in Schedule to be kept as public holidays
3. Provisions where day of notice of dishonour or presentation falls on a holiday
4. No persons obliged to make payment, etc., on holidays
5. Power to appoint special public holidays and to change day for a public holiday
6. Exceptions
7. Provision for opening of shops and stores
8. Penalty for opening on public holidays
9. Bank holiday construed as public holiday
Argentina - Conditions of work - Regulation, Decree, Ordinance
Decreto núm. 529/2020, de 9 de junio, que deja temporalmente sin efecto los plazos máximos de suspensión de los trabajadores previstos en Ley de Contrato de Trabajo núm. 20744
- Adoption: 2020-06-09 | Date of entry into force: 2020-06-10 | ARG-2020-R-110503 El decreto citado establece que los límites temporales previstos por los artículos 220, 221 y 222 de la Ley de Contrato de Trabajo núm. 20744 y sus modificatorias no rijan para las suspensiones por falta de trabajo y fuerza mayor dispuestas en los términos del artículo 223 bis de la ley, como consecuencia de la emergencia sanitaria, y faculta a extenderlas hasta el cese del “aislamiento social, preventivo y obligatorio” establecido por el Decreto núm. 297/20 y sus prórrogas.
Argentina - Conditions of work - Miscellaneous (circular, directive, legal notice, instruction, etc.)
Resolución del Ministerio de Trabajo, Empleo y Seguridad Social núm. 279/2020, de 30 de marzo, que dispensa a los trabajadores y trabajadoras alcanzados por el “aislamiento social preventivo y obligatorio” del deber de asistencia al lugar de trabajo
- Adoption: 2020-03-30 | Date of entry into force: 2020-03-28 | ARG-2020-M-111147 La mencionada resolución dispensa a los trabajadores y trabajadoras alcanzados por el “aislamiento social preventivo y obligatorio” del deber de asistencia al lugar de trabajo, y establece el deber de establecer con su empleador las condiciones en que dicha labor será realizada, cuando sus tareas u otras análogas puedan ser realizadas desde el lugar de aislamiento. Incluye dentro del concepto de trabajadores y trabajadoras a quienes presten servicios de forma continua bajo figuras no dependientes como las locaciones de servicio reguladas por el Decreto núm. 1109, de 28 de diciembre de 2017, aquellas otras que se desarrollen en forma análoga dentro del sector privado, las prestaciones resultantes de becas en lugares de trabajo y las pasantías, como así también las residencias médicas comprendidas en la Ley núm. 22127 y los casos de pluriempleo o de múltiples receptores de servicios. Considera “personal esencial” a los trabajadores y trabajadoras que presten servicios en las actividades descriptas en el artículo 6 del DCNU-2020-297-APNPTE y sus reglamentaciones. Dispone que la abstención de concurrir al lugar de trabajo no constituye un día descanso, vacacional o festivo, sino de una decisión de salud pública en la emergencia, de tal modo que no pueden aplicarse sobre las remuneraciones o ingresos correspondientes a los días comprendidos en esta prohibición suplementos o adicionales previstos legal o convencionalmente para “asuetos”, excepto en aquellos casos en que dicha prohibición coincida con un día festivo o feriado previsto legal o contractualmente.
Argentina - Conditions of work - Miscellaneous (circular, directive, legal notice, instruction, etc.)
Resolución del Ministerio de Trabajo, Empleo y Seguridad Social núm. 207/2020, 16 de marzo, que suspende temporalmente el deber de asistencia al lugar de trabajo de los trabajadores y trabajadoras que indica - Adoption: 2020-03-16 | Date of entry into force: 2020-03-25 | ARG-2020-M-110624 La resolución citada suspende el deber de asistencia al lugar de trabajo por el plazo de 14 días, con goce íntegro de sus remuneraciones, a todos los trabajadores y trabajadoras mayores de 60 años de edad, excepto que sean considerados “personal esencial para el adecuado funcionamiento del establecimiento”, las trabajadoras embarazadas y los trabajadores y trabajadoras incluidos en los grupos de riesgo que define la autoridad sanitaria nacional, considerándose incluidos también a quienes presten servicios de forma continua bajo figuras no dependientes como las locaciones de servicios reguladas por el Decreto núm. 1109/2017, aquellas otras que se desarrollen en forma análoga dentro del sector privado, las prestaciones resultantes de becas en lugares de trabajo, pasantías y residencias médicas comprendidas en la Ley núm. 22127. Considera “personal esencial” a todos los trabajadores del sector salud. Prohíbe declarar “personal esencial” a las embarazadas y los trabajadores y trabajadoras incluidos en los grupos de riesgo. Considera justificada la inasistencia del progenitor, progenitora, o persona adulta responsable a cargo, cuya presencia en el hogar resulte indispensable para el cuidado del niño, niña o adolescente, mientras dure la suspensión de clases en las escuelas.
Argentina - Conditions of work - Miscellaneous (circular, directive, legal notice, instruction, etc.)
Disposición de la Subsecretaría de Relaciones Laborales núm.187-E/2017, de 30 de noviembre, que establece el período de descanso de los tomadores de Trabajo a Domicilio de la Industria del Vestido de todo el territorio de la República Argentina, correspondiente al año 2017 - Adoption: 2017-11-30 | Date of entry into force: 2018-02-10 | ARG-2017-M-106789 La disposición citada establece las fechas en que los tomadores de Trabajo a Domicilio de la Industria del Vestido de todo el territorio de la República Argentina gozarán del período de descanso que establece el artículo 150 del Régimen de Contrato de Trabajo aprobado por la Ley 20744 (t.o. 1976) y sus modificatorias, correspondiente al año 2017. Determina en qué momento se pagará la retribución correspondiente al periodo de vacaciones, así como los salarios devengados.
Argentina - Conditions of work - Miscellaneous (circular, directive, legal notice, instruction, etc.)
Disposición de la Dirección Nacional de Mediación y Métodos Participativos de Resolución de Conflictos núm. 18/2016, de 18 de mayo, sobre acreditación de horas de capacitación continua en el Registro de Mediadores - Adoption: 2016-05-18 | Date of entry into force: 2016-05-28 | ARG-2016-M-102546 La citada disposición acredita veinte (20) horas de capacitación continua a los mediadores matriculados en el Registro de la Ley núm. 26589 que realicen el Curso de Formación de Conciliadores en las Relaciones de Consumo, aprobado por la Resolución Conjunta S.C. núm. 272/14 y S.J. núm. 188/14, siempre que cumplimenten al menos un ochenta por ciento (80%) de la carga horaria estipulada. Adopta el mismo criterio respecto de los mediadores que hayan realizado el curso durante los años 2014 y 2015.
Argentina - Conditions of work - Miscellaneous (circular, directive, legal notice, instruction, etc.)
Resolución de la Subsecretaría de Relaciones Laborales núm. 3/2015, de 18 de febrero, que regula los períodos de descanso que gozarán los tomadores de Trabajo a Domicilio de la Industria del Vestido - Adoption: 2015-02-18 | Date of entry into force: 2015-03-05 | ARG-2015-M-101664 La citada resolución regula los períodos de descanso que gozarán los tomadores de Trabajo a Domicilio de la Industria del Vestido. Determina las fechas en que se gozarán las vacaciones, la fecha de pago de la retribución correspondiente al período de vacaciones, así como la fecha de pago de los salarios devengados.
Argentina - Conditions of work - Law, Act
Ley núm. 26597 de jornada de trabajo. - Adoption: 2010-05-19 | ARG-2010-L-83975 Sustituye el inciso a) del artículo 3 de la Ley núm. 11544 por el siguiente:
"En las explotaciones comprendidas en el artículo 1, se admiten las siguientes excepciones: a) Cuando se trate de directores y gerentes"
Argentina - Conditions of work - Regulation, Decree, Ordinance
Resolución núm. 303/2000 por la que se establece que la Secretaría de Trabajo entenderá en las excepciones permanentes y temporarias previstas en el artículo 4 de la ley núm. 11544 en relación con el decreto núm. 484/2000 y se precisan los alcances de este último. Adoption: 2000-07-24 | ARG-2000-R-56700 Establece que las excepciones permanentes y temporarias previstas en el artículo 4 de la ley 11544 en relación al decreto núm. 484/2000, deberán tramitarse ante la Secretaría de Trabajo. Asimismo prescribe que el número máximo de horas suplementarias anuales previsto en el artículo 1 del decreto núm. 484/2000, se computará por año calendario.
« First « Previous page 1 of 60 Next » Last »