L'OIT est une institution spécialisée des Nations-Unies
ILO-fr-strap
Go to the home page
Site map | Contact us English | español
> GOUVERNANCE - page d'accueil > EPLex: une base de données sur les législations de protection de l'emploi >

Luxembourg
 


Sources et champ d'application - 2012    

Références
  • Labour Code [LC], 31 July 2006, including amendments up to 31 October 2012
    (Code du travail - available only in French)
    Date: 31 Oct 2012; voir le site internet » (voir dans NATLEX »)
Champ d'application
Taille des entreprises exclues (≤): aucune
Catégories de travailleurs exclues : fonctionnaires
Remarks:
  • Civil servants are excluded if they benefit from a more favourable legal status (Art. L 121-1 LC). Employment of civil Servants (fonctionnaires de l'Etat) is governed by the civil servants' statute of 16 April 1979, as subsequently modified (Loi du 16 avril 1979 fixant le statut général des fonctionnaires de l'Etat).

Types de contrats de travail - 2012    

+ show references

Durée maximale de la période d'essai: 6 mois

Remarks:
  • Art. L 121-5 LC: the trial period should not exceed 6 months.
    One exception however: when the starting gross salary reaches a certain level to be determined by decree, the notice period is 12 months.

Contrat à durée déterminée (CDD):
  • CDD reglementés: Oui
  • Motifs autorisés de recours au CDD : raisons matérielles et objectives
    Remarks:
    • Art. L 122-1 LC.
  • Nombre maximum de CDD successifs: 3
    Remarks:
    • Art. L 122-5 LC: a fixed-term contract can be renewed twice within the time-limit of 24 months. However, this limitation is not applicable to FTC concluded with specific categories of workers (university teachers/researchers, artists, athletes, coaches).
  • Durée cumulée maximum de CDD successifs: 24 mois
    Remarks:
    • General rule: 24 months: art. L 122-4 (1) LC
      Exceptions: In limited situations can be up to 60 months: art. L 122-2 (4) LC.
  • % de travailleurs sous CDD: 9.4 %
    Remarks:
    • Source: Eurostat, as of third trimester 2012.
      The figure refers to the percentage of employee with a contract of limited duration (= temporary job) of total number of employee aged 15-74 years.
      Eurostat data are based on the following definition:
      "A job may be considered temporary if employer and employee agree that its end is determined by objective conditions such as a specific date, the completion of a task or the return of another employee who has been temporarily replaced (usually stated in a work contract of limited duration). Typical cases are: (a) persons with seasonal employment; (b) persons engaged by an agency or employment exchange and hired to a third party to perform a specific task (unless there is a written work contract of unlimited duration); (c) persons with specific training contracts."

Conditions de fond du licenciement (motifs autorisés et prohibés) - 2012    

+ show references

Obligation d'informer le travailleur des raisons du licenciement : Oui
Remarks:
  • Art. L 124-5 (2) LC.


Motifs autorisés (licenciement justifié) : tout motif légitime
Remarks:
  • Art. L 124-5 (2) LC : this article requires that the reasons be genuine and serious ("motifs réels et sérieux").


Motifs prohibés: état matrimonial; grossesse ; congé de matérnité; race; orientation sexuelle ; religion ; opinion politique ; âge ; affiliation et activités syndicales ; handicap; origine ethnique
Remarks:
  • Except for marital status and pregnancy, those grounds are listed in art. L 251-1 LC (non-discrimination in employment including dismissal: art. L 251-2 1) c) LC).
    * Marital status: art. L 337-5 LC: No contractual clause can stipulate that the contract of a woman employee be terminated on the grounds that she got married.
    * Pregnancy and maternity leave: art. L 337-1 LC: Dismissal with notice is prohibited during pregnancy (as established by a medical certificate), during a period of 12 weeks after birth.


Travailleurs bénéficiant d'une protection particulière: représentants des travailleurs; femmes enceintes ou en congé de maternité
Remarks:
  • * Pregnant women /women on maternity leave: prohibition of dismissal: art. L 337-1 LC.
    * Workers' representatives: prohibition of dismissal: art. L 415-11 LC.


Conditions de forme / procédure du licenciement individuel - 2012    

+ show references

Forme de la notification du licenciement au travailleur : écrite

Remarks:
  • See art. L 124-3 LC
    Specific article concerning employers having at least 150 employees: art. L 124-2 LC.

Délai de préavis:
Remarks:
  • According to art. L 121-5 (2) LC, the statutory notice period is:
    *2 months for a tenure of less than 5 years
    *4 months from 5 years until 10 years of service
    *6 months over 10 years of service
    • ancienneté ≥ 6 mois
      • 2 mois .
    • ancienneté ≥ 9 mois
      • 2 mois .
    • ancienneté ≥ 2 ans
      • 2 mois .
    • ancienneté ≥ 4 ans
      • 2 mois .
    • ancienneté ≥ 5 ans
      • 4 mois .
    • ancienneté ≥ 10 ans
      • 6 mois .
    • ancienneté ≥ 20 ans
      • 6 mois .

    Indemnité compensatrice de préavis : Oui

    Remarks:
    • Art. L 124-6 LC.

    Notification à l'administration publique: Non

    Notification aux représentants des travailleurs: Non

    Autorisation de l'administration publique ou d'un organe judiciaire: Non

    Accord des représentants des travailleurs: Non

    Conditions de forme / procédure des licenciements collectifs pour motif économique - 2012    

    + show references

    Définition du licenciement collectif (nombre d'employés concernés):
    1) At least 7 employees over a period of 30 days;
    2) At least 15 employees over a period of 90 days.

    Remarks:
    • Art. L 166-1 LC.

    Consultation préalable des syndicats (représentants des travailleurs) : Oui

    Remarks:
    • Art. L 166-2 LC.

    Notification à l'administration publique: Oui

    Remarks:
    • Art. L 166-4 LC.

    Notification aux représentants des travailleurs: Oui

    Remarks:
    • Art. L 166-2 and L 166-4 LC.

    Autorisation de l'administration publique ou d'un organe judiciaire: Non

    Accord des représentants des travailleurs: Non

    Règles de priorité pour l'ordre des des licenciements collectifs (situation sociale, âge, ancienneté): Non

    Remarks:
    • No criteria listed.
      Art. L 166-3 LC only refers to criteria as one of the elements to be communicated to the trade union representatives for consultation related to the adoption of the social plan.

    Obligation de l'employeur d'examiner des solutions alternatives au licenciement (transferts, formation...) : Oui

    Remarks:
    • Art. L 166-2 LC and L 166-5 LC.

    Règles de priorité de réembauche: Oui

    Remarks:
    • Art. L 125-9 LC: within a limit of 1 year and if requested by the employee.

    Indemnités de licenciement et indemnités spécifques aux licenciements économiques - 2012    

    + show references

    Indemnité de licenciement:
    Remarks:
    • Art. L 124-7 LC: except in case of serious misconduct, a dismissed employee (under a contract of indeterminate duration) is entitled to severance pay ("indemnité de départ") provided he or she have been continuously employed for at least five years with the same employer and is not eligible to an old-age pension.
      Statutory severance pay is determined according to the length of service and should not be less than:
      * 1 month's wages for at least 5 years of continuous service;
      * 2 month's wages for at least 10 years of continuous service;
      * 3 month's wages for at least 15 years of continuous service;
      * 6 month's wages for at least 20 years of continuous service;
      * 9 month's wages for at least 25 years of continuous service;
      * 12 month's wages for at least 30 years of continuous service.
    • ancienneté ≥ 6 mois: 0 mois
    • ancienneté ≥ 9 mois: 0 mois
    • ancienneté ≥ 1 an: 0 mois
    • ancienneté ≥ 2 ans: 0 mois
    • ancienneté ≥ 4 ans: 0 mois
    • ancienneté ≥ 5 ans: 1 mois
    • ancienneté ≥ 10 ans: 2 mois
    • ancienneté ≥ 20 ans: 6 mois
    Indemnité de licenciement pour motif économique:
    Remarks:
    • No specific redundancy payment. Severance pay covers any dismissal (except for serious misconduct): Art. L 124-7 LC.
    • ancienneté ≥ 6 mois: 0 mois
    • ancienneté ≥ 9 mois: 0 mois
    • ancienneté ≥ 1 an: 0 mois
    • ancienneté ≥ 2 ans: 0 mois
    • ancienneté ≥ 4 ans: 0 mois
    • ancienneté ≥ 5 ans: 1 mois
    • ancienneté ≥ 10 ans: 2 mois
    • ancienneté ≥ 20 ans: 6 mois

    Voies de recours et procédure contentieuse en cas de litiges individuels - 2012    

    + show references

    Compensation pour licenciement injustifié - montant librement déterminé par la cour: Oui

    Remarks:
    • Art. L 124-12 (1) LC: free determination by the Court when dismissal is not justified by genuine and serious reasons.

      However, in case of non-respect of a fundamental procedural requirement, compensation awarded by the judge shall not exceed 1 month's wages.: art. L 124-12 (3) LC.

    Possibilité de réintégration dans l'emploi: Oui

    Remarks:
    • Art. L 124-12 (2) LC : the judge can prescribe reinstatement if requested by the worker and approved by the employer.
      In some cases, reinstatement is mandatory if requested by the worker (art. L 124-12 (4) LC).

    Conciliation préalable obligatoire: Non

    Remarks:
    • Mandatory conciliation is only foreseen for collective disputes: art. L. 164-1 LC.

    Courts ou tribunaux compétents : tribunal du travail

    Remarks:
    • Art. L 124-11 (2) LC.

    Règlement des litiges individuels par arbitrage: Non

    Information supplémentaire - 2012    

    + show references

    Liens

    ILO Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations - Comments on the ILO Termination of Employment Convention, 1982, No. 158 »