L'OIT est une institution spécialisée des Nations-Unies
ILO-fr-strap
Go to the home page
Site map | Contact us English | español
> GOUVERNANCE - page d'accueil > EPLex: une base de données sur les législations de protection de l'emploi >

Sénégal
 


Sources et champ d'application - 2019    

Références
  • Labour Code [LC], Act No 97-17 of 1st December 1997 (Code du travail - available in French)
    Date: 01 Dec 1997 (voir dans NATLEX »)
  • Act No. 2003-23 amending the Labour Code
    (Loi n° 2003-23 du 20 août 2003, modifiant les articles L24 et L25 du Code du Travail et ajoutant un article L 85 bis même code - available in French)
    Date: 20 Aug 2003 (voir dans NATLEX »)
Champ d'application
Taille des entreprises exclues (≤): aucune
Catégories de travailleurs exclues: fonctionnaires; gens de la mer
Remarks:
  • Art. L2 LC : "public employees".
    Termination of employment in the maritime services is regulated by specific rules: the Merchant Marine Code, 1962.


Conventions collectives
Inter-occupational Collective Agreement, 27 May 1982


Types de contrats de travail - 2019    

+ show references

Durée maximale de la période d'essai: 6 mois

Remarks:
  • Maximum 6 months including renewal: art. L38 LC.
    Art. 11 of the Inter-occupational collective agreement foresees specific trial periods according to the worker's category, as follows:
    * 1 month for monthly paid workers, supervisors, technicians and similar workers;
    * 3 months for engineers, managers;
    * 8 days for workers paid on a hourly or daily basis.
    The trial period can be renewed once.

Contrat à durée déterminée (CDD):
  • CDD reglementés: Oui
  • Motifs autorisés de recours au CDD: raisons matérielles et objectives
    Remarks:
    • No list of specific reasons for resorting to fixed-term contract (art. L41 LC).
      However, the use of a FTC to fill in, on a lasting basis, positions connected with the normal and permanent activity of an undertaking is prohibited and such contract would be deemed concluded for a indefinite period (see art. L45 LC).
  • Nombre maximum de CDD successifs: 2
    Remarks:
    • Art. L 42 (1) LC.
      However, art. L42 and L43 LC establish exceptions to this rule for some categories of workers (agricultural workers, dockers, some seasonal workers) which are governed by specific regulations, and for some temporary activities.
      In addition FTCs concluded for the execution of a specified piece of work are not renewable (Art. L44 LC).
  • Durée cumulée maximum de CDD successifs: 48 mois
    Remarks:
    • Art. L42 LC. No worker may conclude more than two FTCs with the same employer or renew a FTC more than once.
      Art. L44 (2) LC. An FTC cannot be concluded for more than two years.
      This limitation does not apply to FTCs concluded for the execution of a specified piece of work; such contracts are however not renewable.

Conditions de fond du licenciement (motifs autorisés et prohibés) - 2019    

+ show references

Obligation d'informer le travailleur des raisons du licenciement: Oui
Remarks:
  • Art. L50 LC


Motifs autorisés (licenciement justifié): tout motif légitime
Remarks:
  • - Art. L56 LC: any fair reason
    In addition there are some provisions on termination for economic reasons (Art. L60 LC) and summary dismissal for serious misconduct (art. L54LC).


Motifs prohibés: congé de matérnité; race; sexe; religion; opinion politique; origine sociale; affiliation et activités syndicales
Remarks:
  • Art. L56 LC and 7 of the Inter-occupational Collective Agreement on the prohibition of dismissal on the basis of trade union activities and membership, and on the basis of the opinions of the worker.
    Art. L143 LC on the prohibition of dismissal during the suspension of the contract due to maternity leave (no reference to prohibition of dismissal on the basis of pregnancy)
    Art. L1 (2) LC on the general prohibition of discrimination on the basis of origin, race, sex and religion.


Travailleurs bénéficiant d'une protection particulière: représentants des travailleurs; femmes enceintes ou en congé de maternité
Remarks:
  • Art. L214-217 LC: mandatory approval by the Labour Inspector prior to any dismissal of a workers' representative and specific remedies for wrongful dismissal.
    Art. L143 LC on the prohibition of dismissal during the suspension of the contract due to maternity leave (no reference to prohibition of dismissal on the basis of pregnancy)


Conditions de forme / procédure du licenciement individuel - 2019    

+ show references

Forme de la notification du licenciement au travailleur: écrite

Remarks:
  • Art. L50 LC

Délai de préavis:
Remarks:
  • No specified duration in the Labour Code.
    However, art 23 of the Inter-occupational Collective Agreements establishes specific duration of the notice period according to the worker's category.
    For non-executive monthly paid workers,the notice period is 1 month.
    The duration of the notice period is 3 months for executives and similar workers. For blue collar-workers and permanent staff paid on a hourly, daily or weekly basis, notice period varies according to the worker's category and length of service, as follows:
    * Less than one year of service: 8 days (categories 1 to 4) / 15 days (categories 5 to 7)
    * From 1 to 5 years of service: 15 days (categories 1 to 4) / 15 days (categories 5 to 7)
    * More than 5 years: 1 month (categories 1 to 4) / 1 month (categories 5 to 7)
    • ancienneté ≥ 6 mois
      • cadres et assimilés - 3 mois.
      • travailleur payés au mois - 1 mois.
      • ouvriers payés à l'heure, à la journée, à la semaine (catégories 1 à 4) - 8 jour(s).
      • ouvriers payés à l'heure, à la journée, à la semaine (catégories 5 à 7) - 15 jour(s).
    • ancienneté ≥ 9 mois
      • cadres et assimilés - 3 mois.
      • travailleur payés au mois - 1 mois.
      • ouvriers payés à l'heure, à la journée, à la semaine (catégories 1 à 4) - 8 jour(s).
      • ouvriers payés à l'heure, à la journée, à la semaine (catégories 5 à 7) - 15 jour(s).
    • ancienneté ≥ 2 ans
      • cadres et assimilés - 3 mois.
      • travailleur payés au mois - 1 mois.
      • ouvriers payés à l'heure, à la journée, à la semaine (catégories 1 à 7) - 15 jour(s).
    • ancienneté ≥ 4 ans
      • cadres et assimilés - 3 mois.
      • travailleur payés au mois - 1 mois.
      • ouvriers payés à l'heure, à la journée, à la semaine (catégories 1 à 7) - 15 jour(s).
    • ancienneté ≥ 5 ans
      • cadres et assimilés - 3 mois.
      • travailleur payés au mois - 1 mois.
      • ouvriers payés à l'heure, à la journée, à la semaine (catégories 1 à 7) - 1 mois.
    • ancienneté ≥ 10 ans
      • cadres et assimilés - 3 mois.
      • travailleur payés au mois - 1 mois.
      • ouvriers payés à l'heure, à la journée, à la semaine (catégories 1 à 7) - 1 mois.
    • ancienneté ≥ 20 ans
      • cadres et assimilés - 3 mois.
      • travailleur payés au mois - 1 mois.
      • ouvriers payés à l'heure, à la journée, à la semaine (catégories 1 à 7) - 1 mois.

    Indemnité compensatrice de préavis: Oui

    Remarks:
    • Art. L53 LC

    Notification à l'administration publique: Non

    Remarks:
    • Except in case of an individual dismissal based on economic grounds (art. L60 to L62 LC) and any dismissal of a workers' representative (art. L214 LC).

    Notification aux représentants des travailleurs: Non

    Remarks:
    • Except in case of an individual dismissal based on economic grounds: art. L60 and 62 LC.

    Autorisation de l'administration publique ou d'un organe judiciaire: Non

    Remarks:
    • However, approval is mandatory prior to the dismissal of a workers' representative: art. L214 LC.

    Accord des représentants des travailleurs: Non

    Conditions de forme / procédure des licenciements collectifs pour motif économique - 2019    

    + show references

    Définition du licenciement collectif (nombre d'employés concernés):
    No legal definition. Specific requirements apply to any economic dismissal of one or more employees.

    Remarks:
    • Art. L60 LC refers to any collective or individual dismissal based on economic grounds.

    Consultation préalable des syndicats (représentants des travailleurs): Oui

    Remarks:
    • Art. L60 LC

    Notification à l'administration publique: Oui

    Remarks:
    • Art. L60 to L62 LC

    Notification aux représentants des travailleurs: Oui

    Remarks:
    • Art. L60 to L62 LC

    Autorisation de l'administration publique ou d'un organe judiciaire: Non

    Accord des représentants des travailleurs: Non

    Règles de priorité pour l'ordre des des licenciements collectifs (situation sociale, âge, ancienneté): Oui

    Remarks:
    • Art. L62 LC

    Obligation de l'employeur d'examiner des solutions alternatives au licenciement (transferts, formation...): Oui

    Remarks:
    • Art. L61 LC: With the aim of avoiding redundancy, the employer must consult the staff representatives and ascertain whether other possibilities, such as reduction of working time, training or reassignment of staff may avert the proposed dismissals.

    Règles de priorité de réembauche: Oui

    Remarks:
    • Art. L62 LC: priority right to re-employment for 2 years.

    Indemnités de licenciement et indemnités spécifques aux licenciements économiques - 2019    

    + show references

    Indemnité de licenciement:
    Remarks:
    • No provision in the LC. However, severance pay is governed by art. 30 of the Inter-occupational Collective Agreement:
      A worker is entitled to severance pay provided he has been employed continuously for a period of at least one year and he has not committed any serious misconduct. Severance pay corresponds to a percentage of the monthly overall wages per year of service and is set according to the length of service as follows:
      *25% per year during the first 5 years
      *30% per year during the subsequent 5 years
      *40% per year after the tenth year.
    • ancienneté ≥ 6 mois: 0 mois
    • ancienneté ≥ 9 mois: 0 mois
    • ancienneté ≥ 1 an: 0.25 mois
    • ancienneté ≥ 2 ans: 0.5 mois
    • ancienneté ≥ 4 ans: 1 mois
    • ancienneté ≥ 5 ans: 1.25 mois
    • ancienneté ≥ 10 ans: 2.75 mois
    • ancienneté ≥ 20 ans: 6.75 mois
    Indemnité de licenciement pour motif économique:
    Remarks:
    • Art. L62 LC: when a worker is dismissed on economic grounds, he or she will be entitled to 1 month's gross wages in addition to severance pay.
    • ancienneté ≥ 6 mois: 1 mois
    • ancienneté ≥ 9 mois: 1 mois
    • ancienneté ≥ 1 an: 1.25 mois
    • ancienneté ≥ 2 ans: 1.5 mois
    • ancienneté ≥ 4 ans: 2 mois
    • ancienneté ≥ 5 ans: 2.25 mois
    • ancienneté ≥ 10 ans: 3.75 mois
    • ancienneté ≥ 20 ans: 7.75 mois

    Notes / Remarques
    1) Individual dismissal (non-economic and except for serious misconduct): severance pay.
    2) Economic dismissal (individual and collective): redundancy payment = severance pay + 1 month's gross wages.

    Voies de recours et procédure contentieuse en cas de litiges individuels - 2019    

    + show references

    Compensation pour licenciement injustifié - montant librement déterminé par la cour: Oui

    Remarks:
    • Art. L56 LC

    Possibilité de réintégration dans l'emploi: Oui

    Remarks:
    • Art. L217 LC. Reinstatement when a worker's representative has been dismissed without prior authorization from the Labour Inspector.

    Conciliation préalable obligatoire: Oui

    Remarks:
    • Art. L251 LC: conciliation is part of the procedure to be followed before the labour courts.

    Courts ou tribunaux compétents: tribunal du travail

    Remarks:
    • Art. L229 LC

    Règlement des litiges individuels par arbitrage: Non

    Information supplémentaire - 2019    

    + show references