L'OIT est une institution spécialisée des Nations-Unies
ILO-fr-strap
Go to the home page
Site map | Contact us English | español
> GOUVERNANCE - page d'accueil > EPLex: une base de données sur les législations de protection de l'emploi >

Chypre
 


Sources et champ d'application - 2012    

Références
  • Termination of employment Act No. 24 of 1967, as amended up to Act 111(1) 2003 [TEA] (in Greek only)
    Date: 25 Jul 2003; voir le site internet » (voir dans NATLEX »)
  • Collective Dismissals Act, No. 28(I) of 2001 [CDA] (in Greek only)
    Date: 09 Mar 2001; voir le site internet » (voir dans NATLEX »)
  • Protection against Maternity Act, No. 200(I) of 1997, as amended up to Act 70(I) of 2011, published on 29 April 2011 (in Greek only)
    Date: 29 Apr 2011; voir le site internet »
Champ d'application
Taille des entreprises exclues (≤): 20
Remarks:
  • Exclusion only applicable to Collective Dismissals Act (sec. 2 CDA). No exclusion under the TEA, therefore the rules on individual dismissal apply to all enterprises.

Catégories de travailleurs exclues: fonctionnaires; police; armée
Remarks:
  • Employment of the public servants, police and armed force personnel is regulated by the Public Service Law (No. 1/90) and Municipal Corporations Law (No. 111/85).

Types de contrats de travail - 2012    

+ show references

Durée maximale de la période d'essai: 24 mois

Remarks:
  • Sec. 3 and 9 TEA.
    The requirement on notice period and on compensation for unfair dismissals do not apply for the first 26 weeks (6 months) of the contract. This period can be extended to 104 weeks (24 months) if this was agreed in writing by both parties at the time the contract of employment was concluded.

Contrat à durée déterminée (CDD):
  • CDD reglementés: Oui
  • Motifs autorisés de recours au CDD: aucune limitation
    Remarks:
    • Subject to correct interpretation of the 98(I)/2003 Act (available only in original language) that transposes the Council Directive 1999/70/EC of 25 June 1999 concerning the framework agreement on fixed-term work.


  • Nombre maximum de CDD successifs: aucune limitation
    Remarks:
    • Subject to correct interpretation of the 98(I)/2003 Act (available only in original language) that transposes the Council Directive 1999/70/EC of 25 June 1999 concerning the framework agreement on fixed-term work.
  • Durée cumulée maximum de CDD successifs: aucune limitation
    Remarks:
    • Subject to correct interpretation of the 98(I)/2003 Act (available only in original language) that transposes the Council Directive 1999/70/EC of 25 June 1999 concerning the framework agreement on fixed-term work.
  • % de travailleurs sous CDD: 15.3 %
    Remarks:
    • Source: Eurostat, as of second trimester 2012.
      The figure refers to the percentage of employee with a contract of limited duration (= temporary job) of total number of employee aged 15-74 years.
      Eurostat data are based on the following definition:
      "A job may be considered temporary if employer and employee agree that its end is determined by objective conditions such as a specific date, the completion of a task or the return of another employee who has been temporarily replaced (usually stated in a work contract of limited duration). Typical cases are: (a) persons with seasonal employment; (b) persons engaged by an agency or employment exchange and hired to a third party to perform a specific task (unless there is a written work contract of unlimited duration); (c) persons with specific training contracts."

Conditions de fond du licenciement (motifs autorisés et prohibés) - 2012    

+ show references

Obligation d'informer le travailleur des raisons du licenciement: Non
Remarks:
  • Only for collective dismissals is justification explicitly requested in the legislation.
    (sec. 21 TEA (notification to the labour administration) and sec.4-5 CDA (consultation with the trade union representatives).
    No such provision exists with regard to individual dismissals based on the worker's conduct or capacity.


Motifs autorisés (licenciement justifié): motifs économiques; conduite du travailleur; capacité du travailleur
Remarks:
  • Sec. 5 TEA. As a general rule, dismissal is deemed unfair unless the employer proves the existence of one of the reasons exhaustively listed in the legislation.
    "These are:
    - the employee fails to carry out his or her work in a reasonably efficent manner,
    - the employee becomes redundant,
    - termination is due to an act of god or force majeure,
    - the contract is for a fixed-term and has expired or the employee has reached the normal age of retirement,
    - the employment relationship cannot be expected to continue (the employee is guilty of gross misconduct, a criminal offence or immoral behaviour in the course of his or her duties, the employee repeatedly disregards his or her work and duties)"
    (see European Commission, Termination of Employment Relationship - Legal situation in the following Member States of the European Union: Bulgaria, Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Romania, Slovakia and Slovenia, 2007, p. 51.)


Motifs prohibés: état matrimonial; grossesse; congé de matérnité; avoir déposé une plainte contre l'employeur; race; couleur; sexe; religion; opinion politique; origine sociale; nationalité/origine nationale; affiliation et activités syndicales; handicap; congé parental; participation à une grève légale
Remarks:
  • Sec. 6 TEA
    See also, European Commission Study, TER, 2007, p.56.


Travailleurs bénéficiant d'une protection particulière: femmes enceintes ou en congé de maternité; travailleurs avec des responsabilités familiales
Remarks:
  • See: Maternity Protection Act (No. 100(I)/97, as amended in 2011), sec. 4:
    Prohibition to give notice for termination to pregnant women after the announcement of pregnancy and up until 3 months after the expiry of the maternity leave and to women on adoption leave. However, this does not apply when the employed woman is found guilty of a serious offence or behaviour justifying termination of the employment relationship, when the undertaking ceases its activities, or when the contract period has come to an end (sec. 4B)


Conditions de forme / procédure du licenciement individuel - 2012    

+ show references

Forme de la notification du licenciement au travailleur: écrite

Remarks:
  • Sec. 9(5) TEA.

Délai de préavis:
Remarks:
  • Sec. 9 TEA.
    Notice to be given to the employee (except in cases giving rise to summary dismissal) is established according to the length of service, as follows:
    * 1 week's notice from 1 to less than 52 weeks of service;
    * 2 week's notice from 52 to less than 104 weeks of service;
    * 4 weeks' notice from 104 to less than 156 weeks of service;
    * 5 weeks' notice from 156 to less than 208 weeks of service;
    * 7 weeks' notice from 260 to less than 312 weeks of service;
    * 8 weeks' notice from 312 and more weeks of service.
    • ancienneté ≥ 6 mois
      • 1 semaine(s).
    • ancienneté ≥ 9 mois
      • 1 semaine(s).
    • ancienneté ≥ 2 ans
      • 4 semaine(s).
    • ancienneté ≥ 4 ans
      • 6 semaine(s).
    • ancienneté ≥ 5 ans
      • 7 semaine(s).
    • ancienneté ≥ 10 ans
      • 8 semaine(s).
    • ancienneté ≥ 20 ans
      • 8 semaine(s).

    Indemnité compensatrice de préavis: Oui

    Remarks:
    • Sec. 11 TEA.

    Notification à l'administration publique: Non

    Notification aux représentants des travailleurs: Non

    Autorisation de l'administration publique ou d'un organe judiciaire: Non

    Accord des représentants des travailleurs: Non

    Conditions de forme / procédure des licenciements collectifs pour motif économique - 2012    

    + show references

    Définition du licenciement collectif (nombre d'employés concernés):
    At least, over a period of 30 days:
    1) 10 employees in undertakings with 20 to 99 employees;
    2) 10 % of the employees in undertakings with 100 to 299 employees;
    3) 30 employees in undertakings with at least 300 employees.

    Remarks:
    • Sec. 2 CDA

    Consultation préalable des syndicats (représentants des travailleurs): Oui

    Remarks:
    • Sec. 4 & 5 CDA

    Notification à l'administration publique: Oui

    Remarks:
    • Sec. 6 CDA.
      Sec. 21 TEA.

    Notification aux représentants des travailleurs: Oui

    Remarks:
    • Sec. 4 & 5 CDA

    Autorisation de l'administration publique ou d'un organe judiciaire: Non

    Accord des représentants des travailleurs: Non

    Règles de priorité pour l'ordre des des licenciements collectifs (situation sociale, âge, ancienneté): Non

    Obligation de l'employeur d'examiner des solutions alternatives au licenciement (transferts, formation...): Oui

    Remarks:
    • Sec. 4 CDA

    Règles de priorité de réembauche: Oui

    Remarks:
    • Sec. 22 TEA (within 8 months following redundancy and subject to the operational needs of the enterprise)

    Indemnités de licenciement et indemnités spécifques aux licenciements économiques - 2012    

    + show references

    Indemnité de licenciement pour motif économique:
    Remarks:
    • Provided he has completed 104 weeks of continuous service, an employee who is dismissed on economic grounds is entitled to redundancy payments from the Redundancy Fund which is wholly financed by contributions from employers under the social insurance scheme. According to sec. 18 and the first schedule of the TEA, redundancy payment is calculated as follows:
      * 2 weeks' wages for each year of service up to four year;
      * 2,5 weeks' wages for each year of service from 5 to 10;
      * 3 weeks' wages for each year of service from 11 to 15;
      * 3,5 weeks' wages for each year of service from 16 to 20;
      * 4 weeks' wages for each year of service beyond 20 years.
      Redundancy payment is limited to 75,5 weeks' wages.
    • ancienneté ≥ 6 mois: 0 semaine(s)
    • ancienneté ≥ 9 mois: 0 semaine(s)
    • ancienneté ≥ 1 an: 0 semaine(s)
    • ancienneté ≥ 2 ans: 4 semaine(s)
    • ancienneté ≥ 4 ans: 8 semaine(s)
    • ancienneté ≥ 5 ans: 10.5 semaine(s)
    • ancienneté ≥ 10 ans: 23 semaine(s)
    • ancienneté ≥ 20 ans: 55.5 semaine(s)

    Notes / Remarques
    1) Dismissal based on the employee's conduct or capacity: no statutory severance pay.
    2) Economic dismissal: redundancy payment.

    Voies de recours et procédure contentieuse en cas de litiges individuels - 2012    

    + show references

    Compensation pour licenciement injustifié - montant librement déterminé par la cour: Non

    Compensation pour licenciement injustifié - limites légales (plafond en mois ou methode de calcul définie):
    Statutory compensation for unfair dismissal is calculated following the scheme of redundancy payment. It varies according to the length of service and is limited to 24 months.

    Remarks:
    • (Note that an employee is entitled to compensation for unfair dismissal provided he or she has been employed for more than 26 weeks (extended to 104 weeks if agreed by the parties at the conclusion of the contract) and he has not reached the age of 65)

      Pursuant to schedule 4 of the TEA, statutory compensation is established as follows:
      * Max. 2 weeks' wages for each year of service up to 4 years;
      * max. 2.5 weeks' wages for each year of service from 5 to10;
      * max. 3 weeks' wages for each year of service from 11 to 15 years;
      * max. 3.5 weeks' wages for each year of service from 16 to 20 years
      * max. 4 weeks' wages for each year of service from 21 to 25 years.
      Compensation is limited to 24 months' wages.

      The Industrial Disputes Court may take into account additional factors.


    Possibilité de réintégration dans l'emploi: Oui

    Conciliation préalable obligatoire: Non

    Remarks:
    • No statutory provision in the legislation reviewed / no information in the secondary sources.

    Courts ou tribunaux compétents: juridiction ordinaire; tribunal du travail

    Remarks:
    • Sec. 2 and 3 TEA.
      The Industrial Dispute Court has jurisdiction over cases of unfair dismissals (Proceedings must be initiated within 1 year from the date of dismissal).
      Alternatively, the employee may institute proceedings before the civil courts for breach of the employment contract (wrongful dismissal). They must be initiated within six years following the date of termination of employment.

    Règlement des litiges individuels par arbitrage: Non

    Remarks:
    • No statutory provision in the legislation reviewed / no information in the secondary sources.

    Information supplémentaire - 2012    

    + show references

    Liens

    ILO Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations - Comments on the ILO Termination of Employment Convention, 1982, No. 158 »