L'OIT est une institution spécialisée des Nations-Unies
ILO-fr-strap
Go to the home page
Site map | Contact us English | español
> GOUVERNANCE - page d'accueil > EPLex: une base de données sur les législations de protection de l'emploi >

Gabon
 


Sources et champ d'application - 2019    

Références
  • Labour Code [LC]
    (Act No 3/94 of 21 Nov. 94, as amended by Act n°12/2000 of 12 Oct. 2000)
    (Code du travail - in French only)
    Date: 12 Oct 2000; voir le site internet » (voir dans NATLEX »)
  • Order No. 018/PR/2010, amending some provisions of the Labour Code
    (Ordonnance n° 018/PR/2010 du 25 février 2010 portant modification de certaines dispositions du Code du Travail de la République gabonaise - in French only)
    Date: 25 Feb 2010 (voir dans NATLEX »)
Champ d'application
Taille des entreprises exclues (≤): aucune
Catégories de travailleurs exclues: fonctionnaires
Remarks:
  • Art. 1 LC.

Types de contrats de travail - 2019    

+ show references

Durée maximale de la période d'essai: 6 mois

Remarks:
  • Art 30 LC establishes a maximum statutory probation period that varies according to the category of worker, as follows:
    * 6 months for executive staff
    * 3 months for white collars, technicians and supervisors
    * 1 month for the other workers.

Contrat à durée déterminée (CDD):
  • CDD reglementés: Oui
    Remarks:
    • Art. 23 LC as amended in 2010 by Order No. 018/PR/2010.
  • Motifs autorisés de recours au CDD: aucune limitation
    Remarks:
    • Art. 23 LC as amended in 2010 by Order No. 018/PR/2010.
  • Nombre maximum de CDD successifs: 2
    Remarks:
    • Art. 23 LC as amended in 2010 by Order No. 018/PR/2010.
      Fixed-term contract can only be renewed once

      New in 2010: The former exception to this rules regarding "fixed-term contract of a short duration" which could be renewed more than once, provided the cumulative duration did not exceed 2 years, was removed from Art. 23 LC by Order No. 018/PR/2010.
  • Durée cumulée maximum de CDD successifs: 48 mois
    Remarks:
    • Maximum duration of a FTC: 24 months renewable once (Art. 23 LC as amended in 2010 by Order No. 018/PR/2010).

Conditions de fond du licenciement (motifs autorisés et prohibés) - 2019    

+ show references

Obligation d'informer le travailleur des raisons du licenciement: Oui
Remarks:
  • - Dismissal based on personal reasons: Art. 51 LC, as amended in 2010 by Order No. 018/PR/2010.
    - Economic dismissal (consultation procedure): Art. 59 LC.


Motifs autorisés (licenciement justifié): tout motif légitime
Remarks:
  • Art. 50 LC.


Motifs prohibés: grossesse; congé de matérnité; avoir déposé une plainte contre l'employeur; race; couleur; sexe; religion; opinion politique; origine sociale; nationalité/origine nationale; affiliation et activités syndicales
Remarks:
  • Art. 8 LC on non-discrimination.
    Art. 74 LC on unfair dismissals.
    Art. 170 LC on pregnant women.


Travailleurs bénéficiant d'une protection particulière: représentants des travailleurs; femmes enceintes ou en congé de maternité
Remarks:
  • Art. 294 and Art. 170 LC.


Conditions de forme / procédure du licenciement individuel - 2019    

+ show references

Forme de la notification du licenciement au travailleur: écrite

Remarks:
  • Art. 51 LC, as amended in 2010 by Order No. 018/PR/2010: written notification to attend an oral interview.
    Art. 53 LC: dismissal letter.

Délai de préavis:
Remarks:
  • According to art. 65 LC, the statutory minimum notice period varies according to the length of service, as follows:
    - up to 1 year of service: 15 days;
    - from 1 to 3 years of service: 1 month;
    - from 3 to 5 years of service: 2 months;
    - from 5 to 10 years of service: 3 months;
    - from 10 to 15 years of service: 4 months;
    - from 15 to 20 years of service: 5 months;
    - from 20 to 30 years of service: 6 months.
    Above 30 years, an increase of 10 days per year of length of service is granted.
    • ancienneté ≥ 6 mois
      • 15 jour(s).
    • ancienneté ≥ 9 mois
      • 15 jour(s).
    • ancienneté ≥ 2 ans
      • 1 mois.
    • ancienneté ≥ 4 ans
      • 2 mois.
    • ancienneté ≥ 5 ans
      • 3 mois.
    • ancienneté ≥ 10 ans
      • 4 mois.
    • ancienneté ≥ 20 ans
      • 6 mois.

    Indemnité compensatrice de préavis: Oui

    Remarks:
    • Art. 69 LC.

    Notification à l'administration publique: Non

    Remarks:
    • Except for any:
      * Individual dismissal based on economic grounds: Art. 56 LC;
      * Dismissal of a pregnant woman and women on maternity leave: Art. 170 LC;
      * Dismissal of a workers' representative: Art. 294 LC.

    Notification aux représentants des travailleurs: Non

    Remarks:
    • However, such notification is mandatory in case of any individual dismissal based on economic grounds: Art. 59 LC.

    Autorisation de l'administration publique ou d'un organe judiciaire: Non

    Remarks:
    • However, approval by the administration is required for any:
      * Individual dismissal based on economic grounds: Art. 56 LC;
      * Dismissal of a pregnant woman and women on maternity leave: Art. 170 LC;
      * Dismissal of a workers' representative: Art. 294 LC.

    Accord des représentants des travailleurs: Non

    Conditions de forme / procédure des licenciements collectifs pour motif économique - 2019    

    + show references

    Définition du licenciement collectif (nombre d'employés concernés):
    No statutory definition of collective dismissal.
    However, the Labour Code provides for a definition of economic grounds and refers to more than 1 employee

    Remarks:
    • Art. 50 LC: definition of economic reasons.
      Art 56 LC: any individual or collective dismissal for economic reasons.

    Consultation préalable des syndicats (représentants des travailleurs): Oui

    Remarks:
    • Art. 59 LC.

    Notification à l'administration publique: Oui

    Remarks:
    • Art. 56 LC.

    Notification aux représentants des travailleurs: Oui

    Remarks:
    • Art. 59 LC.

    Autorisation de l'administration publique ou d'un organe judiciaire: Oui

    Remarks:
    • Art. 56 and 57 LC.
      Approval by the Labour Inspector is required for any individual or collective dismissal on economic grounds.

    Accord des représentants des travailleurs: Non

    Règles de priorité pour l'ordre des des licenciements collectifs (situation sociale, âge, ancienneté): Oui

    Remarks:
    • Art. 59 LC.

    Obligation de l'employeur d'examiner des solutions alternatives au licenciement (transferts, formation...): Oui

    Remarks:
    • Art. 59 LC.
      In addition, art. 59 provides for a social plan for dismissed workers to be established in collaboration with the National Employment Office. However, the adoption of a social plan is only mandatory in case of a dismissal affecting at least 10 employees.

    Règles de priorité de réembauche: Oui

    Remarks:
    • Art. 60 LC: preferential right to re-employment for 1 year.

    Notes / Remarques
    The procedures established by the LC apply to both individual and collective dismissals based on economic grounds (except for the social plan that is only mandatory when the dismissal affects at least 10 employees).

    Indemnités de licenciement et indemnités spécifques aux licenciements économiques - 2019    

    + show references

    Indemnité de licenciement:
    Remarks:
    • Arts. 70 and 73 LC:
      A worker is entitled to severance pay provided he has been employed for at least two years and he has not committed any serious misconduct.
      Severance pay corresponds, as a minimum, to 20 % of the monthly overall wages per year of service.
    • ancienneté ≥ 6 mois: 0 mois
    • ancienneté ≥ 9 mois: 0 mois
    • ancienneté ≥ 1 an: 0 mois
    • ancienneté ≥ 2 ans: 0.4 mois
    • ancienneté ≥ 4 ans: 0.8 mois
    • ancienneté ≥ 5 ans: 1 mois
    • ancienneté ≥ 10 ans: 2 mois
    • ancienneté ≥ 20 ans: 4 mois
    Indemnité de licenciement pour motif économique:
    Remarks:
    • See Art. 70 and 73 LC.
      Severance pay covers economic dismissals. The only difference lies in the years of service required to be entitled to severance pay
      If a worker is dismissed for economic reasons, he or she will receive severance pay provided he has been employed for at least 1 year and he has not committed any serious misconduct. [2 years of service is required for dismissals based on other reasons]. Severance pay corresponds, as a minimum, to 20 % of the monthly overall wages per year of service.
    • ancienneté ≥ 6 mois: 0 mois
    • ancienneté ≥ 9 mois: 0 mois
    • ancienneté ≥ 1 an: 0.2 mois
    • ancienneté ≥ 2 ans: 0.4 mois
    • ancienneté ≥ 4 ans: 0.8 mois
    • ancienneté ≥ 5 ans: 1 mois
    • ancienneté ≥ 10 ans: 2 mois
    • ancienneté ≥ 20 ans: 4 mois

    Voies de recours et procédure contentieuse en cas de litiges individuels - 2019    

    + show references

    Compensation pour licenciement injustifié - montant librement déterminé par la cour: Oui

    Remarks:
    • Art. 75 LC (unfair dismissal).

    Compensation pour licenciement injustifié - limites légales (plafond en mois ou methode de calcul définie):
    Unfair dismissal: free determination by the Court.

    Remarks:
    • Art. 75 LC and 55 LC.

    Possibilité de réintégration dans l'emploi: Oui

    Remarks:
    • Only for workers' representatives: Art. 294 LC. Reinstatement is not available to workers not falling within this category.

    Conciliation préalable obligatoire: Oui

    Remarks:
    • Art. 314 LC: Extra-judicial conciliation shall take place before the Labour Inspector before the claim is brought to the court.
      Art. 334 LC: Preliminary mandatory conciliation is part of the procedure before the Labour Court.

    Courts ou tribunaux compétents: tribunal du travail

    Remarks:
    • Art. 318 LC.

    Règlement des litiges individuels par arbitrage: Non

    Information supplémentaire - 2019    

    + show references

    Liens

    ILO Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations - Comments on the ILO Termination of Employment Convention, 1982, No. 158, (from 1990) »