L'OIT est une institution spécialisée des Nations-Unies
ILO-fr-strap
Go to the home page
Site map | Contact us English | español
> GOUVERNANCE - page d'accueil > EPLex: une base de données sur les législations de protection de l'emploi > Algérie

Algérie - Indemnités de licenciement et indemnités spécifques aux licenciements économiques


+ show references

Indemnité de licenciement:
Remarks:
  • No statutory severance pay in the LRA.
    However, under the Collective Framework Agreement of 2006, an employee is entitled to severance pay : 1) if he/she is dismissed for reasons not connected with the commission of a serious misconduct and 2) if he/she has at least 2 years of service with the same employer.
    The amount of severance pay cannot be less than 15 days' wages per year of service, calculated on the basis of the last salary.
    __________________
    Pas de disposition à ce sujet dans la LRA. Toutefois, l'article 63 de la Convention collective de 2006 dispose que "le salarié licencié pour d’autres motifs que la commission d’une faute professionnelle grave et justifiant d’une ancienneté d’au moins deux (02) ans au service du même employeur, ouvre droit à une indemnité de licenciement qui ne peut être inférieure à quinze (15) jours par année d’ancienneté, calculée sur la base de sa dernière rémunération, inclus les primes et indemnités liées au poste de travail."

  • ancienneté ≥ 6 mois: 0 mois
  • ancienneté ≥ 9 mois: 0 mois
  • ancienneté ≥ 1 an: 0 mois
  • ancienneté ≥ 2 ans: 30 jour(s)
  • ancienneté ≥ 4 ans: 60 jour(s)
  • ancienneté ≥ 5 ans: 75 jour(s)
  • ancienneté ≥ 10 ans: 150 jour(s)
  • ancienneté ≥ 20 ans: 300 jour(s)
Indemnité de licenciement pour motif économique:
Remarks:
  • Redundancy pay is regulated by the Legislative Decree No 94-09.
    Art. 22 of the Decree provides that in the case of a dismissal resulting from a workforce reduction, the employer has to pay to any worker who is entited to the social security regime of unemployment, an amount equivalent to 3 months' wages.
    _______________________
    L'indemnité de licenciement est régie par le Décret No.94-09. L'article 22 du Décret prévoit que "le salarié ayant fait l'objet d'un licenciement dans le cadre d'une compression d'effectif et qui bénéficie d'une admission au régime d'assurance chômage ouvre droit à une indemnité égale à trois (03) mois de salaire à la charge de l'employeur. Elle est versée au moment du licenciement."
  • ancienneté ≥ 6 mois: 3 mois
  • ancienneté ≥ 9 mois: 3 mois
  • ancienneté ≥ 1 an: 3 mois
  • ancienneté ≥ 2 ans: 3 mois
  • ancienneté ≥ 4 ans: 3 mois
  • ancienneté ≥ 5 ans: 3 mois
  • ancienneté ≥ 10 ans: 3 mois
  • ancienneté ≥ 20 ans: 3 mois

Notes / Remarques
- Any dismissal (except for serious misconduct) of a worker covered by the Collective Framework Agreement (2006) with at least 2 years of service with the employer: severance pay of at least 15 days' wages for each year of service
- Economic dismissal (workforce reduction): redundancy pay = 3 months' wages.

+ show references

Indemnité de licenciement:
Remarks:
  • No statutory severance pay in the LRA.
    However, under the Collective Framework Agreement of 2006, an employee is entitled to severance pay : 1) if he/she is dismissed for reasons not connected with the commission of a serious misconduct and 2) if he/she has at least 2 years of service with the same employer.
    The amount of severance pay cannot be less than 15 days' wages per year of service, calculated on the basis of the last salary.
    __________________
    Pas de disposition à ce sujet dans la LRA. Toutefois, l'article 63 de la Convention collective de 2006 dispose que "le salarié licencié pour d’autres motifs que la commission d’une faute professionnelle grave et justifiant d’une ancienneté d’au moins deux (02) ans au service du même employeur, ouvre droit à une indemnité de licenciement qui ne peut être inférieure à quinze (15) jours par année d’ancienneté, calculée sur la base de sa dernière rémunération, inclus les primes et indemnités liées au poste de travail."

  • ancienneté ≥ 6 mois: 0 mois
  • ancienneté ≥ 9 mois: 0 mois
  • ancienneté ≥ 1 an: 0 mois
  • ancienneté ≥ 2 ans: 30 jour(s)
  • ancienneté ≥ 4 ans: 60 jour(s)
  • ancienneté ≥ 5 ans: 75 jour(s)
  • ancienneté ≥ 10 ans: 150 jour(s)
  • ancienneté ≥ 20 ans: 300 jour(s)
Indemnité de licenciement pour motif économique:
Remarks:
  • Redundancy pay is regulated by the Legislative Decree No 94-09.
    Art. 22 of the Decree provides that in the case of a dismissal resulting from a workforce reduction, the employer has to pay to any worker who is entited to the social security regime of unemployment, an amount equivalent to 3 months' wages.
    _______________________
    L'indemnité de licenciement est régie par le Décret No.94-09. L'article 22 du Décret prévoit que "le salarié ayant fait l'objet d'un licenciement dans le cadre d'une compression d'effectif et qui bénéficie d'une admission au régime d'assurance chômage ouvre droit à une indemnité égale à trois (03) mois de salaire à la charge de l'employeur. Elle est versée au moment du licenciement."
  • ancienneté ≥ 6 mois: 3 mois
  • ancienneté ≥ 9 mois: 3 mois
  • ancienneté ≥ 1 an: 3 mois
  • ancienneté ≥ 2 ans: 3 mois
  • ancienneté ≥ 4 ans: 3 mois
  • ancienneté ≥ 5 ans: 3 mois
  • ancienneté ≥ 10 ans: 3 mois
  • ancienneté ≥ 20 ans: 3 mois

Notes / Remarques
- Any dismissal (except for serious misconduct) of a worker covered by the Collective Framework Agreement (2006) with at least 2 years of service with the employer: severance pay of at least 15 days' wages for each year of service
- Economic dismissal (workforce reduction): redundancy pay = 3 months' wages.

+ show references

Indemnité de licenciement:
Remarks:
  • No statutory severance pay in the LRA.
    However, under the Collective Framework Agreement of 2006, an employee is entitled to severance pay : 1) if he/she is dismissed for reasons not connected with the commission of a serious misconduct and 2) if he/she has at least 2 years of service with the same employer.
    The amount of severance pay cannot be less than 15 days' wages per year of service, calculated on the basis of the last salary.
    __________________
    Pas de disposition à ce sujet dans la LRA. Toutefois, l'article 63 de la Convention collective de 2006 dispose que "le salarié licencié pour d’autres motifs que la commission d’une faute professionnelle grave et justifiant d’une ancienneté d’au moins deux (02) ans au service du même employeur, ouvre droit à une indemnité de licenciement qui ne peut être inférieure à quinze (15) jours par année d’ancienneté, calculée sur la base de sa dernière rémunération, inclus les primes et indemnités liées au poste de travail."

  • ancienneté ≥ 6 mois: 0 mois
  • ancienneté ≥ 9 mois: 0 mois
  • ancienneté ≥ 1 an: 0 mois
  • ancienneté ≥ 2 ans: 30 jour(s)
  • ancienneté ≥ 4 ans: 60 jour(s)
  • ancienneté ≥ 5 ans: 75 jour(s)
  • ancienneté ≥ 10 ans: 150 jour(s)
  • ancienneté ≥ 20 ans: 300 jour(s)
Indemnité de licenciement pour motif économique:
Remarks:
  • Redundancy pay is regulated by the Legislative Decree No 94-09.
    Art. 22 of the Decree provides that in the case of a dismissal resulting from a workforce reduction, the employer has to pay to any worker who is entited to the social security regime of unemployment, an amount equivalent to 3 months' wages.
    _______________________
    L'indemnité de licenciement est régie par le Décret No.94-09. L'article 22 du Décret prévoit que "le salarié ayant fait l'objet d'un licenciement dans le cadre d'une compression d'effectif et qui bénéficie d'une admission au régime d'assurance chômage ouvre droit à une indemnité égale à trois (03) mois de salaire à la charge de l'employeur. Elle est versée au moment du licenciement."
  • ancienneté ≥ 6 mois: 3 mois
  • ancienneté ≥ 9 mois: 3 mois
  • ancienneté ≥ 1 an: 3 mois
  • ancienneté ≥ 2 ans: 3 mois
  • ancienneté ≥ 4 ans: 3 mois
  • ancienneté ≥ 5 ans: 3 mois
  • ancienneté ≥ 10 ans: 3 mois
  • ancienneté ≥ 20 ans: 3 mois

Notes / Remarques
- Any dismissal (except for serious misconduct) of a worker covered by the Collective Framework Agreement (2006) with at least 2 years of service with the employer: severance pay of at least 15 days' wages for each year of service
- Economic dismissal (workforce reduction): redundancy pay = 3 months' wages.

+ show references

Indemnité de licenciement:
Remarks:
  • No statutory severance pay in the LRA.
    However, under the Collective Framework Agreement of 2006, an employee is entitled to severance pay : 1) if he/she is dismissed for reasons not connected with the commission of a serious misconduct and 2) if he/she has at least 2 years of service with the same employer.
    The amount of severance pay cannot be less than 15 days' wages per year of service, calculated on the basis of the last salary.
    __________________
    Pas de disposition à ce sujet dans la LRA. Toutefois, l'article 63 de la Convention collective de 2006 dispose que "le salarié licencié pour d’autres motifs que la commission d’une faute professionnelle grave et justifiant d’une ancienneté d’au moins deux (02) ans au service du même employeur, ouvre droit à une indemnité de licenciement qui ne peut être inférieure à quinze (15) jours par année d’ancienneté, calculée sur la base de sa dernière rémunération, inclus les primes et indemnités liées au poste de travail."

  • ancienneté ≥ 6 mois: 0 mois
  • ancienneté ≥ 9 mois: 0 mois
  • ancienneté ≥ 1 an: 0 mois
  • ancienneté ≥ 2 ans: 30 jour(s)
  • ancienneté ≥ 4 ans: 60 jour(s)
  • ancienneté ≥ 5 ans: 75 jour(s)
  • ancienneté ≥ 10 ans: 150 jour(s)
  • ancienneté ≥ 20 ans: 300 jour(s)
Indemnité de licenciement pour motif économique:
Remarks:
  • Redundancy pay is regulated by the Legislative Decree No 94-09.
    Art. 22 of the Decree provides that in the case of a dismissal resulting from a workforce reduction, the employer has to pay to any worker who is entited to the social security regime of unemployment, an amount equivalent to 3 months' wages.
    _______________________
    L'indemnité de licenciement est régie par le Décret No.94-09. L'article 22 du Décret prévoit que "le salarié ayant fait l'objet d'un licenciement dans le cadre d'une compression d'effectif et qui bénéficie d'une admission au régime d'assurance chômage ouvre droit à une indemnité égale à trois (03) mois de salaire à la charge de l'employeur. Elle est versée au moment du licenciement."
  • ancienneté ≥ 6 mois: 3 mois
  • ancienneté ≥ 9 mois: 3 mois
  • ancienneté ≥ 1 an: 3 mois
  • ancienneté ≥ 2 ans: 3 mois
  • ancienneté ≥ 4 ans: 3 mois
  • ancienneté ≥ 5 ans: 3 mois
  • ancienneté ≥ 10 ans: 3 mois
  • ancienneté ≥ 20 ans: 3 mois

Notes / Remarques
- Any dismissal (except for serious misconduct) of a worker covered by the Collective Framework Agreement (2006) with at least 2 years of service with the employer: severance pay of at least 15 days' wages for each year of service
- Economic dismissal (workforce reduction): redundancy pay = 3 months' wages.

+ show references

Indemnité de licenciement:
Remarks:
  • No statutory severance pay in the LRA.
    However, under the Collective Framework Agreement of 2006, an employee is entitled to severance pay : 1) if he/she is dismissed for reasons not connected with the commission of a serious misconduct and 2) if he/she has at least 2 years of service with the same employer.
    The amount of severance pay cannot be less than 15 days' wages per year of service, calculated on the basis of the last salary.
    __________________
    Pas de disposition à ce sujet dans la LRA. Toutefois, l'article 63 de la Convention collective de 2006 dispose que "le salarié licencié pour d’autres motifs que la commission d’une faute professionnelle grave et justifiant d’une ancienneté d’au moins deux (02) ans au service du même employeur, ouvre droit à une indemnité de licenciement qui ne peut être inférieure à quinze (15) jours par année d’ancienneté, calculée sur la base de sa dernière rémunération, inclus les primes et indemnités liées au poste de travail."

  • ancienneté ≥ 6 mois: 0 mois
  • ancienneté ≥ 9 mois: 0 mois
  • ancienneté ≥ 1 an: 0 mois
  • ancienneté ≥ 2 ans: 30 jour(s)
  • ancienneté ≥ 4 ans: 60 jour(s)
  • ancienneté ≥ 5 ans: 75 jour(s)
  • ancienneté ≥ 10 ans: 150 jour(s)
  • ancienneté ≥ 20 ans: 300 jour(s)
Indemnité de licenciement pour motif économique:
Remarks:
  • Redundancy pay is regulated by the Legislative Decree No 94-09.
    Art. 22 of the Decree provides that in the case of a dismissal resulting from a workforce reduction, the employer has to pay to any worker who is entited to the social security regime of unemployment, an amount equivalent to 3 months' wages.
    _______________________
    L'indemnité de licenciement est régie par le Décret No.94-09. L'article 22 du Décret prévoit que "le salarié ayant fait l'objet d'un licenciement dans le cadre d'une compression d'effectif et qui bénéficie d'une admission au régime d'assurance chômage ouvre droit à une indemnité égale à trois (03) mois de salaire à la charge de l'employeur. Elle est versée au moment du licenciement."
  • ancienneté ≥ 6 mois: 3 mois
  • ancienneté ≥ 9 mois: 3 mois
  • ancienneté ≥ 1 an: 3 mois
  • ancienneté ≥ 2 ans: 3 mois
  • ancienneté ≥ 4 ans: 3 mois
  • ancienneté ≥ 5 ans: 3 mois
  • ancienneté ≥ 10 ans: 3 mois
  • ancienneté ≥ 20 ans: 3 mois

Notes / Remarques
- Any dismissal (except for serious misconduct) of a worker covered by the Collective Framework Agreement (2006) with at least 2 years of service with the employer: severance pay of at least 15 days' wages for each year of service
- Economic dismissal (workforce reduction): redundancy pay = 3 months' wages.

+ show references

Indemnité de licenciement:
Remarks:
  • No statutory severance pay in the LRA.
    However, under the Collective Framework Agreement of 2006, an employee is entitled to severance pay : 1) if he/she is dismissed for reasons not connected with the commission of a serious misconduct and 2) if he/she has at least 2 years of service with the same employer.
    The amount of severance pay cannot be less than 15 days' wages per year of service, calculated on the basis of the last salary.
    __________________
    Pas de disposition à ce sujet dans la LRA. Toutefois, l'article 63 de la Convention collective de 2006 dispose que "le salarié licencié pour d’autres motifs que la commission d’une faute professionnelle grave et justifiant d’une ancienneté d’au moins deux (02) ans au service du même employeur, ouvre droit à une indemnité de licenciement qui ne peut être inférieure à quinze (15) jours par année d’ancienneté, calculée sur la base de sa dernière rémunération, inclus les primes et indemnités liées au poste de travail."

  • ancienneté ≥ 6 mois: 0 mois
  • ancienneté ≥ 9 mois: 0 mois
  • ancienneté ≥ 1 an: 0 mois
  • ancienneté ≥ 2 ans: 30 jour(s)
  • ancienneté ≥ 4 ans: 60 jour(s)
  • ancienneté ≥ 5 ans: 75 jour(s)
  • ancienneté ≥ 10 ans: 150 jour(s)
  • ancienneté ≥ 20 ans: 300 jour(s)
Indemnité de licenciement pour motif économique:
Remarks:
  • Redundancy pay is regulated by the Legislative Decree No 94-09.
    Art. 22 of the Decree provides that in the case of a dismissal resulting from a workforce reduction, the employer has to pay to any worker who is entited to the social security regime of unemployment, an amount equivalent to 3 months' wages.
    _______________________
    L'indemnité de licenciement est régie par le Décret No.94-09. L'article 22 du Décret prévoit que "le salarié ayant fait l'objet d'un licenciement dans le cadre d'une compression d'effectif et qui bénéficie d'une admission au régime d'assurance chômage ouvre droit à une indemnité égale à trois (03) mois de salaire à la charge de l'employeur. Elle est versée au moment du licenciement."
  • ancienneté ≥ 6 mois: 3 mois
  • ancienneté ≥ 9 mois: 3 mois
  • ancienneté ≥ 1 an: 3 mois
  • ancienneté ≥ 2 ans: 3 mois
  • ancienneté ≥ 4 ans: 3 mois
  • ancienneté ≥ 5 ans: 3 mois
  • ancienneté ≥ 10 ans: 3 mois
  • ancienneté ≥ 20 ans: 3 mois

Notes / Remarques
- Any dismissal (except for serious misconduct) of a worker covered by the Collective Framework Agreement (2006) with at least 2 years of service with the employer: severance pay of at least 15 days' wages for each year of service
- Economic dismissal (workforce reduction): redundancy pay = 3 months' wages.

+ show references

Indemnité de licenciement:
Remarks:
  • No statutory severance pay in the LRA.
    However, under the Collective Framework Agreement of 2006, an employee is entitled to severance pay : 1) if he/she is dismissed for reasons not connected with the commission of a serious misconduct and 2) if he/she has at least 2 years of service with the same employer.
    The amount of severance pay cannot be less than 15 days' wages per year of service, calculated on the basis of the last salary.
    __________________
    Pas de disposition à ce sujet dans la LRA. Toutefois, l'article 63 de la Convention collective de 2006 dispose que "le salarié licencié pour d’autres motifs que la commission d’une faute professionnelle grave et justifiant d’une ancienneté d’au moins deux (02) ans au service du même employeur, ouvre droit à une indemnité de licenciement qui ne peut être inférieure à quinze (15) jours par année d’ancienneté, calculée sur la base de sa dernière rémunération, inclus les primes et indemnités liées au poste de travail."

  • ancienneté ≥ 6 mois: 0 mois
  • ancienneté ≥ 9 mois: 0 mois
  • ancienneté ≥ 1 an: 0 mois
  • ancienneté ≥ 2 ans: 30 jour(s)
  • ancienneté ≥ 4 ans: 60 jour(s)
  • ancienneté ≥ 5 ans: 75 jour(s)
  • ancienneté ≥ 10 ans: 150 jour(s)
  • ancienneté ≥ 20 ans: 300 jour(s)
Indemnité de licenciement pour motif économique:
Remarks:
  • Redundancy pay is regulated by the Legislative Decree No 94-09.
    Art. 22 of the Decree provides that in the case of a dismissal resulting from a workforce reduction, the employer has to pay to any worker who is entited to the social security regime of unemployment, an amount equivalent to 3 months' wages.
    _______________________
    L'indemnité de licenciement est régie par le Décret No.94-09. L'article 22 du Décret prévoit que "le salarié ayant fait l'objet d'un licenciement dans le cadre d'une compression d'effectif et qui bénéficie d'une admission au régime d'assurance chômage ouvre droit à une indemnité égale à trois (03) mois de salaire à la charge de l'employeur. Elle est versée au moment du licenciement."
  • ancienneté ≥ 6 mois: 3 mois
  • ancienneté ≥ 9 mois: 3 mois
  • ancienneté ≥ 1 an: 3 mois
  • ancienneté ≥ 2 ans: 3 mois
  • ancienneté ≥ 4 ans: 3 mois
  • ancienneté ≥ 5 ans: 3 mois
  • ancienneté ≥ 10 ans: 3 mois
  • ancienneté ≥ 20 ans: 3 mois

Notes / Remarques
- Any dismissal (except for serious misconduct) of a worker covered by the Collective Framework Agreement (2006) with at least 2 years of service with the employer: severance pay of at least 15 days' wages for each year of service
- Economic dismissal (workforce reduction): redundancy pay = 3 months' wages.

+ show references

Indemnité de licenciement:
Remarks:
  • No statutory severance pay in the LRA.
    However, under the Collective Framework Agreement of 2006, an employee is entitled to severance pay : 1) if he/she is dismissed for reasons not connected with the commission of a serious misconduct and 2) if he/she has at least 2 years of service with the same employer.
    The amount of severance pay cannot be less than 15 days' wages per year of service, calculated on the basis of the last salary.
  • ancienneté ≥ 6 mois: 0 mois
  • ancienneté ≥ 9 mois: 0 mois
  • ancienneté ≥ 1 an: 0 mois
  • ancienneté ≥ 2 ans: 30 jour(s)
  • ancienneté ≥ 4 ans: 60 jour(s)
  • ancienneté ≥ 5 ans: 75 jour(s)
  • ancienneté ≥ 10 ans: 150 jour(s)
  • ancienneté ≥ 20 ans: 300 jour(s)
Indemnité de licenciement pour motif économique:
Remarks:
  • Redundancy pay is regulated by the Legislative Decree No 94-09.
    Art. 22 of the Decree provides that in the case of a dismissal resulting from a workforce reduction, the employer has to pay to any worker who is entited to the social security regime of unemployment, an amount equivalent to 3 months' wages.
  • ancienneté ≥ 6 mois: 3 mois
  • ancienneté ≥ 9 mois: 3 mois
  • ancienneté ≥ 1 an: 3 mois
  • ancienneté ≥ 2 ans: 3 mois
  • ancienneté ≥ 4 ans: 3 mois
  • ancienneté ≥ 5 ans: 3 mois
  • ancienneté ≥ 10 ans: 3 mois
  • ancienneté ≥ 20 ans: 3 mois

Notes / Remarques
- Any dismissal (except for serious misconduct) of a worker covered by the Collective Framework Agreement (2006) with at least 2 years of service with the employer: severance pay of at least 15 days' wages for each year of service
- Economic dismissal (workforce reduction): redundancy pay = 3 months' wages.

+ show references

Indemnité de licenciement:
Remarks:
  • No statutory severance pay in the LRA.
    However, under the Collective Framework Agreement of 2006, an employee is entitled to severance pay : 1) if he/she is dismissed for reasons not connected with the commission of a serious misconduct and 2) if he/she has at least 2 years of service with the same employer.
    The amount of severance pay cannot be less than 15 days' wages per year of service, calculated on the basis of the last salary.
  • ancienneté ≥ 6 mois: 0 mois
  • ancienneté ≥ 9 mois: 0 mois
  • ancienneté ≥ 1 an: 0 mois
  • ancienneté ≥ 2 ans: 30 jour(s)
  • ancienneté ≥ 4 ans: 60 jour(s)
  • ancienneté ≥ 5 ans: 75 jour(s)
  • ancienneté ≥ 10 ans: 150 jour(s)
  • ancienneté ≥ 20 ans: 300 jour(s)
Indemnité de licenciement pour motif économique:
Remarks:
  • Redundancy pay is regulated by the Legislative Decree No 94-09.
    Art. 22 of the Decree provides that in the case of a dismissal resulting from a workforce reduction, the employer has to pay to any worker who is entited to the social security regime of unemployment, an amount equivalent to 3 months' wages.
  • ancienneté ≥ 6 mois: 3 mois
  • ancienneté ≥ 9 mois: 3 mois
  • ancienneté ≥ 1 an: 3 mois
  • ancienneté ≥ 2 ans: 3 mois
  • ancienneté ≥ 4 ans: 3 mois
  • ancienneté ≥ 5 ans: 3 mois
  • ancienneté ≥ 10 ans: 3 mois
  • ancienneté ≥ 20 ans: 3 mois

Notes / Remarques
- Any dismissal (except for serious misconduct) of a worker covered by the Collective Framework Agreement (2006) with at least 2 years of service with the employer: severance pay of at least 15 days' wages for each year of service
- Economic dismissal (workforce reduction): redundancy pay = 3 months' wages.

+ show references

Indemnité de licenciement:
Remarks:
  • No statutory severance pay in the LRA.
    However, under the Collective Framework Agreement of 2006, an employee is entitled to severance pay : 1) if he/she is dismissed for reasons not connected with the commission of a serious misconduct and 2) if he/she has at least 2 years of service with the same employer.
    The amount of severance pay cannot be less than 15 days' wages per year of service, calculated on the basis of the last salary.
  • ancienneté ≥ 6 mois: 0 mois
  • ancienneté ≥ 9 mois: 0 mois
  • ancienneté ≥ 1 an: 0 mois
  • ancienneté ≥ 2 ans: 30 jour(s)
  • ancienneté ≥ 4 ans: 60 jour(s)
  • ancienneté ≥ 5 ans: 75 jour(s)
  • ancienneté ≥ 10 ans: 150 jour(s)
  • ancienneté ≥ 20 ans: 300 jour(s)
Indemnité de licenciement pour motif économique:
Remarks:
  • Redundancy pay is regulated by the Legislative Decree No 94-09.
    Art. 22 of the Decree provides that in the case of a dismissal resulting from a workforce reduction, the employer has to pay to any worker who is entited to the social security regime of unemployment, an amount equivalent to 3 months' wages.
  • ancienneté ≥ 6 mois: 3 mois
  • ancienneté ≥ 9 mois: 3 mois
  • ancienneté ≥ 1 an: 3 mois
  • ancienneté ≥ 2 ans: 3 mois
  • ancienneté ≥ 4 ans: 3 mois
  • ancienneté ≥ 5 ans: 3 mois
  • ancienneté ≥ 10 ans: 3 mois
  • ancienneté ≥ 20 ans: 3 mois

Notes / Remarques
- Any dismissal (except for serious misconduct) of a worker covered by the Collective Framework Agreement (2006) with at least 2 years of service with the employer: severance pay of at least 15 days' wages for each year of service
- Economic dismissal (workforce reduction): redundancy pay = 3 months' wages.

+ show references

Indemnité de licenciement:
Remarks:
  • No statutory severance pay in the LRA.
    However, under the Collective Framework Agreement of 2006, an employee is entitled to severance pay : 1) if he/she is dismissed for reasons not connected with the commission of a serious misconduct and 2) if he/she has at least 2 years of service with the same employer.
    The amount of severance pay cannot be less than 15 days' wages per year of service, calculated on the basis of the last salary.
  • ancienneté ≥ 6 mois: 0 mois
  • ancienneté ≥ 9 mois: 0 mois
  • ancienneté ≥ 1 an: 0 mois
  • ancienneté ≥ 2 ans: 30 jour(s)
  • ancienneté ≥ 4 ans: 60 jour(s)
  • ancienneté ≥ 5 ans: 75 jour(s)
  • ancienneté ≥ 10 ans: 150 jour(s)
  • ancienneté ≥ 20 ans: 300 jour(s)
Indemnité de licenciement pour motif économique:
Remarks:
  • Redundancy pay is regulated by the Legislative Decree No 94-09.
    Art. 22 of the Decree provides that in the case of a dismissal resulting from a workforce reduction, the employer has to pay to any worker who is entited to the social security regime of unemployment, an amount equivalent to 3 months' wages.
  • ancienneté ≥ 6 mois: 3 mois
  • ancienneté ≥ 9 mois: 3 mois
  • ancienneté ≥ 1 an: 3 mois
  • ancienneté ≥ 2 ans: 3 mois
  • ancienneté ≥ 4 ans: 3 mois
  • ancienneté ≥ 5 ans: 3 mois
  • ancienneté ≥ 10 ans: 3 mois
  • ancienneté ≥ 20 ans: 3 mois

Notes / Remarques
- Any dismissal (except for serious misconduct) of a worker covered by the Collective Framework Agreement (2006) with at least 2 years of service with the employer: severance pay of at least 15 days' wages for each year of service
- Economic dismissal (workforce reduction): redundancy pay = 3 months' wages.