La OIT es una agencia especializada de las Naciones Unidas
ILO-es-strap
Volver a la página de entrada
Site map | Contact us English | français
> GOBERNANZA - página de entrada > EPLex: una base de datos sobre la legislación de protección del empleo > Camboya

Camboya - Indemnización por despido e indemnización especifica por despidos económicos


+ show references

Indemnización por despido:
Remarks:
  • Article 89 LC: If the worker is dismissed for a reason other than serious misconduct, the employer must pay an indemnity for dismissal. The amount of the indemnity depends upon the employee's length of continuous service:
    - for employment from 6 to 12 months: 7 days wages and benefits;
    - for employment over 1 year: 15 days wages and benefits for each year of employment, up to a maximum of six months' wages.
    This only applies to contracts of an unspecified duration.

    Note that art. 73 LC provides that: at the expiration of a fixed-term contract (the end of the term or completion of the task), the employer must pay the employee severance pay which may be fixed by collective agreement but should not in any case be less than 5 per cent of the total wages paid during the length of the contract.
  • duración de servicio ≥ 6 meses: 7 día(s)
  • duración de servicio ≥ 9 meses: 7 día(s)
  • duración de servicio ≥ 1 año: 15 día(s)
  • duración de servicio ≥ 2 años: 30 día(s)
  • duración de servicio ≥ 4 años: 60 día(s)
  • duración de servicio ≥ 5 años: 75 día(s)
  • duración de servicio ≥ 10 años: 150 día(s)
  • duración de servicio ≥ 20 años: 6 mes(es)
Indemnización por despido por razones económicas:
Remarks:
  • No specific redundancy payment: same severance pay.
    See Article 89 LC: If the worker is dismissed for a reason other than serious misconduct, the employer must pay an indemnity for dismissal. The amount of the indemnity depends upon the employee's length of continuous service:
    - for employment from 6 to 12 months: 7 days wages and benefits;
    - for employment over 1 year: 15 days wages and benefits for each year of employment, up to a maximum of six months' wages.
    This only applies to contracts of an unspecified duration.

    Note that art. 73 LC provides that: at the expiration of a fixed-term contract (the end of the term or completion of the task), the employer must pay the employee severance pay which may be fixed by collective agreement but should not in any case be less than 5 per cent of the total wages paid during the length of the contract.
  • duración de servicio ≥ 6 meses: 7 día(s)
  • duración de servicio ≥ 9 meses: 7 día(s)
  • duración de servicio ≥ 1 año: 15 día(s)
  • duración de servicio ≥ 2 años: 30 día(s)
  • duración de servicio ≥ 4 años: 60 día(s)
  • duración de servicio ≥ 5 años: 75 día(s)
  • duración de servicio ≥ 10 años: 150 día(s)
  • duración de servicio ≥ 20 años: 6 mes(es)
+ show references

Indemnización por despido:
Remarks:
  • Article 89 LC: If the worker is dismissed for a reason other than serious misconduct, the employer must pay an indemnity for dismissal. The amount of the indemnity depends upon the employee's length of continuous service:
    - for employment from 6 to 12 months: 7 days wages and benefits;
    - for employment over 1 year: 15 days wages and benefits for each year of employment, up to a maximum of six months' wages.
    This only applies to contracts of an unspecified duration.

    Note that art. 73 LC provides that: at the expiration of a fixed-term contract (the end of the term or completion of the task), the employer must pay the employee severance pay which may be fixed by collective agreement but should not in any case be less than 5 per cent of the total wages paid during the length of the contract.
  • duración de servicio ≥ 6 meses: 7 día(s)
  • duración de servicio ≥ 9 meses: 7 día(s)
  • duración de servicio ≥ 1 año: 15 día(s)
  • duración de servicio ≥ 2 años: 30 día(s)
  • duración de servicio ≥ 4 años: 60 día(s)
  • duración de servicio ≥ 5 años: 75 día(s)
  • duración de servicio ≥ 10 años: 150 día(s)
  • duración de servicio ≥ 20 años: 6 mes(es)
Indemnización por despido por razones económicas:
Remarks:
  • No specific redundancy payment: same severance pay.
    See Article 89 LC: If the worker is dismissed for a reason other than serious misconduct, the employer must pay an indemnity for dismissal. The amount of the indemnity depends upon the employee's length of continuous service:
    - for employment from 6 to 12 months: 7 days wages and benefits;
    - for employment over 1 year: 15 days wages and benefits for each year of employment, up to a maximum of six months' wages.
    This only applies to contracts of an unspecified duration.

    Note that art. 73 LC provides that: at the expiration of a fixed-term contract (the end of the term or completion of the task), the employer must pay the employee severance pay which may be fixed by collective agreement but should not in any case be less than 5 per cent of the total wages paid during the length of the contract.
  • duración de servicio ≥ 6 meses: 7 día(s)
  • duración de servicio ≥ 9 meses: 7 día(s)
  • duración de servicio ≥ 1 año: 15 día(s)
  • duración de servicio ≥ 2 años: 30 día(s)
  • duración de servicio ≥ 4 años: 60 día(s)
  • duración de servicio ≥ 5 años: 75 día(s)
  • duración de servicio ≥ 10 años: 150 día(s)
  • duración de servicio ≥ 20 años: 6 mes(es)
+ show references

Indemnización por despido:
Remarks:
  • Article 89 LC: If the worker is dismissed for a reason other than serious misconduct, the employer must pay an indemnity for dismissal. The amount of the indemnity depends upon the employee's length of continuous service:
    - for employment from 6 to 12 months: 7 days wages and benefits;
    - for employment over 1 year: 15 days wages and benefits for each year of employment, up to a maximum of six months' wages.
    This only applies to contracts of an unspecified duration.

    Note that art. 73 LC provides that: at the expiration of a fixed-term contract (the end of the term or completion of the task), the employer must pay the employee severance pay which may be fixed by collective agreement but should not in any case be less than 5 per cent of the total wages paid during the length of the contract.
  • duración de servicio ≥ 6 meses: 7 día(s)
  • duración de servicio ≥ 9 meses: 7 día(s)
  • duración de servicio ≥ 1 año: 15 día(s)
  • duración de servicio ≥ 2 años: 30 día(s)
  • duración de servicio ≥ 4 años: 60 día(s)
  • duración de servicio ≥ 5 años: 75 día(s)
  • duración de servicio ≥ 10 años: 150 día(s)
  • duración de servicio ≥ 20 años: 6 mes(es)
Indemnización por despido por razones económicas:
Remarks:
  • No specific redundancy payment: same severance pay.
    See Article 89 LC: If the worker is dismissed for a reason other than serious misconduct, the employer must pay an indemnity for dismissal. The amount of the indemnity depends upon the employee's length of continuous service:
    - for employment from 6 to 12 months: 7 days wages and benefits;
    - for employment over 1 year: 15 days wages and benefits for each year of employment, up to a maximum of six months' wages.
    This only applies to contracts of an unspecified duration.

    Note that art. 73 LC provides that: at the expiration of a fixed-term contract (the end of the term or completion of the task), the employer must pay the employee severance pay which may be fixed by collective agreement but should not in any case be less than 5 per cent of the total wages paid during the length of the contract.
  • duración de servicio ≥ 6 meses: 7 día(s)
  • duración de servicio ≥ 9 meses: 7 día(s)
  • duración de servicio ≥ 1 año: 15 día(s)
  • duración de servicio ≥ 2 años: 30 día(s)
  • duración de servicio ≥ 4 años: 60 día(s)
  • duración de servicio ≥ 5 años: 75 día(s)
  • duración de servicio ≥ 10 años: 150 día(s)
  • duración de servicio ≥ 20 años: 6 mes(es)
+ show references

Indemnización por despido:
Remarks:
  • Article 89 LC: If the worker is dismissed for a reason other than serious misconduct, the employer must pay an indemnity for dismissal. The amount of the indemnity depends upon the employee's length of continuous service:
    - for employment from 6 to 12 months: 7 days wages and benefits;
    - for employment over 1 year: 15 days wages and benefits for each year of employment, up to a maximum of six months' wages.
    This only applies to contracts of an unspecified duration.

    Note that art. 73 LC provides that: at the expiration of a fixed-term contract (the end of the term or completion of the task), the employer must pay the employee severance pay which may be fixed by collective agreement but should not in any case be less than 5 per cent of the total wages paid during the length of the contract.
  • duración de servicio ≥ 6 meses: 7 día(s)
  • duración de servicio ≥ 9 meses: 7 día(s)
  • duración de servicio ≥ 1 año: 15 día(s)
  • duración de servicio ≥ 2 años: 30 día(s)
  • duración de servicio ≥ 4 años: 60 día(s)
  • duración de servicio ≥ 5 años: 75 día(s)
  • duración de servicio ≥ 10 años: 150 día(s)
  • duración de servicio ≥ 20 años: 6 mes(es)
Indemnización por despido por razones económicas:
Remarks:
  • No specific redundancy payment: same severance pay.
    See Article 89 LC: If the worker is dismissed for a reason other than serious misconduct, the employer must pay an indemnity for dismissal. The amount of the indemnity depends upon the employee's length of continuous service:
    - for employment from 6 to 12 months: 7 days wages and benefits;
    - for employment over 1 year: 15 days wages and benefits for each year of employment, up to a maximum of six months' wages.
    This only applies to contracts of an unspecified duration.

    Note that art. 73 LC provides that: at the expiration of a fixed-term contract (the end of the term or completion of the task), the employer must pay the employee severance pay which may be fixed by collective agreement but should not in any case be less than 5 per cent of the total wages paid during the length of the contract.
  • duración de servicio ≥ 6 meses: 7 día(s)
  • duración de servicio ≥ 9 meses: 7 día(s)
  • duración de servicio ≥ 1 año: 15 día(s)
  • duración de servicio ≥ 2 años: 30 día(s)
  • duración de servicio ≥ 4 años: 60 día(s)
  • duración de servicio ≥ 5 años: 75 día(s)
  • duración de servicio ≥ 10 años: 150 día(s)
  • duración de servicio ≥ 20 años: 6 mes(es)
+ show references

Indemnización por despido:
Remarks:
  • Article 89 LC: If the worker is dismissed for a reason other than serious misconduct, the employer must pay an indemnity for dismissal. The amount of the indemnity depends upon the employee's length of continuous service:
    - for employment from 6 to 12 months: 7 days wages and benefits;
    - for employment over 1 year: 15 days wages and benefits for each year of employment, up to a maximum of six months' wages.
    This only applies to contracts of an unspecified duration.

    Note that art. 73 LC provides that: at the expiration of a fixed-term contract (the end of the term or completion of the task), the employer must pay the employee severance pay which may be fixed by collective agreement but should not in any case be less than 5 per cent of the total wages paid during the length of the contract.
  • duración de servicio ≥ 6 meses: 7 día(s)
  • duración de servicio ≥ 9 meses: 7 día(s)
  • duración de servicio ≥ 1 año: 15 día(s)
  • duración de servicio ≥ 2 años: 30 día(s)
  • duración de servicio ≥ 4 años: 60 día(s)
  • duración de servicio ≥ 5 años: 75 día(s)
  • duración de servicio ≥ 10 años: 150 día(s)
  • duración de servicio ≥ 20 años: 6 mes(es)
Indemnización por despido por razones económicas:
Remarks:
  • No specific redundancy payment: same severance pay.
    See Article 89 LC: If the worker is dismissed for a reason other than serious misconduct, the employer must pay an indemnity for dismissal. The amount of the indemnity depends upon the employee's length of continuous service:
    - for employment from 6 to 12 months: 7 days wages and benefits;
    - for employment over 1 year: 15 days wages and benefits for each year of employment, up to a maximum of six months' wages.
    This only applies to contracts of an unspecified duration.

    Note that art. 73 LC provides that: at the expiration of a fixed-term contract (the end of the term or completion of the task), the employer must pay the employee severance pay which may be fixed by collective agreement but should not in any case be less than 5 per cent of the total wages paid during the length of the contract.
  • duración de servicio ≥ 6 meses: 7 día(s)
  • duración de servicio ≥ 9 meses: 7 día(s)
  • duración de servicio ≥ 1 año: 15 día(s)
  • duración de servicio ≥ 2 años: 30 día(s)
  • duración de servicio ≥ 4 años: 60 día(s)
  • duración de servicio ≥ 5 años: 75 día(s)
  • duración de servicio ≥ 10 años: 150 día(s)
  • duración de servicio ≥ 20 años: 6 mes(es)
+ show references

Indemnización por despido:
Remarks:
  • Article 89 LC: If the worker is dismissed for a reason other than serious misconduct, the employer must pay an indemnity for dismissal. The amount of the indemnity depends upon the employee's length of continuous service:
    - for employment from 6 to 12 months: 7 days wages and benefits;
    - for employment over 1 year: 15 days wages and benefits for each year of employment, up to a maximum of six months' wages.
    This only applies to contracts of an unspecified duration.

    Note that art. 73 LC provides that: at the expiration of a fixed-term contract (the end of the term or completion of the task), the employer must pay the employee severance pay which may be fixed by collective agreement but should not in any case be less than 5 per cent of the total wages paid during the length of the contract.
  • duración de servicio ≥ 6 meses: 7 día(s)
  • duración de servicio ≥ 9 meses: 7 día(s)
  • duración de servicio ≥ 1 año: 15 día(s)
  • duración de servicio ≥ 2 años: 30 día(s)
  • duración de servicio ≥ 4 años: 60 día(s)
  • duración de servicio ≥ 5 años: 75 día(s)
  • duración de servicio ≥ 10 años: 150 día(s)
  • duración de servicio ≥ 20 años: 6 mes(es)
Indemnización por despido por razones económicas:
Remarks:
  • No specific redundancy payment: same severance pay.
    See Article 89 LC: If the worker is dismissed for a reason other than serious misconduct, the employer must pay an indemnity for dismissal. The amount of the indemnity depends upon the employee's length of continuous service:
    - for employment from 6 to 12 months: 7 days wages and benefits;
    - for employment over 1 year: 15 days wages and benefits for each year of employment, up to a maximum of six months' wages.
    This only applies to contracts of an unspecified duration.

    Note that art. 73 LC provides that: at the expiration of a fixed-term contract (the end of the term or completion of the task), the employer must pay the employee severance pay which may be fixed by collective agreement but should not in any case be less than 5 per cent of the total wages paid during the length of the contract.
  • duración de servicio ≥ 6 meses: 7 día(s)
  • duración de servicio ≥ 9 meses: 7 día(s)
  • duración de servicio ≥ 1 año: 15 día(s)
  • duración de servicio ≥ 2 años: 30 día(s)
  • duración de servicio ≥ 4 años: 60 día(s)
  • duración de servicio ≥ 5 años: 75 día(s)
  • duración de servicio ≥ 10 años: 150 día(s)
  • duración de servicio ≥ 20 años: 6 mes(es)
+ show references

Indemnización por despido:
Remarks:
  • Article 89 LC: If the worker is dismissed for a reason other than serious misconduct, the employer must pay an indemnity for dismissal. The amount of the indemnity depends upon the employee's length of continuous service:
    - for employment from 6 to 12 months: 7 days wages and benefits;
    - for employment over 1 year: 15 days wages and benefits for each year of employment, up to a maximum of six months' wages.
    This only applies to contracts of an unspecified duration.

    Note that art. 73 LC provides that: at the expiration of a fixed-term contract (the end of the term or completion of the task), the employer must pay the employee severance pay which may be fixed by collective agreement but should not in any case be less than 5 per cent of the total wages paid during the length of the contract.
  • duración de servicio ≥ 6 meses: 7 día(s)
  • duración de servicio ≥ 9 meses: 7 día(s)
  • duración de servicio ≥ 1 año: 15 día(s)
  • duración de servicio ≥ 2 años: 30 día(s)
  • duración de servicio ≥ 4 años: 60 día(s)
  • duración de servicio ≥ 5 años: 75 día(s)
  • duración de servicio ≥ 10 años: 150 día(s)
  • duración de servicio ≥ 20 años: 6 mes(es)
Indemnización por despido por razones económicas:
Remarks:
  • No specific redundancy payment: same severance pay.
    See Article 89 LC: If the worker is dismissed for a reason other than serious misconduct, the employer must pay an indemnity for dismissal. The amount of the indemnity depends upon the employee's length of continuous service:
    - for employment from 6 to 12 months: 7 days wages and benefits;
    - for employment over 1 year: 15 days wages and benefits for each year of employment, up to a maximum of six months' wages.
    This only applies to contracts of an unspecified duration.

    Note that art. 73 LC provides that: at the expiration of a fixed-term contract (the end of the term or completion of the task), the employer must pay the employee severance pay which may be fixed by collective agreement but should not in any case be less than 5 per cent of the total wages paid during the length of the contract.
  • duración de servicio ≥ 6 meses: 7 día(s)
  • duración de servicio ≥ 9 meses: 7 día(s)
  • duración de servicio ≥ 1 año: 15 día(s)
  • duración de servicio ≥ 2 años: 30 día(s)
  • duración de servicio ≥ 4 años: 60 día(s)
  • duración de servicio ≥ 5 años: 75 día(s)
  • duración de servicio ≥ 10 años: 150 día(s)
  • duración de servicio ≥ 20 años: 6 mes(es)
+ show references

Indemnización por despido:
Remarks:
  • Article 89 LC: If the worker is dismissed for a reason other than serious misconduct, the employer must pay an indemnity for dismissal. The amount of the indemnity depends upon the employee's length of continuous service:
    - for employment from 6 to 12 months: 7 days wages and benefits;
    - for employment over 1 year: 15 days wages and benefits for each year of employment, up to a maximum of six months' wages.
    This only applies to contracts of an unspecified duration.

    Note that art. 73 LC provides that: at the expiration of a fixed-term contract (the end of the term or completion of the task), the employer must pay the employee severance pay which may be fixed by collective agreement but should not in any case be less than 5 per cent of the total wages paid during the length of the contract.
  • duración de servicio ≥ 6 meses: 7 día(s)
  • duración de servicio ≥ 9 meses: 7 día(s)
  • duración de servicio ≥ 1 año: 15 día(s)
  • duración de servicio ≥ 2 años: 30 día(s)
  • duración de servicio ≥ 4 años: 60 día(s)
  • duración de servicio ≥ 5 años: 75 día(s)
  • duración de servicio ≥ 10 años: 150 día(s)
  • duración de servicio ≥ 20 años: 6 mes(es)
Indemnización por despido por razones económicas:
Remarks:
  • No specific redundancy payment: same severance pay.
    See Article 89 LC: If the worker is dismissed for a reason other than serious misconduct, the employer must pay an indemnity for dismissal. The amount of the indemnity depends upon the employee's length of continuous service:
    - for employment from 6 to 12 months: 7 days wages and benefits;
    - for employment over 1 year: 15 days wages and benefits for each year of employment, up to a maximum of six months' wages.
    This only applies to contracts of an unspecified duration.

    Note that art. 73 LC provides that: at the expiration of a fixed-term contract (the end of the term or completion of the task), the employer must pay the employee severance pay which may be fixed by collective agreement but should not in any case be less than 5 per cent of the total wages paid during the length of the contract.
  • duración de servicio ≥ 6 meses: 7 día(s)
  • duración de servicio ≥ 9 meses: 7 día(s)
  • duración de servicio ≥ 1 año: 15 día(s)
  • duración de servicio ≥ 2 años: 30 día(s)
  • duración de servicio ≥ 4 años: 60 día(s)
  • duración de servicio ≥ 5 años: 75 día(s)
  • duración de servicio ≥ 10 años: 150 día(s)
  • duración de servicio ≥ 20 años: 6 mes(es)
+ show references

Indemnización por despido:
Remarks:
  • Article 89 LC: If the worker is dismissed for a reason other than serious misconduct, the employer must pay an indemnity for dismissal. The amount of the indemnity depends upon the employee's length of continuous service:
    - for employment from 6 to 12 months: 7 days wages and benefits;
    - for employment over 1 year: 15 days wages and benefits for each year of employment, up to a maximum of six months' wages.
    This only applies to contracts of an unspecified duration.

    Note that art. 73 LC provides that: at the expiration of a fixed-term contract (the end of the term or completion of the task), the employer must pay the employee severance pay which may be fixed by collective agreement but should not in any case be less than 5 per cent of the total wages paid during the length of the contract.
  • duración de servicio ≥ 6 meses: 7 día(s)
  • duración de servicio ≥ 9 meses: 7 día(s)
  • duración de servicio ≥ 1 año: 15 día(s)
  • duración de servicio ≥ 2 años: 30 día(s)
  • duración de servicio ≥ 4 años: 60 día(s)
  • duración de servicio ≥ 5 años: 75 día(s)
  • duración de servicio ≥ 10 años: 150 día(s)
  • duración de servicio ≥ 20 años: 6 mes(es)
Indemnización por despido por razones económicas:
Remarks:
  • No specific redundancy payment: same severance pay.
    See Article 89 LC: If the worker is dismissed for a reason other than serious misconduct, the employer must pay an indemnity for dismissal. The amount of the indemnity depends upon the employee's length of continuous service:
    - for employment from 6 to 12 months: 7 days wages and benefits;
    - for employment over 1 year: 15 days wages and benefits for each year of employment, up to a maximum of six months' wages.
    This only applies to contracts of an unspecified duration.

    Note that art. 73 LC provides that: at the expiration of a fixed-term contract (the end of the term or completion of the task), the employer must pay the employee severance pay which may be fixed by collective agreement but should not in any case be less than 5 per cent of the total wages paid during the length of the contract.
  • duración de servicio ≥ 6 meses: 7 día(s)
  • duración de servicio ≥ 9 meses: 7 día(s)
  • duración de servicio ≥ 1 año: 15 día(s)
  • duración de servicio ≥ 2 años: 30 día(s)
  • duración de servicio ≥ 4 años: 60 día(s)
  • duración de servicio ≥ 5 años: 75 día(s)
  • duración de servicio ≥ 10 años: 150 día(s)
  • duración de servicio ≥ 20 años: 6 mes(es)