L'OIT est une institution spécialisée des Nations-Unies
ILO-fr-strap
Go to the home page
Site map | Contact us English | español
> GOUVERNANCE - page d'accueil > EPLex: une base de données sur les législations de protection de l'emploi > Nigéria

Nigéria - Conditions de forme / procédure du licenciement individuel


+ show references

Forme de la notification du licenciement au travailleur: écrite

Remarks:
  • Sec. 11(3) LA: Any notice for a period of one week or more shall be in writing.

Délai de préavis:
Remarks:
  • Sec. 11(2) LA sets out statutory minimum notice periods as follows:
    * for less than three months of service, one day;
    * for three months to two years of service, one week;
    * for two to five years of service, two weeks; and
    * for more than five years of service, one month.
    The above periods are statutory minima which can be improved upon by collective agreements or contracts of employment.
    • ancienneté ≥ 6 mois
      • 1 semaine(s).
    • ancienneté ≥ 9 mois
      • 1 semaine(s).
    • ancienneté ≥ 1 an
      • 1 semaine(s).
    • ancienneté ≥ 2 ans
      • 2 semaine(s).
    • ancienneté ≥ 4 ans
      • 2 semaine(s).
    • ancienneté ≥ 5 ans
      • 1 mois.
    • ancienneté ≥ 10 ans
      • 1 mois.
    • ancienneté ≥ 20 ans
      • 1 mois.

    Indemnité compensatrice de préavis: Oui

    Remarks:
    • Sec. 11(6) LA provides for payment in lieu of notice. Subsection (9) further provides that: “In the calculation of a payment in lieu of notice, only that part of the wages which a worker receives in money, exclusive of overtime and other allowances, shall be taken into account.”

    Notification à l'administration publique: Non

    Notification aux représentants des travailleurs: Non

    Autorisation de l'administration publique ou d'un organe judiciaire: Non

    Accord des représentants des travailleurs: Non

    + show references

    Forme de la notification du licenciement au travailleur: écrite

    Remarks:
    • Sec. 11(3) LA: Any notice for a period of one week or more shall be in writing.

    Délai de préavis:
    Remarks:
    • Sec. 11(2) LA sets out statutory minimum notice periods as follows:
      * for less than three months of service, one day;
      * for three months to two years of service, one week;
      * for two to five years of service, two weeks; and
      * for more than five years of service, one month.
      The above periods are statutory minima which can be improved upon by collective agreements or contracts of employment.
      • ancienneté ≥ 6 mois
        • 1 semaine(s).
      • ancienneté ≥ 9 mois
        • 1 semaine(s).
      • ancienneté ≥ 1 an
        • 1 semaine(s).
      • ancienneté ≥ 2 ans
        • 2 semaine(s).
      • ancienneté ≥ 4 ans
        • 2 semaine(s).
      • ancienneté ≥ 5 ans
        • 1 mois.
      • ancienneté ≥ 10 ans
        • 1 mois.
      • ancienneté ≥ 20 ans
        • 1 mois.

      Indemnité compensatrice de préavis: Oui

      Remarks:
      • Sec. 11(6) LA provides for payment in lieu of notice. Subsection (9) further provides that: “In the calculation of a payment in lieu of notice, only that part of the wages which a worker receives in money, exclusive of overtime and other allowances, shall be taken into account.”

      Notification à l'administration publique: Non

      Notification aux représentants des travailleurs: Non

      Autorisation de l'administration publique ou d'un organe judiciaire: Non

      Accord des représentants des travailleurs: Non

      + show references

      Forme de la notification du licenciement au travailleur: écrite

      Remarks:
      • Sec. 11(3) LA: Any notice for a period of one week or more shall be in writing.

      Délai de préavis:
      Remarks:
      • Sec. 11(2) LA sets out statutory minimum notice periods as follows:
        * for less than three months of service, one day;
        * for three months to two years of service, one week;
        * for two to five years of service, two weeks; and
        * for more than five years of service, one month.
        The above periods are statutory minima which can be improved upon by collective agreements or contracts of employment.
        • ancienneté ≥ 6 mois
          • 1 semaine(s).
        • ancienneté ≥ 9 mois
          • 1 semaine(s).
        • ancienneté ≥ 1 an
          • 1 semaine(s).
        • ancienneté ≥ 2 ans
          • 2 semaine(s).
        • ancienneté ≥ 4 ans
          • 2 semaine(s).
        • ancienneté ≥ 5 ans
          • 1 mois.
        • ancienneté ≥ 10 ans
          • 1 mois.
        • ancienneté ≥ 20 ans
          • 1 mois.

        Indemnité compensatrice de préavis: Oui

        Remarks:
        • Sec. 11(6) LA provides for payment in lieu of notice. Subsection (9) further provides that: “In the calculation of a payment in lieu of notice, only that part of the wages which a worker receives in money, exclusive of overtime and other allowances, shall be taken into account.”

        Notification à l'administration publique: Non

        Notification aux représentants des travailleurs: Non

        Autorisation de l'administration publique ou d'un organe judiciaire: Non

        Accord des représentants des travailleurs: Non

        + show references

        Forme de la notification du licenciement au travailleur: écrite

        Remarks:
        • Sec. 11(3) LA: Any notice for a period of one week or more shall be in writing.

        Délai de préavis:
        Remarks:
        • Sec. 11(2) LA sets out statutory minimum notice periods as follows:
          * for less than three months of service, one day;
          * for three months to two years of service, one week;
          * for two to five years of service, two weeks; and
          * for more than five years of service, one month.
          The above periods are statutory minima which can be improved upon by collective agreements or contracts of employment.
          • ancienneté ≥ 6 mois
            • 1 semaine(s).
          • ancienneté ≥ 9 mois
            • 1 semaine(s).
          • ancienneté ≥ 1 an
            • 1 semaine(s).
          • ancienneté ≥ 2 ans
            • 2 semaine(s).
          • ancienneté ≥ 4 ans
            • 2 semaine(s).
          • ancienneté ≥ 5 ans
            • 1 mois.
          • ancienneté ≥ 10 ans
            • 1 mois.
          • ancienneté ≥ 20 ans
            • 1 mois.

          Indemnité compensatrice de préavis: Oui

          Remarks:
          • Sec. 11(6) LA provides for payment in lieu of notice. Subsection (9) further provides that: “In the calculation of a payment in lieu of notice, only that part of the wages which a worker receives in money, exclusive of overtime and other allowances, shall be taken into account.”

          Notification à l'administration publique: Non

          Notification aux représentants des travailleurs: Non

          Autorisation de l'administration publique ou d'un organe judiciaire: Non

          Accord des représentants des travailleurs: Non

          + show references

          Forme de la notification du licenciement au travailleur: écrite

          Remarks:
          • Sec. 11(3) LA: Any notice for a period of one week or more shall be in writing.

          Délai de préavis:
          Remarks:
          • Sec. 11(2) LA sets out statutory minimum notice periods as follows:
            * for less than three months of service, one day;
            * for three months to two years of service, one week;
            * for two to five years of service, two weeks; and
            * for more than five years of service, one month.
            The above periods are statutory minima which can be improved upon by collective agreements or contracts of employment.
            • ancienneté ≥ 6 mois
              • 1 semaine(s).
            • ancienneté ≥ 9 mois
              • 1 semaine(s).
            • ancienneté ≥ 1 an
              • 1 semaine(s).
            • ancienneté ≥ 2 ans
              • 2 semaine(s).
            • ancienneté ≥ 4 ans
              • 2 semaine(s).
            • ancienneté ≥ 5 ans
              • 1 mois.
            • ancienneté ≥ 10 ans
              • 1 mois.
            • ancienneté ≥ 20 ans
              • 1 mois.

            Indemnité compensatrice de préavis: Oui

            Remarks:
            • Sec. 11(6) LA provides for payment in lieu of notice. Subsection (9) further provides that: “In the calculation of a payment in lieu of notice, only that part of the wages which a worker receives in money, exclusive of overtime and other allowances, shall be taken into account.”

            Notification à l'administration publique: Non

            Notification aux représentants des travailleurs: Non

            Autorisation de l'administration publique ou d'un organe judiciaire: Non

            Accord des représentants des travailleurs: Non

            + show references

            Forme de la notification du licenciement au travailleur: écrite

            Remarks:
            • Sec. 11(3) LA: Any notice for a period of one week or more shall be in writing.

            Délai de préavis:
            Remarks:
            • Sec. 11(2) LA sets out statutory minimum notice periods as follows:
              * for less than three months of service, one day;
              * for three months to two years of service, one week;
              * for two to five years of service, two weeks; and
              * for more than five years of service, one month.
              The above periods are statutory minima which can be improved upon by collective agreements or contracts of employment.
              • ancienneté ≥ 6 mois
                • 1 semaine(s).
              • ancienneté ≥ 9 mois
                • 1 semaine(s).
              • ancienneté ≥ 1 an
                • 1 semaine(s).
              • ancienneté ≥ 2 ans
                • 2 semaine(s).
              • ancienneté ≥ 4 ans
                • 2 semaine(s).
              • ancienneté ≥ 5 ans
                • 1 mois.
              • ancienneté ≥ 10 ans
                • 1 mois.
              • ancienneté ≥ 20 ans
                • 1 mois.

              Indemnité compensatrice de préavis: Oui

              Remarks:
              • Sec. 11(6) LA provides for payment in lieu of notice. Subsection (9) further provides that: “In the calculation of a payment in lieu of notice, only that part of the wages which a worker receives in money, exclusive of overtime and other allowances, shall be taken into account.”

              Notification à l'administration publique: Non

              Notification aux représentants des travailleurs: Non

              Autorisation de l'administration publique ou d'un organe judiciaire: Non

              Accord des représentants des travailleurs: Non

              + show references

              Forme de la notification du licenciement au travailleur: écrite

              Remarks:
              • Sec. 11(3) LA: Any notice for a period of one week or more shall be in writing.

              Délai de préavis:
              Remarks:
              • Sec. 11(2) LA sets out statutory minimum notice periods as follows:
                * for less than three months of service, one day;
                * for three months to two years of service, one week;
                * for two to five years of service, two weeks; and
                * for more than five years of service, one month.
                The above periods are statutory minima which can be improved upon by collective agreements or contracts of employment.
                • ancienneté ≥ 6 mois
                  • 1 semaine(s).
                • ancienneté ≥ 9 mois
                  • 1 semaine(s).
                • ancienneté ≥ 1 an
                  • 1 semaine(s).
                • ancienneté ≥ 2 ans
                  • 2 semaine(s).
                • ancienneté ≥ 4 ans
                  • 2 semaine(s).
                • ancienneté ≥ 5 ans
                  • 1 mois.
                • ancienneté ≥ 10 ans
                  • 1 mois.
                • ancienneté ≥ 20 ans
                  • 1 mois.

                Indemnité compensatrice de préavis: Oui

                Remarks:
                • Sec. 11(6) LA provides for payment in lieu of notice. Subsection (9) further provides that: “In the calculation of a payment in lieu of notice, only that part of the wages which a worker receives in money, exclusive of overtime and other allowances, shall be taken into account.”

                Notification à l'administration publique: Non

                Notification aux représentants des travailleurs: Non

                Autorisation de l'administration publique ou d'un organe judiciaire: Non

                Accord des représentants des travailleurs: Non

                + show references

                Forme de la notification du licenciement au travailleur: écrite

                Remarks:
                • Sec. 11(3) LA: Any notice for a period of one week or more shall be in writing.

                Délai de préavis:
                Remarks:
                • Sec. 11(2) LA sets out statutory minimum notice periods as follows:
                  * for less than three months of service, one day;
                  * for three months to two years of service, one week;
                  * for two to five years of service, two weeks; and
                  * for more than five years of service, one month.
                  The above periods are statutory minima which can be improved upon by collective agreements or contracts of employment.
                  • ancienneté ≥ 6 mois
                    • 1 semaine(s).
                  • ancienneté ≥ 9 mois
                    • 1 semaine(s).
                  • ancienneté ≥ 1 an
                    • 1 semaine(s).
                  • ancienneté ≥ 2 ans
                    • 2 semaine(s).
                  • ancienneté ≥ 4 ans
                    • 2 semaine(s).
                  • ancienneté ≥ 5 ans
                    • 1 mois.
                  • ancienneté ≥ 10 ans
                    • 1 mois.
                  • ancienneté ≥ 20 ans
                    • 1 mois.

                  Indemnité compensatrice de préavis: Oui

                  NOTE: This information has changed since the previous period covered.
                  Remarks:
                  • Sec. 11(6) LA provides for payment in lieu of notice. Subsection (9) further provides that: “In the calculation of a payment in lieu of notice, only that part of the wages which a worker receives in money, exclusive of overtime and other allowances, shall be taken into account.”

                  Notification à l'administration publique: Non

                  Notification aux représentants des travailleurs: Non

                  Autorisation de l'administration publique ou d'un organe judiciaire: Non

                  Accord des représentants des travailleurs: Non

                  + show references

                  Forme de la notification du licenciement au travailleur: écrite

                  Remarks:
                  • Sec. 11(3) LA: Any notice for a period of one week or more shall be in writing.

                  Délai de préavis:
                  Remarks:
                  • Sec. 11(2) LA sets out statutory minimum notice periods as follows:
                    * for less than three months of service, one day;
                    * for three months to two years of service, one week;
                    * for two to five years of service, two weeks; and
                    * for more than five years of service, one month.
                    The above periods are statutory minima which can be improved upon by collective agreements or contracts of employment.
                    • ancienneté ≥ 6 mois
                      • 1 semaine(s).
                    • ancienneté ≥ 9 mois
                      • 1 semaine(s).
                    • ancienneté ≥ 1 an
                      • 1 semaine(s).
                    • ancienneté ≥ 2 ans
                      • 2 semaine(s).
                    • ancienneté ≥ 4 ans
                      • 2 semaine(s).
                    • ancienneté ≥ 5 ans
                      • 1 mois.
                    • ancienneté ≥ 10 ans
                      • 1 mois.
                    • ancienneté ≥ 20 ans
                      • 1 mois.

                    Indemnité compensatrice de préavis: Oui

                    Remarks:
                    • Sec. 11(6) LA.

                    Notification à l'administration publique: Non

                    Notification aux représentants des travailleurs: Non

                    Autorisation de l'administration publique ou d'un organe judiciaire: Non

                    Accord des représentants des travailleurs: Non

                    + show references

                    Forme de la notification du licenciement au travailleur: écrite

                    Remarks:
                    • Sec. 11(3) LA: Any notice for a period of one week or more shall be in writing.

                    Délai de préavis:
                    Remarks:
                    • Sec. 11(2) LA sets out statutory minimum notice periods as follows:
                      * for less than three months of service, one day;
                      * for three months to two years of service, one week;
                      * for two to five years of service, two weeks; and
                      * for more than five years of service, one month.
                      The above periods are statutory minima which can be improved upon by collective agreements or contracts of employment.
                      • ancienneté ≥ 6 mois
                        • 1 semaine(s).
                      • ancienneté ≥ 9 mois
                        • 1 semaine(s).
                      • ancienneté ≥ 1 an
                        • 1 semaine(s).
                      • ancienneté ≥ 2 ans
                        • 2 semaine(s).
                      • ancienneté ≥ 4 ans
                        • 2 semaine(s).
                      • ancienneté ≥ 5 ans
                        • 1 mois.
                      • ancienneté ≥ 10 ans
                        • 1 mois.
                      • ancienneté ≥ 20 ans
                        • 1 mois.

                      Indemnité compensatrice de préavis: Oui

                      Remarks:
                      • Sec. 11(6) LA.

                      Notification à l'administration publique: Non

                      Notification aux représentants des travailleurs: Non

                      Autorisation de l'administration publique ou d'un organe judiciaire: Non

                      Accord des représentants des travailleurs: Non

                      + show references

                      Forme de la notification du licenciement au travailleur: écrite

                      Remarks:
                      • Sec. 11(3) LA: Any notice for a period of one week or more shall be in writing.

                      Délai de préavis:
                      Remarks:
                      • Sec. 11(2) LA sets out statutory minimum notice periods as follows:
                        * for less than three months of service, one day;
                        * for three months to two years of service, one week;
                        * for two to five years of service, two weeks; and
                        * for more than five years of service, one month.
                        The above periods are statutory minima which can be improved upon by collective agreements or contracts of employment.
                        • ancienneté ≥ 6 mois
                          • 1 semaine(s).
                        • ancienneté ≥ 9 mois
                          • 1 semaine(s).
                        • ancienneté ≥ 1 an
                          • 1 semaine(s).
                        • ancienneté ≥ 2 ans
                          • 2 semaine(s).
                        • ancienneté ≥ 4 ans
                          • 2 semaine(s).
                        • ancienneté ≥ 5 ans
                          • 1 mois.
                        • ancienneté ≥ 10 ans
                          • 1 mois.
                        • ancienneté ≥ 20 ans
                          • 1 mois.

                        Indemnité compensatrice de préavis: Oui

                        Remarks:
                        • Sec. 11(6) LA.

                        Notification à l'administration publique: Non

                        Notification aux représentants des travailleurs: Non

                        Autorisation de l'administration publique ou d'un organe judiciaire: Non

                        Accord des représentants des travailleurs: Non

                        + show references

                        Forme de la notification du licenciement au travailleur: écrite

                        Remarks:
                        • Sec. 11(3) LA: Any notice for a period of one week or more shall be in writing.

                        Délai de préavis:
                        Remarks:
                        • Sec. 11(2) LA sets out statutory minimum notice periods as follows:
                          * for less than three months of service, one day;
                          * for three months to two years of service, one week;
                          * for two to five years of service, two weeks; and
                          * for more than five years of service, one month.
                          The above periods are statutory minima which can be improved upon by collective agreements or contracts of employment.
                          • ancienneté ≥ 6 mois
                            • 1 semaine(s).
                          • ancienneté ≥ 9 mois
                            • 1 semaine(s).
                          • ancienneté ≥ 1 an
                            • 1 semaine(s).
                          • ancienneté ≥ 2 ans
                            • 2 semaine(s).
                          • ancienneté ≥ 4 ans
                            • 2 semaine(s).
                          • ancienneté ≥ 5 ans
                            • 1 mois.
                          • ancienneté ≥ 10 ans
                            • 1 mois.
                          • ancienneté ≥ 20 ans
                            • 1 mois.

                          Indemnité compensatrice de préavis: Oui

                          Remarks:
                          • Sec. 11(6) LA.

                          Notification à l'administration publique: Non

                          Notification aux représentants des travailleurs: Non

                          Autorisation de l'administration publique ou d'un organe judiciaire: Non

                          Accord des représentants des travailleurs: Non