L'OIT est une institution spécialisée des Nations-Unies
ILO-fr-strap
Go to the home page
Site map | Contact us English | español
> GOUVERNANCE - page d'accueil > EPLex: une base de données sur les législations de protection de l'emploi > Namibie

Namibie - Conditions de forme / procédure du licenciement individuel


+ show references

Forme de la notification du licenciement au travailleur: écrite

Remarks:
  • Sec. 30(3) LA provides that notice of termination must be given in writing, stating the reasons for termination, if the termination is by the employer, and the date on which the notice is given, which may be:
    (a) on any working day in respect of an employee who has been employed for four weeks or less
    (b) on or before the last working day of the week in respect of an employee has been employed for more than four weeks but less than a year; and
    (c) on the first or the 15th of the month in respect of an employee who has been employed for over a year.

Délai de préavis:
Remarks:
  • Sec. 30(1) LA set forth statutory minimum notice periods according to the employee's length of service, as follow:
    - one day, if the employee has been employed for four weeks or less;
    - one week, if the employee has been employed for more than four weeks but not more than one year;
    - one month, if the employee has been employed for more than one year.

    An employer and an employee may agree to a longer notice period provided that it is of equal duration for both parties (sec. 30(2) LA)
    • ancienneté ≥ 6 mois
      • 1 semaine(s).
    • ancienneté ≥ 9 mois
      • 1 semaine(s).
    • ancienneté ≥ 2 ans
      • 1 mois.
    • ancienneté ≥ 4 ans
      • 1 mois.
    • ancienneté ≥ 5 ans
      • 1 mois.
    • ancienneté ≥ 10 ans
      • 1 mois.
    • ancienneté ≥ 20 ans
      • 1 mois.

    Indemnité compensatrice de préavis: Oui

    Remarks:
    • Sec. 31(1) LA provides that instead of giving an employee notice in terms of section 30, an employer may pay the employee the remuneration the employee would have received, if the employee had worked during the period of notice.

    Notification à l'administration publique: Non

    Remarks:
    • Except in the event of redundancy (see under "Collective dismissals for economic reasons"): art. 34 LA.

    Notification aux représentants des travailleurs: Non

    Remarks:
    • Except in the event of redundancy (see under "Collective dismissals for economic reasons"): art. 34 LA.

    Autorisation de l'administration publique ou d'un organe judiciaire: Non

    Accord des représentants des travailleurs: Non

    + show references

    Forme de la notification du licenciement au travailleur: écrite

    Remarks:
    • Sec. 30(3) LA provides that notice of termination must be given in writing, stating the reasons for termination, if the termination is by the employer, and the date on which the notice is given, which may be:
      (a) on any working day in respect of an employee who has been employed for four weeks or less
      (b) on or before the last working day of the week in respect of an employee has been employed for more than four weeks but less than a year; and
      (c) on the first or the 15th of the month in respect of an employee who has been employed for over a year.

    Délai de préavis:
    Remarks:
    • Sec. 30(1) LA set forth statutory minimum notice periods according to the employee's length of service, as follow:
      - one day, if the employee has been employed for four weeks or less;
      - one week, if the employee has been employed for more than four weeks but not more than one year;
      - one month, if the employee has been employed for more than one year.

      An employer and an employee may agree to a longer notice period provided that it is of equal duration for both parties (sec. 30(2) LA)
      • ancienneté ≥ 6 mois
        • 1 semaine(s).
      • ancienneté ≥ 9 mois
        • 1 semaine(s).
      • ancienneté ≥ 2 ans
        • 1 mois.
      • ancienneté ≥ 4 ans
        • 1 mois.
      • ancienneté ≥ 5 ans
        • 1 mois.
      • ancienneté ≥ 10 ans
        • 1 mois.
      • ancienneté ≥ 20 ans
        • 1 mois.

      Indemnité compensatrice de préavis: Oui

      Remarks:
      • Sec. 31(1) LA provides that instead of giving an employee notice in terms of section 30, an employer may pay the employee the remuneration the employee would have received, if the employee had worked during the period of notice.

      Notification à l'administration publique: Non

      Remarks:
      • Except in the event of redundancy (see under "Collective dismissals for economic reasons"): art. 34 LA.

      Notification aux représentants des travailleurs: Non

      Remarks:
      • Except in the event of redundancy (see under "Collective dismissals for economic reasons"): art. 34 LA.

      Autorisation de l'administration publique ou d'un organe judiciaire: Non

      Accord des représentants des travailleurs: Non

      + show references

      Forme de la notification du licenciement au travailleur: écrite

      Remarks:
      • Sec. 30(3) LA provides that notice of termination must be given in writing, stating the reasons for termination, if the termination is by the employer, and the date on which the notice is given, which may be:
        (a) on any working day in respect of an employee who has been employed for four weeks or less
        (b) on or before the last working day of the week in respect of an employee has been employed for more than four weeks but less than a year; and
        (c) on the first or the 15th of the month in respect of an employee who has been employed for over a year.

      Délai de préavis:
      Remarks:
      • Sec. 30(1) LA set forth statutory minimum notice periods according to the employee's length of service, as follow:
        - one day, if the employee has been employed for four weeks or less;
        - one week, if the employee has been employed for more than four weeks but not more than one year;
        - one month, if the employee has been employed for more than one year.

        An employer and an employee may agree to a longer notice period provided that it is of equal duration for both parties (sec. 30(2) LA)
        • ancienneté ≥ 6 mois
          • 1 semaine(s).
        • ancienneté ≥ 9 mois
          • 1 semaine(s).
        • ancienneté ≥ 2 ans
          • 1 mois.
        • ancienneté ≥ 4 ans
          • 1 mois.
        • ancienneté ≥ 5 ans
          • 1 mois.
        • ancienneté ≥ 10 ans
          • 1 mois.
        • ancienneté ≥ 20 ans
          • 1 mois.

        Indemnité compensatrice de préavis: Oui

        Remarks:
        • Sec. 31(1) LA provides that instead of giving an employee notice in terms of section 30, an employer may pay the employee the remuneration the employee would have received, if the employee had worked during the period of notice.

        Notification à l'administration publique: Non

        Remarks:
        • Except in the event of redundancy (see under "Collective dismissals for economic reasons"): art. 34 LA.

        Notification aux représentants des travailleurs: Non

        Remarks:
        • Except in the event of redundancy (see under "Collective dismissals for economic reasons"): art. 34 LA.

        Autorisation de l'administration publique ou d'un organe judiciaire: Non

        Accord des représentants des travailleurs: Non

        + show references

        Forme de la notification du licenciement au travailleur: écrite

        Remarks:
        • Sec. 30(3) LA provides that notice of termination must be given in writing, stating the reasons for termination, if the termination is by the employer, and the date on which the notice is given, which may be:
          (a) on any working day in respect of an employee who has been employed for four weeks or less
          (b) on or before the last working day of the week in respect of an employee has been employed for more than four weeks but less than a year; and
          (c) on the first or the 15th of the month in respect of an employee who has been employed for over a year.

        Délai de préavis:
        Remarks:
        • Sec. 30(1) LA set forth statutory minimum notice periods according to the employee's length of service, as follow:
          - one day, if the employee has been employed for four weeks or less;
          - one week, if the employee has been employed for more than four weeks but not more than one year;
          - one month, if the employee has been employed for more than one year.

          An employer and an employee may agree to a longer notice period provided that it is of equal duration for both parties (sec. 30(2) LA)
          • ancienneté ≥ 6 mois
            • 1 semaine(s).
          • ancienneté ≥ 9 mois
            • 1 semaine(s).
          • ancienneté ≥ 2 ans
            • 1 mois.
          • ancienneté ≥ 4 ans
            • 1 mois.
          • ancienneté ≥ 5 ans
            • 1 mois.
          • ancienneté ≥ 10 ans
            • 1 mois.
          • ancienneté ≥ 20 ans
            • 1 mois.

          Indemnité compensatrice de préavis: Oui

          Remarks:
          • Sec. 31(1) LA provides that instead of giving an employee notice in terms of section 30, an employer may pay the employee the remuneration the employee would have received, if the employee had worked during the period of notice.

          Notification à l'administration publique: Non

          Remarks:
          • Except in the event of redundancy (see under "Collective dismissals for economic reasons"): art. 34 LA.

          Notification aux représentants des travailleurs: Non

          Remarks:
          • Except in the event of redundancy (see under "Collective dismissals for economic reasons"): art. 34 LA.

          Autorisation de l'administration publique ou d'un organe judiciaire: Non

          Accord des représentants des travailleurs: Non

          + show references

          Forme de la notification du licenciement au travailleur: écrite

          Remarks:
          • Sec. 30(3) LA provides that notice of termination must be given in writing, stating the reasons for termination, if the termination is by the employer, and the date on which the notice is given, which may be:
            (a) on any working day in respect of an employee who has been employed for four weeks or less
            (b) on or before the last working day of the week in respect of an employee has been employed for more than four weeks but less than a year; and
            (c) on the first or the 15th of the month in respect of an employee who has been employed for over a year.

          Délai de préavis:
          Remarks:
          • Sec. 30(1) LA set forth statutory minimum notice periods according to the employee's length of service, as follow:
            - one day, if the employee has been employed for four weeks or less;
            - one week, if the employee has been employed for more than four weeks but not more than one year;
            - one month, if the employee has been employed for more than one year.

            An employer and an employee may agree to a longer notice period provided that it is of equal duration for both parties (sec. 30(2) LA)
            • ancienneté ≥ 6 mois
              • 1 semaine(s).
            • ancienneté ≥ 9 mois
              • 1 semaine(s).
            • ancienneté ≥ 2 ans
              • 1 mois.
            • ancienneté ≥ 4 ans
              • 1 mois.
            • ancienneté ≥ 5 ans
              • 1 mois.
            • ancienneté ≥ 10 ans
              • 1 mois.
            • ancienneté ≥ 20 ans
              • 1 mois.

            Indemnité compensatrice de préavis: Oui

            Remarks:
            • Sec. 31(1) LA provides that instead of giving an employee notice in terms of section 30, an employer may pay the employee the remuneration the employee would have received, if the employee had worked during the period of notice.

            Notification à l'administration publique: Non

            Remarks:
            • Except in the event of redundancy (see under "Collective dismissals for economic reasons"): art. 34 LA.

            Notification aux représentants des travailleurs: Non

            Remarks:
            • Except in the event of redundancy (see under "Collective dismissals for economic reasons"): art. 34 LA.

            Autorisation de l'administration publique ou d'un organe judiciaire: Non

            Accord des représentants des travailleurs: Non

            + show references

            Forme de la notification du licenciement au travailleur: écrite

            Remarks:
            • Sec. 30(3) LA provides that notice of termination must be given in writing, stating the reasons for termination, if the termination is by the employer, and the date on which the notice is given, which may be:
              (a) on any working day in respect of an employee who has been employed for four weeks or less
              (b) on or before the last working day of the week in respect of an employee has been employed for more than four weeks but less than a year; and
              (c) on the first or the 15th of the month in respect of an employee who has been employed for over a year.

            Délai de préavis:
            Remarks:
            • Sec. 30(1) LA set forth statutory minimum notice periods according to the employee's length of service, as follow:
              - one day, if the employee has been employed for four weeks or less;
              - one week, if the employee has been employed for more than four weeks but not more than one year;
              - one month, if the employee has been employed for more than one year.

              An employer and an employee may agree to a longer notice period provided that it is of equal duration for both parties (sec. 30(2) LA)
              • ancienneté ≥ 6 mois
                • 1 semaine(s).
              • ancienneté ≥ 9 mois
                • 1 semaine(s).
              • ancienneté ≥ 2 ans
                • 1 mois.
              • ancienneté ≥ 4 ans
                • 1 mois.
              • ancienneté ≥ 5 ans
                • 1 mois.
              • ancienneté ≥ 10 ans
                • 1 mois.
              • ancienneté ≥ 20 ans
                • 1 mois.

              Indemnité compensatrice de préavis: Oui

              Remarks:
              • Sec. 31(1) LA provides that instead of giving an employee notice in terms of section 30, an employer may pay the employee the remuneration the employee would have received, if the employee had worked during the period of notice.

              Notification à l'administration publique: Non

              Remarks:
              • Except in the event of redundancy (see under "Collective dismissals for economic reasons"): art. 34 LA.

              Notification aux représentants des travailleurs: Non

              Remarks:
              • Except in the event of redundancy (see under "Collective dismissals for economic reasons"): art. 34 LA.

              Autorisation de l'administration publique ou d'un organe judiciaire: Non

              Accord des représentants des travailleurs: Non

              + show references

              Forme de la notification du licenciement au travailleur: écrite

              Remarks:
              • Sec. 30(3) LA provides that notice of termination must be given in writing, stating the reasons for termination, if the termination is by the employer, and the date on which the notice is given, which may be:
                (a) on any working day in respect of an employee who has been employed for four weeks or less
                (b) on or before the last working day of the week in respect of an employee has been employed for more than four weeks but less than a year; and
                (c) on the first or the 15th of the month in respect of an employee who has been employed for over a year.

              Délai de préavis:
              Remarks:
              • Sec. 30(1) LA set forth statutory minimum notice periods according to the employee's length of service, as follow:
                - one day, if the employee has been employed for four weeks or less;
                - one week, if the employee has been employed for more than four weeks but not more than one year;
                - one month, if the employee has been employed for more than one year.

                An employer and an employee may agree to a longer notice period provided that it is of equal duration for both parties (sec. 30(2) LA)
                • ancienneté ≥ 6 mois
                  • 1 semaine(s).
                • ancienneté ≥ 9 mois
                  • 1 semaine(s).
                • ancienneté ≥ 2 ans
                  • 1 mois.
                • ancienneté ≥ 4 ans
                  • 1 mois.
                • ancienneté ≥ 5 ans
                  • 1 mois.
                • ancienneté ≥ 10 ans
                  • 1 mois.
                • ancienneté ≥ 20 ans
                  • 1 mois.

                Indemnité compensatrice de préavis: Oui

                Remarks:
                • Sec. 31(1) LA provides that instead of giving an employee notice in terms of section 30, an employer may pay the employee the remuneration the employee would have received, if the employee had worked during the period of notice.

                Notification à l'administration publique: Non

                Remarks:
                • Except in the event of redundancy (see under "Collective dismissals for economic reasons"): art. 34 LA.

                Notification aux représentants des travailleurs: Non

                Remarks:
                • Except in the event of redundancy (see under "Collective dismissals for economic reasons"): art. 34 LA.

                Autorisation de l'administration publique ou d'un organe judiciaire: Non

                Accord des représentants des travailleurs: Non

                + show references

                Forme de la notification du licenciement au travailleur: écrite

                Remarks:
                • Sec. 30(3) LA.

                Délai de préavis:
                Remarks:
                • Sec. 30(1) LA set forth statutory minimum notice periods according to the employee's length of service, as follow:
                  - one day, if the employee has been employed for four weeks or less;
                  - one week, if the employee has been employed for more than four weeks but not more than one year;
                  - one month, if the employee has been employed for more than one year.

                  An employer and an employee may agree to a longer notice period provided that it is of equal duration for both parties (sec. 30(2) LA)
                  • ancienneté ≥ 6 mois
                    • 1 semaine(s).
                  • ancienneté ≥ 9 mois
                    • 1 semaine(s).
                  • ancienneté ≥ 2 ans
                    • 1 mois.
                  • ancienneté ≥ 4 ans
                    • 1 mois.
                  • ancienneté ≥ 5 ans
                    • 1 mois.
                  • ancienneté ≥ 10 ans
                    • 1 mois.
                  • ancienneté ≥ 20 ans
                    • 1 mois.

                  Indemnité compensatrice de préavis: Oui

                  Remarks:
                  • Sec. 31 LA.

                  Notification à l'administration publique: Non

                  Remarks:
                  • Except in the event of redundancy (see under"Collective dismissals for economic reasons"): art. 34 LA.

                  Notification aux représentants des travailleurs: Non

                  Remarks:
                  • Except in the event of redundancy (see under"Collective dismissals for economic reasons"): art. 34 LA.

                  Autorisation de l'administration publique ou d'un organe judiciaire: Non

                  Accord des représentants des travailleurs: Non

                  + show references

                  Forme de la notification du licenciement au travailleur: écrite

                  Remarks:
                  • Sec. 30(3) LA.

                  Délai de préavis:
                  Remarks:
                  • Sec. 30(1) LA set forth statutory minimum notice periods according to the employee's length of service, as follow:
                    - one day, if the employee has been employed for four weeks or less;
                    - one week, if the employee has been employed for more than four weeks but not more than one year;
                    - one month, if the employee has been employed for more than one year.

                    An employer and an employee may agree to a longer notice period provided that it is of equal duration for both parties (sec. 30(2) LA)
                    • ancienneté ≥ 6 mois
                      • 1 semaine(s).
                    • ancienneté ≥ 9 mois
                      • 1 semaine(s).
                    • ancienneté ≥ 2 ans
                      • 1 mois.
                    • ancienneté ≥ 4 ans
                      • 1 mois.
                    • ancienneté ≥ 5 ans
                      • 1 mois.
                    • ancienneté ≥ 10 ans
                      • 1 mois.
                    • ancienneté ≥ 20 ans
                      • 1 mois.

                    Indemnité compensatrice de préavis: Oui

                    Remarks:
                    • Sec. 31 LA.

                    Notification à l'administration publique: Non

                    Remarks:
                    • Except in the event of redundancy (see under"Collective dismissals for economic reasons"): art. 34 LA.

                    Notification aux représentants des travailleurs: Non

                    Remarks:
                    • Except in the event of redundancy (see under"Collective dismissals for economic reasons"): art. 34 LA.

                    Autorisation de l'administration publique ou d'un organe judiciaire: Non

                    Accord des représentants des travailleurs: Non

                    + show references

                    Forme de la notification du licenciement au travailleur: écrite

                    Remarks:
                    • Sec. 30(3) LA.

                    Délai de préavis:
                    Remarks:
                    • Sec. 30(1) LA set forth statutory minimum notice periods according to the employee's length of service, as follow:
                      - one day, if the employee has been employed for four weeks or less;
                      - one week, if the employee has been employed for more than four weeks but not more than one year;
                      - one month, if the employee has been employed for more than one year.

                      An employer and an employee may agree to a longer notice period provided that it is of equal duration for both parties (sec. 30(2) LA)
                      • ancienneté ≥ 6 mois
                        • 1 semaine(s).
                      • ancienneté ≥ 9 mois
                        • 1 semaine(s).
                      • ancienneté ≥ 2 ans
                        • 1 mois.
                      • ancienneté ≥ 4 ans
                        • 1 mois.
                      • ancienneté ≥ 5 ans
                        • 1 mois.
                      • ancienneté ≥ 10 ans
                        • 1 mois.
                      • ancienneté ≥ 20 ans
                        • 1 mois.

                      Indemnité compensatrice de préavis: Oui

                      Remarks:
                      • Sec. 31 LA.

                      Notification à l'administration publique: Non

                      Remarks:
                      • Except in the event of redundancy (see under"Collective dismissals for economic reasons"): art. 34 LA.

                      Notification aux représentants des travailleurs: Non

                      Remarks:
                      • Except in the event of redundancy (see under"Collective dismissals for economic reasons"): art. 34 LA.

                      Autorisation de l'administration publique ou d'un organe judiciaire: Non

                      Accord des représentants des travailleurs: Non

                      + show references

                      Forme de la notification du licenciement au travailleur: écrite

                      Remarks:
                      • Sec. 30(3) LA.

                      Délai de préavis:
                      Remarks:
                      • Sec. 30(1) LA set forth statutory minimum notice periods according to the employee's length of service, as follow:
                        - one day, if the employee has been employed for four weeks or less;
                        - one week, if the employee has been employed for more than four weeks but not more than one year;
                        - one month, if the employee has been employed for more than one year.

                        An employer and an employee may agree to a longer notice period provided that it is of equal duration for both parties (sec. 30(2) LA)
                        • ancienneté ≥ 6 mois
                          • 1 semaine(s).
                        • ancienneté ≥ 9 mois
                          • 1 semaine(s).
                        • ancienneté ≥ 2 ans
                          • 1 mois.
                        • ancienneté ≥ 4 ans
                          • 1 mois.
                        • ancienneté ≥ 5 ans
                          • 1 mois.
                        • ancienneté ≥ 10 ans
                          • 1 mois.
                        • ancienneté ≥ 20 ans
                          • 1 mois.

                        Indemnité compensatrice de préavis: Oui

                        Remarks:
                        • Sec. 31 LA.

                        Notification à l'administration publique: Non

                        Remarks:
                        • Except in the event of redundancy (see under"Collective dismissals for economic reasons"): art. 34 LA.

                        Notification aux représentants des travailleurs: Non

                        Remarks:
                        • Except in the event of redundancy (see under"Collective dismissals for economic reasons"): art. 34 LA.

                        Autorisation de l'administration publique ou d'un organe judiciaire: Non

                        Accord des représentants des travailleurs: Non