L'OIT est une institution spécialisée des Nations-Unies
ILO-fr-strap
Go to the home page
Site map | Contact us English | español
> GOUVERNANCE - page d'accueil > EPLex: une base de données sur les législations de protection de l'emploi > Namibie

Namibie - Conditions de forme / procédure du licenciement individuel


+ show references

Forme de la notification du licenciement au travailleur : écrite

Remarks:
  • Sec. 30(3) LA.

Délai de préavis:
Remarks:
  • Sec. 30(1) LA set forth statutory minimum notice periods according to the employee's length of service, as follow:
    - one day, if the employee has been employed for four weeks or less;
    - one week, if the employee has been employed for more than four weeks but not more than one year;
    - one month, if the employee has been employed for more than one year.

    An employer and an employee may agree to a longer notice period provided that it is of equal duration for both parties (sec. 30(2) LA)
    • ancienneté ≥ 6 mois
      • 1 semaine(s) .
    • ancienneté ≥ 9 mois
      • 1 semaine(s) .
    • ancienneté ≥ 2 ans
      • 1 mois .
    • ancienneté ≥ 4 ans
      • 1 mois .
    • ancienneté ≥ 5 ans
      • 1 mois .
    • ancienneté ≥ 10 ans
      • 1 mois .
    • ancienneté ≥ 20 ans
      • 1 mois .

    Indemnité compensatrice de préavis : Oui

    Remarks:
    • Sec. 31 LA.

    Notification à l'administration publique: Non

    Remarks:
    • Except in the event of redundancy (see under"Collective dismissals for economic reasons"): art. 34 LA.

    Notification aux représentants des travailleurs: Non

    Remarks:
    • Except in the event of redundancy (see under"Collective dismissals for economic reasons"): art. 34 LA.

    Autorisation de l'administration publique ou d'un organe judiciaire: Non

    Accord des représentants des travailleurs: Non

    + show references

    Forme de la notification du licenciement au travailleur : écrite

    Remarks:
    • Sec. 30(3) LA.

    Délai de préavis:
    Remarks:
    • Sec. 30(1) LA set forth statutory minimum notice periods according to the employee's length of service, as follow:
      - one day, if the employee has been employed for four weeks or less;
      - one week, if the employee has been employed for more than four weeks but not more than one year;
      - one month, if the employee has been employed for more than one year.

      An employer and an employee may agree to a longer notice period provided that it is of equal duration for both parties (sec. 30(2) LA)
      • ancienneté ≥ 6 mois
        • 1 semaine(s) .
      • ancienneté ≥ 9 mois
        • 1 semaine(s) .
      • ancienneté ≥ 2 ans
        • 1 mois .
      • ancienneté ≥ 4 ans
        • 1 mois .
      • ancienneté ≥ 5 ans
        • 1 mois .
      • ancienneté ≥ 10 ans
        • 1 mois .
      • ancienneté ≥ 20 ans
        • 1 mois .

      Indemnité compensatrice de préavis : Oui

      Remarks:
      • Sec. 31 LA.

      Notification à l'administration publique: Non

      Remarks:
      • Except in the event of redundancy (see under"Collective dismissals for economic reasons"): art. 34 LA.

      Notification aux représentants des travailleurs: Non

      Remarks:
      • Except in the event of redundancy (see under"Collective dismissals for economic reasons"): art. 34 LA.

      Autorisation de l'administration publique ou d'un organe judiciaire: Non

      Accord des représentants des travailleurs: Non

      + show references

      Forme de la notification du licenciement au travailleur : écrite

      Remarks:
      • Sec. 30(3) LA.

      Délai de préavis:
      Remarks:
      • Sec. 30(1) LA set forth statutory minimum notice periods according to the employee's length of service, as follow:
        - one day, if the employee has been employed for four weeks or less;
        - one week, if the employee has been employed for more than four weeks but not more than one year;
        - one month, if the employee has been employed for more than one year.

        An employer and an employee may agree to a longer notice period provided that it is of equal duration for both parties (sec. 30(2) LA)
        • ancienneté ≥ 6 mois
          • 1 semaine(s) .
        • ancienneté ≥ 9 mois
          • 1 semaine(s) .
        • ancienneté ≥ 2 ans
          • 1 mois .
        • ancienneté ≥ 4 ans
          • 1 mois .
        • ancienneté ≥ 5 ans
          • 1 mois .
        • ancienneté ≥ 10 ans
          • 1 mois .
        • ancienneté ≥ 20 ans
          • 1 mois .

        Indemnité compensatrice de préavis : Oui

        Remarks:
        • Sec. 31 LA.

        Notification à l'administration publique: Non

        Remarks:
        • Except in the event of redundancy (see under"Collective dismissals for economic reasons"): art. 34 LA.

        Notification aux représentants des travailleurs: Non

        Remarks:
        • Except in the event of redundancy (see under"Collective dismissals for economic reasons"): art. 34 LA.

        Autorisation de l'administration publique ou d'un organe judiciaire: Non

        Accord des représentants des travailleurs: Non

        + show references

        Forme de la notification du licenciement au travailleur : écrite

        Remarks:
        • Sec. 30(3) LA.

        Délai de préavis:
        Remarks:
        • Sec. 30(1) LA set forth statutory minimum notice periods according to the employee's length of service, as follow:
          - one day, if the employee has been employed for four weeks or less;
          - one week, if the employee has been employed for more than four weeks but not more than one year;
          - one month, if the employee has been employed for more than one year.

          An employer and an employee may agree to a longer notice period provided that it is of equal duration for both parties (sec. 30(2) LA)
          • ancienneté ≥ 6 mois
            • 1 semaine(s) .
          • ancienneté ≥ 9 mois
            • 1 semaine(s) .
          • ancienneté ≥ 2 ans
            • 1 mois .
          • ancienneté ≥ 4 ans
            • 1 mois .
          • ancienneté ≥ 5 ans
            • 1 mois .
          • ancienneté ≥ 10 ans
            • 1 mois .
          • ancienneté ≥ 20 ans
            • 1 mois .

          Indemnité compensatrice de préavis : Oui

          Remarks:
          • Sec. 31 LA.

          Notification à l'administration publique: Non

          Remarks:
          • Except in the event of redundancy (see under"Collective dismissals for economic reasons"): art. 34 LA.

          Notification aux représentants des travailleurs: Non

          Remarks:
          • Except in the event of redundancy (see under"Collective dismissals for economic reasons"): art. 34 LA.

          Autorisation de l'administration publique ou d'un organe judiciaire: Non

          Accord des représentants des travailleurs: Non

          + show references

          Forme de la notification du licenciement au travailleur : écrite

          Remarks:
          • Sec. 30(3) LA.

          Délai de préavis:
          Remarks:
          • Sec. 30(1) LA set forth statutory minimum notice periods according to the employee's length of service, as follow:
            - one day, if the employee has been employed for four weeks or less;
            - one week, if the employee has been employed for more than four weeks but not more than one year;
            - one month, if the employee has been employed for more than one year.

            An employer and an employee may agree to a longer notice period provided that it is of equal duration for both parties (sec. 30(2) LA)
            • ancienneté ≥ 6 mois
              • 1 semaine(s) .
            • ancienneté ≥ 9 mois
              • 1 semaine(s) .
            • ancienneté ≥ 2 ans
              • 1 mois .
            • ancienneté ≥ 4 ans
              • 1 mois .
            • ancienneté ≥ 5 ans
              • 1 mois .
            • ancienneté ≥ 10 ans
              • 1 mois .
            • ancienneté ≥ 20 ans
              • 1 mois .

            Indemnité compensatrice de préavis : Oui

            Remarks:
            • Sec. 31 LA.

            Notification à l'administration publique: Non

            Remarks:
            • Except in the event of redundancy (see under"Collective dismissals for economic reasons"): art. 34 LA.

            Notification aux représentants des travailleurs: Non

            Remarks:
            • Except in the event of redundancy (see under"Collective dismissals for economic reasons"): art. 34 LA.

            Autorisation de l'administration publique ou d'un organe judiciaire: Non

            Accord des représentants des travailleurs: Non