La OIT es una agencia especializada de las Naciones Unidas
ILO-es-strap
Volver a la página de entrada
Site map | Contact us English | français
> GOBERNANZA - página de entrada > EPLex: una base de datos sobre la legislación de protección del empleo > Yémen

Yémen - Requisitos de forma / procedimiento de despido individual


+ show references

Forma de la notificación del despido al trabajador : sin forma particular exigida

Remarks:
  • No specific form of notice required in Art. 38 LC. This provision only stipulates that "a party wishing to terminate the contract shall give the other party prior notice of termination".

Plazo de preaviso :
Remarks:
  • The length of the notice period to be observed by either party is not set according to the length of service but according to the pay period, as follows:
    - 30 days for workers with monthly wages;
    - 15 days for workers with half-monthly wages,
    - one week for workers working on the basis of production or piece work, or hourly or daily or weekly rates (art. 38(3) LC).
    • duración de servicio ≥ 6 meses
      • trabajadores pagados mensualmente - 30 día(s) .
      • trabajadores con pago horario, diario o semanal - 1 semana(s) .
      • trabajadores pagados cada dos semanas - 15 día(s) .
    • duración de servicio ≥ 9 meses
      • trabajadores pagados mensualmente - 30 día(s) .
      • trabajadores con pago horario, diario o semanal - 1 semana(s) .
      • trabajadores pagados cada dos semanas - 15 día(s) .
    • duración de servicio ≥ 2 años
      • trabajadores pagados mensualmente - 30 día(s) .
      • trabajadores con pago horario, diario o semanal - 1 semana(s) .
      • trabajadores pagados cada dos semanas - 15 día(s) .
    • duración de servicio ≥ 4 años
      • trabajadores pagados mensualmente - 30 día(s) .
      • trabajadores con pago horario, diario o semanal - 1 semana(s) .
      • trabajadores pagados cada dos semanas - 15 día(s) .
    • duración de servicio ≥ 5 años
      • trabajadores pagados mensualmente - 30 día(s) .
      • trabajadores con pago horario, diario o semanal - 1 semana(s) .
      • trabajadores pagados cada dos semanas - 15 día(s) .
    • duración de servicio ≥ 10 años
      • trabajadores pagados mensualmente - 30 día(s) .
      • trabajadores con pago horario, diario o semanal - 1 semana(s) .
      • trabajadores pagados cada dos semanas - 15 día(s) .
    • duración de servicio ≥ 20 años
      • trabajadores pagados mensualmente - 30 día(s) .
      • trabajadores con pago horario, diario o semanal - 1 semana(s) .
      • trabajadores pagados cada dos semanas - 15 día(s) .

    Indemnización sustitutiva de preaviso :

    Remarks:
    • Art. 38(1) LC.

    Notificación a la administración: No

    Remarks:
    • No mandatory notification. However, art. 38(2) LC stipulates that "if either party refuses to receive notice of termination of the contract, the notice may be deposited with the Ministry or one of its offices".

    Notificación a los representantes de los trabajadores : No

    Aprobación de la administración publica o de organismos judiciales : No

    Acuerdo de los representantes de los trabajadores: No

    + show references

    Forma de la notificación del despido al trabajador : sin forma particular exigida

    Remarks:
    • No specific form of notice required in Art. 38 LC. This provision only stipulates that "a party wishing to terminate the contract shall give the other party prior notice of termination".

    Plazo de preaviso :
    Remarks:
    • The length of the notice period to be observed by either party is not set according to the length of service but according to the pay period, as follows:
      - 30 days for workers with monthly wages;
      - 15 days for workers with half-monthly wages,
      - one week for workers working on the basis of production or piece work, or hourly or daily or weekly rates (art. 38(3) LC).
      • duración de servicio ≥ 6 meses
        • trabajadores pagados mensualmente - 30 día(s) .
        • trabajadores con pago horario, diario o semanal - 1 semana(s) .
        • trabajadores pagados cada dos semanas - 15 día(s) .
      • duración de servicio ≥ 9 meses
        • trabajadores pagados mensualmente - 30 día(s) .
        • trabajadores con pago horario, diario o semanal - 1 semana(s) .
        • trabajadores pagados cada dos semanas - 15 día(s) .
      • duración de servicio ≥ 2 años
        • trabajadores pagados mensualmente - 30 día(s) .
        • trabajadores con pago horario, diario o semanal - 1 semana(s) .
        • trabajadores pagados cada dos semanas - 15 día(s) .
      • duración de servicio ≥ 4 años
        • trabajadores pagados mensualmente - 30 día(s) .
        • trabajadores con pago horario, diario o semanal - 1 semana(s) .
        • trabajadores pagados cada dos semanas - 15 día(s) .
      • duración de servicio ≥ 5 años
        • trabajadores pagados mensualmente - 30 día(s) .
        • trabajadores con pago horario, diario o semanal - 1 semana(s) .
        • trabajadores pagados cada dos semanas - 15 día(s) .
      • duración de servicio ≥ 10 años
        • trabajadores pagados mensualmente - 30 día(s) .
        • trabajadores con pago horario, diario o semanal - 1 semana(s) .
        • trabajadores pagados cada dos semanas - 15 día(s) .
      • duración de servicio ≥ 20 años
        • trabajadores pagados mensualmente - 30 día(s) .
        • trabajadores con pago horario, diario o semanal - 1 semana(s) .
        • trabajadores pagados cada dos semanas - 15 día(s) .

      Indemnización sustitutiva de preaviso :

      Remarks:
      • Art. 38(1) LC.

      Notificación a la administración: No

      Remarks:
      • No mandatory notification. However, art. 38(2) LC stipulates that "if either party refuses to receive notice of termination of the contract, the notice may be deposited with the Ministry or one of its offices".

      Notificación a los representantes de los trabajadores : No

      Aprobación de la administración publica o de organismos judiciales : No

      Acuerdo de los representantes de los trabajadores: No

      + show references

      Forma de la notificación del despido al trabajador : sin forma particular exigida

      Remarks:
      • No specific form of notice required in Art. 38 LC. This provision only stipulates that "a party wishing to terminate the contract shall give the other party prior notice of termination".

      Plazo de preaviso :
      Remarks:
      • The length of the notice period to be observed by either party is not set according to the length of service but according to the pay period, as follows:
        - 30 days for workers with monthly wages;
        - 15 days for workers with half-monthly wages,
        - one week for workers working on the basis of production or piece work, or hourly or daily or weekly rates (art. 38(3) LC).
        • duración de servicio ≥ 6 meses
          • trabajadores pagados mensualmente - 30 día(s) .
          • trabajadores con pago horario, diario o semanal - 1 semana(s) .
          • trabajadores pagados cada dos semanas - 15 día(s) .
        • duración de servicio ≥ 9 meses
          • trabajadores pagados mensualmente - 30 día(s) .
          • trabajadores con pago horario, diario o semanal - 1 semana(s) .
          • trabajadores pagados cada dos semanas - 15 día(s) .
        • duración de servicio ≥ 2 años
          • trabajadores pagados mensualmente - 30 día(s) .
          • trabajadores con pago horario, diario o semanal - 1 semana(s) .
          • trabajadores pagados cada dos semanas - 15 día(s) .
        • duración de servicio ≥ 4 años
          • trabajadores pagados mensualmente - 30 día(s) .
          • trabajadores con pago horario, diario o semanal - 1 semana(s) .
          • trabajadores pagados cada dos semanas - 15 día(s) .
        • duración de servicio ≥ 5 años
          • trabajadores pagados mensualmente - 30 día(s) .
          • trabajadores con pago horario, diario o semanal - 1 semana(s) .
          • trabajadores pagados cada dos semanas - 15 día(s) .
        • duración de servicio ≥ 10 años
          • trabajadores pagados mensualmente - 30 día(s) .
          • trabajadores con pago horario, diario o semanal - 1 semana(s) .
          • trabajadores pagados cada dos semanas - 15 día(s) .
        • duración de servicio ≥ 20 años
          • trabajadores pagados mensualmente - 30 día(s) .
          • trabajadores con pago horario, diario o semanal - 1 semana(s) .
          • trabajadores pagados cada dos semanas - 15 día(s) .

        Indemnización sustitutiva de preaviso :

        Remarks:
        • Art. 38(1) LC.

        Notificación a la administración: No

        Remarks:
        • No mandatory notification. However, art. 38(2) LC stipulates that "if either party refuses to receive notice of termination of the contract, the notice may be deposited with the Ministry or one of its offices".

        Notificación a los representantes de los trabajadores : No

        Aprobación de la administración publica o de organismos judiciales : No

        Acuerdo de los representantes de los trabajadores: No

        + show references

        Forma de la notificación del despido al trabajador : sin forma particular exigida

        Remarks:
        • No specific form of notice required in Art. 38 LC. This provision only stipulates that "a party wishing to terminate the contract shall give the other party prior notice of termination".

        Plazo de preaviso :
        Remarks:
        • The length of the notice period to be observed by either party is not set according to the length of service but according to the pay period, as follows:
          - 30 days for workers with monthly wages;
          - 15 days for workers with half-monthly wages,
          - one week for workers working on the basis of production or piece work, or hourly or daily or weekly rates (art. 38(3) LC).
          • duración de servicio ≥ 6 meses
            • trabajadores pagados mensualmente - 30 día(s) .
            • trabajadores con pago horario, diario o semanal - 1 semana(s) .
            • trabajadores pagados cada dos semanas - 15 día(s) .
          • duración de servicio ≥ 9 meses
            • trabajadores pagados mensualmente - 30 día(s) .
            • trabajadores con pago horario, diario o semanal - 1 semana(s) .
            • trabajadores pagados cada dos semanas - 15 día(s) .
          • duración de servicio ≥ 2 años
            • trabajadores pagados mensualmente - 30 día(s) .
            • trabajadores con pago horario, diario o semanal - 1 semana(s) .
            • trabajadores pagados cada dos semanas - 15 día(s) .
          • duración de servicio ≥ 4 años
            • trabajadores pagados mensualmente - 30 día(s) .
            • trabajadores con pago horario, diario o semanal - 1 semana(s) .
            • trabajadores pagados cada dos semanas - 15 día(s) .
          • duración de servicio ≥ 5 años
            • trabajadores pagados mensualmente - 30 día(s) .
            • trabajadores con pago horario, diario o semanal - 1 semana(s) .
            • trabajadores pagados cada dos semanas - 15 día(s) .
          • duración de servicio ≥ 10 años
            • trabajadores pagados mensualmente - 30 día(s) .
            • trabajadores con pago horario, diario o semanal - 1 semana(s) .
            • trabajadores pagados cada dos semanas - 15 día(s) .
          • duración de servicio ≥ 20 años
            • trabajadores pagados mensualmente - 30 día(s) .
            • trabajadores con pago horario, diario o semanal - 1 semana(s) .
            • trabajadores pagados cada dos semanas - 15 día(s) .

          Indemnización sustitutiva de preaviso :

          Remarks:
          • Art. 38(1) LC.

          Notificación a la administración: No

          Remarks:
          • No mandatory notification. However, art. 38(2) LC stipulates that "if either party refuses to receive notice of termination of the contract, the notice may be deposited with the Ministry or one of its offices".

          Notificación a los representantes de los trabajadores : No

          Aprobación de la administración publica o de organismos judiciales : No

          Acuerdo de los representantes de los trabajadores: No

          + show references

          Forma de la notificación del despido al trabajador : sin forma particular exigida

          Remarks:
          • No specific form of notice required in Art. 38 LC. This provision only stipulates that "a party wishing to terminate the contract shall give the other party prior notice of termination".

          Plazo de preaviso :
          Remarks:
          • The length of the notice period to be observed by either party is not set according to the length of service but according to the pay period, as follows:
            - 30 days for workers with monthly wages;
            - 15 days for workers with half-monthly wages,
            - one week for workers working on the basis of production or piece work, or hourly or daily or weekly rates (art. 38(3) LC).
            • duración de servicio ≥ 6 meses
              • trabajadores pagados mensualmente - 30 día(s) .
              • trabajadores con pago horario, diario o semanal - 1 semana(s) .
              • trabajadores pagados cada dos semanas - 15 día(s) .
            • duración de servicio ≥ 9 meses
              • trabajadores pagados mensualmente - 30 día(s) .
              • trabajadores con pago horario, diario o semanal - 1 semana(s) .
              • trabajadores pagados cada dos semanas - 15 día(s) .
            • duración de servicio ≥ 2 años
              • trabajadores pagados mensualmente - 30 día(s) .
              • trabajadores con pago horario, diario o semanal - 1 semana(s) .
              • trabajadores pagados cada dos semanas - 15 día(s) .
            • duración de servicio ≥ 4 años
              • trabajadores pagados mensualmente - 30 día(s) .
              • trabajadores con pago horario, diario o semanal - 1 semana(s) .
              • trabajadores pagados cada dos semanas - 15 día(s) .
            • duración de servicio ≥ 5 años
              • trabajadores pagados mensualmente - 30 día(s) .
              • trabajadores con pago horario, diario o semanal - 1 semana(s) .
              • trabajadores pagados cada dos semanas - 15 día(s) .
            • duración de servicio ≥ 10 años
              • trabajadores pagados mensualmente - 30 día(s) .
              • trabajadores con pago horario, diario o semanal - 1 semana(s) .
              • trabajadores pagados cada dos semanas - 15 día(s) .
            • duración de servicio ≥ 20 años
              • trabajadores pagados mensualmente - 30 día(s) .
              • trabajadores con pago horario, diario o semanal - 1 semana(s) .
              • trabajadores pagados cada dos semanas - 15 día(s) .

            Indemnización sustitutiva de preaviso :

            Remarks:
            • Art. 38(1) LC.

            Notificación a la administración: No

            Remarks:
            • No mandatory notification. However, art. 38(2) LC stipulates that "if either party refuses to receive notice of termination of the contract, the notice may be deposited with the Ministry or one of its offices".

            Notificación a los representantes de los trabajadores : No

            Aprobación de la administración publica o de organismos judiciales : No

            Acuerdo de los representantes de los trabajadores: No