La OIT es una agencia especializada de las Naciones Unidas
ILO-es-strap
Volver a la página de entrada
Site map | Contact us English | français
> GOBERNANZA - página de entrada > EPLex: una base de datos sobre la legislación de protección del empleo > Finlandia

Finlandia - Requisitos de forma / procedimiento de despido individual


+ show references

Forma de la notificación del despido al trabajador : sin forma particular exigida

Remarks:
  • Sec. 4, chap. 9, ECA: A notice on termination of an employment contract shall be delivered to the employer or its representative, or to the employee, in person. If this is not possible, the notice may be delivered by letter or electronically.
    However, if so requested by the employee, the employer must notify the employee without delay in writing of the date of termination of the employment contract and of the grounds for termination or cancellation known by the employer to have caused the termination (sec. 5, chap.9 ECA).

Plazo de preaviso :
Remarks:
  • Section 3, Chapter 6, ECA, General notice periods
    “Unless otherwise agreed, the notice periods to be observed by the employer are the following if the employment relationship has continued uninterruptedly:
    1) 14 days, if the employment relationship has continued for up to one year;
    2) one month, if the employment relationship has continued for more than one year but no more than four years;
    3) two months, if the employment relationship has continued for more than four years but no more than eight years;
    4) four months, if the employment relationship has continued for more than eight years but no more than 12 years;
    5) six months, if the employment relationship has continued for more than 12 years.
    • duración de servicio ≥ 1 año
      • 14 día(s).
    • duración de servicio ≥ 4 años
      • 1 mes(es).
    • duración de servicio ≥ 5 años
      • 2 mes(es).
    • duración de servicio ≥ 10 años
      • 4 mes(es).
    • duración de servicio ≥ 20 años
      • 6 mes(es).

    Indemnización sustitutiva de preaviso :

    Remarks:
    • Sec. 4, chap. 6, ECA.

    Notificación a la administración: No

    Remarks:
    • Section 3a has been repealed by Act 204/2017.

      See also sec. 48 of the ACU, applicable only to undertakings employing at least 20 workers: When the employer proposes measures that may lead to termination (on economic grounds), he or she should also inform the employment office.

    Notificación a los representantes de los trabajadores : No

    Remarks:
    • However, according to the Act on Co-operation within Undertakings (2007), notification to worker's representatives and negotiation are compulsory when the dismissal affects a single worker provided such dismissal is based on financial and productive grounds, and the undertakings employs at least 20 workers. (see sec. 44-53 ACU)

    Aprobación de la administración publica o de organismos judiciales : No

    Acuerdo de los representantes de los trabajadores: No

    + show references

    Forma de la notificación del despido al trabajador : sin forma particular exigida

    Remarks:
    • Sec. 4, chap. 9, ECA: A notice on termination of an employment contract shall be delivered to the employer or its representative, or to the employee, in person. If this is not possible, the notice may be delivered by letter or electronically.
      However, if so requested by the employee, the employer must notify the employee without delay in writing of the date of termination of the employment contract and of the grounds for termination or cancellation known by the employer to have caused the termination (sec. 5, chap.9 ECA).

    Plazo de preaviso :
    Remarks:
    • Section 3, Chapter 6, ECA, General notice periods
      “Unless otherwise agreed, the notice periods to be observed by the employer are the following if the employment relationship has continued uninterruptedly:
      1) 14 days, if the employment relationship has continued for up to one year;
      2) one month, if the employment relationship has continued for more than one year but no more than four years;
      3) two months, if the employment relationship has continued for more than four years but no more than eight years;
      4) four months, if the employment relationship has continued for more than eight years but no more than 12 years;
      5) six months, if the employment relationship has continued for more than 12 years.
      • duración de servicio ≥ 1 año
        • 14 día(s).
      • duración de servicio ≥ 4 años
        • 1 mes(es).
      • duración de servicio ≥ 5 años
        • 2 mes(es).
      • duración de servicio ≥ 10 años
        • 4 mes(es).
      • duración de servicio ≥ 20 años
        • 6 mes(es).

      Indemnización sustitutiva de preaviso :

      Remarks:
      • Sec. 4, chap. 6, ECA.

      Notificación a la administración: No

      Remarks:
      • Section 3a has been repealed by Act 204/2017.

        See also sec. 48 of the ACU, applicable only to undertakings employing at least 20 workers: When the employer proposes measures that may lead to termination (on economic grounds), he or she should also inform the employment office.

      Notificación a los representantes de los trabajadores : No

      Remarks:
      • However, according to the Act on Co-operation within Undertakings (2007), notification to worker's representatives and negotiation are compulsory when the dismissal affects a single worker provided such dismissal is based on financial and productive grounds, and the undertakings employs at least 20 workers. (see sec. 44-53 ACU)

      Aprobación de la administración publica o de organismos judiciales : No

      Acuerdo de los representantes de los trabajadores: No

      + show references

      Forma de la notificación del despido al trabajador : sin forma particular exigida

      Remarks:
      • Sec. 4, chap. 9, ECA: A notice on termination of an employment contract shall be delivered to the employer or its representative, or to the employee, in person. If this is not possible, the notice may be delivered by letter or electronically.
        However, if so requested by the employee, the employer must notify the employee without delay in writing of the date of termination of the employment contract and of the grounds for termination or cancellation known by the employer to have caused the termination (sec. 5, chap.9 ECA).

      Plazo de preaviso :
      Remarks:
      • Section 3, Chapter 6, ECA, General notice periods
        “Unless otherwise agreed, the notice periods to be observed by the employer are the following if the employment relationship has continued uninterruptedly:
        1) 14 days, if the employment relationship has continued for up to one year;
        2) one month, if the employment relationship has continued for more than one year but no more than four years;
        3) two months, if the employment relationship has continued for more than four years but no more than eight years;
        4) four months, if the employment relationship has continued for more than eight years but no more than 12 years;
        5) six months, if the employment relationship has continued for more than 12 years.
        • duración de servicio ≥ 1 año
          • 14 día(s).
        • duración de servicio ≥ 4 años
          • 1 mes(es).
        • duración de servicio ≥ 5 años
          • 2 mes(es).
        • duración de servicio ≥ 10 años
          • 4 mes(es).
        • duración de servicio ≥ 20 años
          • 6 mes(es).

        Indemnización sustitutiva de preaviso :

        Remarks:
        • Sec. 4, chap. 6, ECA.

        Notificación a la administración: No

        Remarks:
        • However, in case of a dismissal of a worker on economic grounds and if that worker has an employment history of at least 3 years with the same employer or with a different employer, the employer is obliged to notify the employment office. This obligation also applies when the worker has been in fixed-term employment for at least 3 consecutive years or at least 36 months during the preceding 42 months (Sec. 3a, chap. 9, ECA).

          See also sec. 48 of the ACU, applicable only to undertakings employing at least 20 workers: When the employer proposes measures that may lead to termination (on economic grounds), he or she should also inform the employment office.

        Notificación a los representantes de los trabajadores : No

        Remarks:
        • However, according to the Act on Co-operation within Undertakings (2007), notification to worker's representatives and negotiation are compulsory when the dismissal affects a single worker provided such dismissal is based on financial and productive grounds, and the undertakings employs at least 20 workers. (see sec. 44-53 ACU)

        Aprobación de la administración publica o de organismos judiciales : No

        Acuerdo de los representantes de los trabajadores: No

        + show references

        Forma de la notificación del despido al trabajador : sin forma particular exigida

        Remarks:
        • Sec. 4, chap. 9, ECA: A notice on termination of an employment contract shall be delivered to the employer or its representative, or to the employee, in person. If this is not possible, the notice may be delivered by letter or electronically.
          However, if so requested by the employee, the employer must notify the employee without delay in writing of the date of termination of the employment contract and of the grounds for termination or cancellation known by the employer to have caused the termination (sec. 5, chap.9 ECA).

        Plazo de preaviso :
        Remarks:
        • According to sec. 3, chap. 6, ECA, the length of the notice period varies between 14 days and 6 months, according to the length of service of the employee, as follows:
          * 14 days if the employee has up to 1 year of service;
          * 1 months if the employee has more than 1 and no more than 4 years of service;
          * 2 months if the employee has more than 4 and no more than 8 years of service;
          * 4 months if the employee has between more than 8 years and no more than 12 years of service.
          • duración de servicio ≥ 1 año
            • 14 día(s).
          • duración de servicio ≥ 4 años
            • 1 mes(es).
          • duración de servicio ≥ 5 años
            • 2 mes(es).
          • duración de servicio ≥ 10 años
            • 4 mes(es).
          • duración de servicio ≥ 20 años
            • 6 mes(es).

          Indemnización sustitutiva de preaviso :

          Remarks:
          • Sec. 4, chap. 6, ECA.

          Notificación a la administración: No

          Remarks:
          • However, in case of a dismissal of a worker on economic grounds and if that worker has an employment history of at least 3 years with the same employer or with a different employer, the employer is obliged to notify the employment office. This obligation also applies when the worker has been in fixed-term employment for at least 3 consecutive years or at least 36 months during the preceding 42 months (Sec. 3a, chap. 9, ECA).

            See also sec. 48 of the ACU, applicable only to undertakings employing at least 20 workers: When the employer proposes measures that may lead to termination (on economic grounds), he or she should also inform the employment office.

          Notificación a los representantes de los trabajadores : No

          Remarks:
          • However, according to the Act on Co-operation within Undertakings (2007), notification to worker's representatives and negotiation are compulsory when the dismissal affects a single worker provided such dismissal is based on financial and productive grounds, and the undertakings employs at least 20 workers. (see sec. 44-53 ACU)

          Aprobación de la administración publica o de organismos judiciales : No

          Acuerdo de los representantes de los trabajadores: No

          + show references

          Forma de la notificación del despido al trabajador : sin forma particular exigida

          Remarks:
          • Sec. 4, chap. 9, ECA: A notice on termination of an employment contract shall be delivered to the employer or its representative, or to the employee, in person. If this is not possible, the notice may be delivered by letter or electronically.
            However, if so requested by the employee, the employer must notify the employee without delay in writing of the date of termination of the employment contract and of the grounds for termination or cancellation known by the employer to have caused the termination (sec. 5, chap.9 ECA).

          Plazo de preaviso :
          Remarks:
          • According to sec. 3, chap. 6, ECA, the length of the notice period varies between 14 days and 6 months, according to the length of service of the employee, as follows:
            * 14 days if the employee has up to 1 year of service;
            * 1 months if the employee has more than 1 and no more than 4 years of service;
            * 2 months if the employee has more than 4 and no more than 8 years of service;
            * 4 months if the employee has between more than 8 years and no more than 12 years of service.
            • duración de servicio ≥ 1 año
              • 14 día(s).
            • duración de servicio ≥ 4 años
              • 1 mes(es).
            • duración de servicio ≥ 5 años
              • 2 mes(es).
            • duración de servicio ≥ 10 años
              • 4 mes(es).
            • duración de servicio ≥ 20 años
              • 6 mes(es).

            Indemnización sustitutiva de preaviso :

            Remarks:
            • Sec. 4, chap. 6, ECA.

            Notificación a la administración: No

            Remarks:
            • However, in case of a dismissal of a worker on economic grounds and if that worker has an employment history of at least 3 years with the same employer or with a different employer, the employer is obliged to notify the employment office. This obligation also applies when the worker has been in fixed-term employment for at least 3 consecutive years or at least 36 months during the preceding 42 months (Sec. 3a, chap. 9, ECA).

              See also sec. 48 of the ACU, applicable only to undertakings employing at least 20 workers: When the employer proposes measures that may lead to termination (on economic grounds), he or she should also inform the employment office.

            Notificación a los representantes de los trabajadores : No

            Remarks:
            • However, according to the Act on Co-operation within Undertakings (2007), notification to worker's representatives and negotiation are compulsory when the dismissal affects a single worker provided such dismissal is based on financial and productive grounds, and the undertakings employs at least 20 workers. (see sec. 44-53 ACU)

            Aprobación de la administración publica o de organismos judiciales : No

            Acuerdo de los representantes de los trabajadores: No

            + show references

            Forma de la notificación del despido al trabajador : sin forma particular exigida

            Remarks:
            • Sec. 4, chap. 9, ECA: A notice on termination of an employment contract shall be delivered to the employer or its representative, or to the employee, in person. If this is not possible, the notice may be delivered by letter or electronically.
              However, if so requested by the employee, the employer must notify the employee without delay in writing of the date of termination of the employment contract and of the grounds for termination or cancellation known by the employer to have caused the termination (sec. 5, chap.9 ECA).

            Plazo de preaviso :
            Remarks:
            • According to sec. 3, chap. 6, ECA, the length of the notice period varies between 14 days and 6 months, according to the length of service of the employee, as follows:
              * 14 days if the employee has up to 1 year of service;
              * 1 months if the employee has more than 1 and no more than 4 years of service;
              * 2 months if the employee has more than 4 and no more than 8 years of service;
              * 4 months if the employee has between more than 8 years and no more than 12 years of service.
              • duración de servicio ≥ 1 año
                • 14 día(s).
              • duración de servicio ≥ 4 años
                • 1 mes(es).
              • duración de servicio ≥ 5 años
                • 2 mes(es).
              • duración de servicio ≥ 10 años
                • 4 mes(es).
              • duración de servicio ≥ 20 años
                • 6 mes(es).

              Indemnización sustitutiva de preaviso :

              Remarks:
              • Sec. 4, chap. 6, ECA.

              Notificación a la administración: No

              Remarks:
              • However, in case of a dismissal of a worker on economic grounds and if that worker has an employment history of at least 3 years with the same employer or with a different employer, the employer is obliged to notify the employment office. This obligation also applies when the worker has been in fixed-term employment for at least 3 consecutive years or at least 36 months during the preceding 42 months (Sec. 3a, chap. 9, ECA).

                See also sec. 48 of the ACU, applicable only to undertakings employing at least 20 workers: When the employer proposes measures that may lead to termination (on economic grounds), he or she should also inform the employment office.

              Notificación a los representantes de los trabajadores : No

              Remarks:
              • However, according to the Act on Co-operation within Undertakings (2007), notification to worker's representatives and negotiation are compulsory when the dismissal affects a single worker provided such dismissal is based on financial and productive grounds, and the undertakings employs at least 20 workers. (see sec. 44-53 ACU)

              Aprobación de la administración publica o de organismos judiciales : No

              Acuerdo de los representantes de los trabajadores: No

              + show references

              Forma de la notificación del despido al trabajador : sin forma particular exigida

              Remarks:
              • Sec. 4, chap. 9, ECA: A notice on termination of an employment contract shall be delivered to the employer or its representative, or to the employee, in person. If this is not possible, the notice may be delivered by letter or electronically.
                However, if so requested by the employee, the employer must notify the employee without delay in writing of the date of termination of the employment contract and of the grounds for termination or cancellation known by the employer to have caused the termination (sec. 5, chap.9 ECA).

              Plazo de preaviso :
              Remarks:
              • According to sec. 3, chap. 6, ECA, the length of the notice period varies between 14 days and 6 months, according to the length of service of the employee, as follows:
                * 14 days if the employee has up to 1 year of service;
                * 1 months if the employee has more than 1 and no more than 4 years of service;
                * 2 months if the employee has more than 4 and no more than 8 years of service;
                * 4 months if the employee has between more than 8 years and no more than 12 years of service.
                • duración de servicio ≥ 1 año
                  • 14 día(s).
                • duración de servicio ≥ 4 años
                  • 1 mes(es).
                • duración de servicio ≥ 5 años
                  • 2 mes(es).
                • duración de servicio ≥ 10 años
                  • 4 mes(es).
                • duración de servicio ≥ 20 años
                  • 6 mes(es).

                Indemnización sustitutiva de preaviso :

                Remarks:
                • Sec. 4, chap. 6, ECA.

                Notificación a la administración: No

                Remarks:
                • However, in case of a dismissal of a worker on economic grounds and if that worker has an employment history of at least 3 years with the same employer or with a different employer, the employer is obliged to notify the employment office. This obligation also applies when the worker has been in fixed-term employment for at least 3 consecutive years or at least 36 months during the preceding 42 months (Sec. 3a, chap. 9, ECA).

                  See also sec. 48 of the ACU, applicable only to undertakings employing at least 20 workers: When the employer proposes measures that may lead to termination (on economic grounds), he or she should also inform the employment office.

                Notificación a los representantes de los trabajadores : No

                Remarks:
                • However, according to the Act on Co-operation within Undertakings (2007), notification to worker's representatives and negotiation are compulsory when the dismissal affects a single worker provided such dismissal is based on financial and productive grounds, and the undertakings employs at least 20 workers. (see sec. 44-53 ACU)

                Aprobación de la administración publica o de organismos judiciales : No

                Acuerdo de los representantes de los trabajadores: No

                + show references

                Forma de la notificación del despido al trabajador : sin forma particular exigida

                Remarks:
                • Sec. 4, chap. 9, ECA: A notice on termination of an employment contract shall be delivered to the employer or its representative, or to the employee, in person. If this is not possible, the notice may be delivered by letter or electronically.
                  However, if so requested by the employee, the employer must notify the employee without delay in writing of the date of termination of the employment contract and of the grounds for termination or cancellation known by the employer to have caused the termination (sec. 5, chap.9 ECA).

                Plazo de preaviso :
                Remarks:
                • According to sec. 3, chap. 6, ECA, the length of the notice period varies between 14 days and 6 months, according to the length of service of the employee, as follows:
                  * 14 days if the employee has up to 1 year of service;
                  * 1 months if the employee has more than 1 and no more than 4 years of service;
                  * 2 months if the employee has more than 4 and no more than 8 years of service;
                  * 4 months if the employee has between more than 8 years and no more than 12 years of service.
                  • duración de servicio ≥ 1 año
                    • 14 día(s).
                  • duración de servicio ≥ 4 años
                    • 1 mes(es).
                  • duración de servicio ≥ 5 años
                    • 2 mes(es).
                  • duración de servicio ≥ 10 años
                    • 4 mes(es).
                  • duración de servicio ≥ 20 años
                    • 6 mes(es).

                  Indemnización sustitutiva de preaviso :

                  Remarks:
                  • Sec. 4, chap. 6, ECA.

                  Notificación a la administración: No

                  Remarks:
                  • However, in case of a dismissal of a worker on economic grounds and if that worker has an employment history of at least 3 years with the same employer or with a different employer, the employer is obliged to notify the employment office. This obligation also applies when the worker has been in fixed-term employment for at least 3 consecutive years or at least 36 months during the preceding 42 months (Sec. 3a, chap. 9, ECA).

                    See also sec. 48 of the ACU, applicable only to undertakings employing at least 20 workers: When the employer proposes measures that may lead to termination (on economic grounds), he or she should also inform the employment office.

                  Notificación a los representantes de los trabajadores : No

                  Remarks:
                  • However, according to the Act on Co-operation within Undertakings (2007), notification to worker's representatives and negotiation are compulsory when the dismissal affects a single worker provided such dismissal is based on financial and productive grounds, and the undertakings employs at least 20 workers. (see sec. 44-53 ACU)

                  Aprobación de la administración publica o de organismos judiciales : No

                  Acuerdo de los representantes de los trabajadores: No

                  + show references

                  Forma de la notificación del despido al trabajador : sin forma particular exigida

                  Remarks:
                  • Sec. 4, chap. 9, ECA: A notice on termination of an employment contract shall be delivered to the employer or its representative, or to the employee, in person. If this is not possible, the notice may be delivered by letter or electronically.
                    However, if so requested by the employee, the employer must notify the employee without delay in writing of the date of termination of the employment contract and of the grounds for termination or cancellation known by the employer to have caused the termination (sec. 5, chap.9 ECA).

                  Plazo de preaviso :
                  Remarks:
                  • According to sec. 3, chap. 6, ECA, the length of the notice period varies between 14 days and 6 months, according to the length of service of the employee, as follows:
                    * 14 days if the employee has up to 1 year of service;
                    * 1 months if the employee has more than 1 and no more than 4 years of service;
                    * 2 months if the employee has more than 4 and no more than 8 years of service;
                    * 4 months if the employee has between more than 8 years and no more than 12 years of service.
                    • duración de servicio ≥ 1 año
                      • 14 día(s).
                    • duración de servicio ≥ 4 años
                      • 1 mes(es).
                    • duración de servicio ≥ 5 años
                      • 2 mes(es).
                    • duración de servicio ≥ 10 años
                      • 4 mes(es).
                    • duración de servicio ≥ 20 años
                      • 6 mes(es).

                    Indemnización sustitutiva de preaviso :

                    Remarks:
                    • Sec. 4, chap. 6, ECA.

                    Notificación a la administración: No

                    Remarks:
                    • However, in case of a dismissal of a worker on economic grounds and if that worker has an employment history of at least 3 years with the same employer or with a different employer, the employer is obliged to notify the employment office. This obligation also applies when the worker has been in fixed-term employment for at least 3 consecutive years or at least 36 months during the preceding 42 months (Sec. 3a, chap. 9, ECA).

                      See also sec. 48 of the ACU, applicable only to undertakings employing at least 20 workers: When the employer proposes measures that may lead to termination (on economic grounds), he or she should also inform the employment office.

                    Notificación a los representantes de los trabajadores : No

                    Remarks:
                    • However, according to the Act on Co-operation within Undertakings (2007), notification to worker's representatives and negotiation are compulsory when the dismissal affects a single worker provided such dismissal is based on financial and productive grounds, and the undertakings employs at least 20 workers. (see sec. 44-53 ACU)

                    Aprobación de la administración publica o de organismos judiciales : No

                    Acuerdo de los representantes de los trabajadores: No

                    + show references

                    Forma de la notificación del despido al trabajador : sin forma particular exigida

                    Remarks:
                    • Sec. 4, chap. 9, ECA: A notice on termination of an employment contract shall be delivered to the employer or its representative, or to the employee, in person. If this is not possible, the notice may be delivered by letter or electronically.
                      However, if so requested by the employee, the employer must notify the employee without delay in writing of the date of termination of the employment contract and of the grounds for termination or cancellation known by the employer to have caused the termination (sec. 5, chap.9 ECA).

                    Plazo de preaviso :
                    Remarks:
                    • According to sec. 3, chap. 6, ECA, the length of the notice period varies between 14 days and 6 months, according to the length of service of the employee, as follows:
                      * 14 days if the employee has up to 1 year of service;
                      * 1 months if the employee has more than 1 and no more than 4 years of service;
                      * 2 months if the employee has more than 4 and no more than 8 years of service;
                      * 4 months if the employee has between more than 8 years and no more than 12 years of service.
                      • duración de servicio ≥ 1 año
                        • 14 día(s).
                      • duración de servicio ≥ 4 años
                        • 1 mes(es).
                      • duración de servicio ≥ 5 años
                        • 2 mes(es).
                      • duración de servicio ≥ 10 años
                        • 4 mes(es).
                      • duración de servicio ≥ 20 años
                        • 6 mes(es).

                      Indemnización sustitutiva de preaviso :

                      Remarks:
                      • Sec. 4, chap. 6, ECA.

                      Notificación a la administración: No

                      Remarks:
                      • However, in case of a dismissal of a worker on economic grounds and if that worker has an employment history of at least 3 years with the same employer or with a different employer, the employer is obliged to notify the employment office. This obligation also applies when the worker has been in fixed-term employment for at least 3 consecutive years or at least 36 months during the preceding 42 months (Sec. 3a, chap. 9, ECA).

                        See also sec. 48 of the ACU, applicable only to undertakings employing at least 20 workers: When the employer proposes measures that may lead to termination (on economic grounds), he or she should also inform the employment office.

                      Notificación a los representantes de los trabajadores : No

                      Remarks:
                      • However, according to the Act on Co-operation within Undertakings (2007), notification to worker's representatives and negotiation are compulsory when the dismissal affects a single worker provided such dismissal is based on financial and productive grounds, and the undertakings employs at least 20 workers. (see sec. 44-53 ACU)

                      Aprobación de la administración publica o de organismos judiciales : No

                      Acuerdo de los representantes de los trabajadores: No

                      + show references

                      Forma de la notificación del despido al trabajador : sin forma particular exigida

                      Remarks:
                      • Sec. 4, chap. 9, ECA: A notice on termination of an employment contract shall be delivered to the employer or its representative, or to the employee, in person. If this is not possible, the notice may be delivered by letter or electronically.
                        However, if so requested by the employee, the employer must notify the employee without delay in writing of the date of termination of the employment contract and of the grounds for termination or cancellation known by the employer to have caused the termination (sec. 5, chap.9 ECA).

                      Plazo de preaviso :
                      Remarks:
                      • According to sec. 3, chap. 6, ECA, the length of the notice period varies between 14 days and 6 months, according to the length of service of the employee, as follows:
                        * 14 days if the employee has up to 1 year of service;
                        * 1 months if the employee has more than 1 and no more than 4 years of service;
                        * 2 months if the employee has more than 4 and no more than 8 years of service;
                        * 4 months if the employee has between more than 8 years and no more than 12 years of service.
                        • duración de servicio ≥ 1 año
                          • 14 día(s).
                        • duración de servicio ≥ 4 años
                          • 1 mes(es).
                        • duración de servicio ≥ 5 años
                          • 2 mes(es).
                        • duración de servicio ≥ 10 años
                          • 4 mes(es).
                        • duración de servicio ≥ 20 años
                          • 6 mes(es).

                        Indemnización sustitutiva de preaviso :

                        Remarks:
                        • Sec. 4, chap. 6, ECA.

                        Notificación a la administración: No

                        Remarks:
                        • However, in case of a dismissal of a worker on economic grounds and if that worker has an employment history of at least 3 years with the same employer or with a different employer, the employer is obliged to notify the employment office. This obligation also applies when the worker has been in fixed-term employment for at least 3 consecutive years or at least 36 months during the preceding 42 months (Sec. 3a, chap. 9, ECA).

                          See also sec. 48 of the ACU, applicable only to undertakings employing at least 20 workers: When the employer proposes measures that may lead to termination (on economic grounds), he or she should also inform the employment office.

                        Notificación a los representantes de los trabajadores : No

                        Remarks:
                        • However, according to the Act on Co-operation within Undertakings (2007), notification to worker's representatives and negotiation are compulsory when the dismissal affects a single worker provided such dismissal is based on financial and productive grounds, and the undertakings employs at least 20 workers. (see sec. 44-53 ACU)

                        Aprobación de la administración publica o de organismos judiciales : No

                        Acuerdo de los representantes de los trabajadores: No